ويكيبيديا

    "i would like at" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أود في
        
    • وأود في
        
    • أودّ في
        
    I would like, at the outset, to express my respect for the efforts of those who committed themselves to achieving these outcomes. UN أود في البداية أن أعرب عن تقديري للجهود التي بذلها من نذروا أنفسهم لبلوغ تلك الأهداف.
    The President (spoke in Arabic): I would like at the outset to welcome Mr. Moctar Ouane, Minister for Foreign Affairs of Mali, who is joining us at this very important meeting. UN الرئيس: أود في البداية أن أرحب بالسيد مختار عوني، وزير خارجية مالي، الذي يشاركنا هذه الجلسة الهامة.
    I would like at the outset to recall that the Commission will celebrate its 50th anniversary next year, making it no doubt older than many of the representatives in this room today. UN أود في البداية أن أذكر بأن الهيئة ستحتفل في العام المقبل بالذكرى السنوية الخمسين لإنشائها، مما يجعلها، دون شك، أكبر سنا من كثير من الممثلين في هذه القاعة اليوم.
    Therefore, I would like at this juncture to make an appeal, on behalf of my Government, to the international community for a substantial increase in assistance to Eritrea. UN لذلك أود في هذه المرحلة توجيه نداء، نيابة عن حكومتي، الى المجتمع الدولي من أجل أن يزيد زيادة كبيرة مساعدته ﻷريتريا.
    I would like at this juncture to make some brief remarks in my national capacity. UN وأود في هذه المرحلة أن أدلي ببعض الملاحظات الموجزة بصفتي الوطنية.
    I would like at the outset to extend a warm welcome to Ambassador Martin Uhomoibhi, Permanent Representative of Nigeria, who has recently assumed responsibilities as the representative of his Government to the Conference on Disarmament. UN أود في البداية أن أرحب بسعادة السفير مارتن أوهومويْبهي، الممثل الدائم لنيجيريا، الذي تولى مهامه في الآونة الأخيرة كممثل لحكومة بلده لدى مؤتمر نزع السلاح.
    I would like at the outset to congratulate Minister Jean Ping on his assumption of the presidency of the General Assembly and to wish him every success in performing his highly important task. UN أود في البداية أن أتقدم بالتهنئة إلى الوزير جان بينغ على توليه رئاسة الجمعية العامة وأن أرجو له كل التوفيق في أداء مهمته البالغة الأهمية.
    With regard to the initiative put forward by five distinguished ambassadors, introduced by our distinguished friend, Ambassador Dembri, I would like at this stage to make a very preliminary comment while we wait for instructions from our capital. UN وفيما يتعلق بالمبادرة التي طرحها السفراء الخمسة الموقرون وقدمها صديقنا الموقر، السفير دمبري، أود في هذه المرحلة أن أعلق تعليقا أولياًً عليها في انتظار الحصول على تعليمات من عاصمة بلدنا.
    That is why I would like at this juncture to emphasize the importance of cooperation by all sides concerned with the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia in The Hague. UN ولهذا أود في هذا المنعطف أن أؤكد أهمية تعاون كل الأطراف المعنية مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة في لاهاي.
    At the start of the second round of discussions on the substantive items on our agenda, I would like at this stage to thank and congratulate Ambassadors Strømmen, Trezza and Meyer for their very committed and enthusiastic coordination on agenda items 1, 2 and 3. UN ومع بداية الجولة الثانية من المناقشات بشأن البنود الموضوعية المدرجة في جدول أعمالنا، أود في هذه المرحلة أن أشكر وأهنئ السفراء سترومن، وتريزا وماير على تنسيقهم الملتزم والحماسي جداً للبنود الأول والثاني والثالث من جدول الأعمال.
    In the debate at this session on proposals for reforming the United Nations, I would like, at the outset, to state that the strategic objective of all of the reforms envisaged must be to provide better conditions for the proper functioning of the Organization so that it can fulfil its founders' dream of a lasting, democratic, responsible and credible Organization. UN وفي المناقشة التي تجري في هذه الدورة بشأن مقترحات إصلاح اﻷمم المتحدة، أود في البداية أن أذكر أن الهدف الاستراتيجي لجميع اﻹصلاحات المتوخاة هذه هو توفير ظروف أفضل لﻷداء الصحيح للمنظمة ليتسنى لها تحقيق حلم مؤسسيها بمنظمة دائمة ديمقراطية مسؤولة ذات مصداقية.
    Mr. Lucas (Angola): I would like at the outset to express my satisfaction at seeing you, Sir, presiding over the Security Council. UN السيد لوكاس (أنغولا) (تكلم بالانكليزية): أود في البداية أن أعرب عن شعوري بالارتياح إذ أراكم، سيدي، ترأسون مجلس الأمن.
    Ladies and gentlemen, I would like at this moment... to announce that I will be retiring from this program in two weeks' time... because of poor ratings. Open Subtitles أيها السيدات والسادة، أود في هذه اللحظة... أن أعلن لكم بأنني سأتقاعد من هذا البرنامج في غضون أسبوعين بسبب التقديرات السيئة
    Mr. Valdivieso (Colombia) (spoke in Spanish): I would like at the outset to thank the Secretary-General for preparing and presenting his report on the work of the Organization, contained in document A/55/1. UN السيد فالديفيزو (كولومبيا) (تكلم بالاسبانية): أود في البداية أن أشكر الأمين العام عن إعداد وتقديم تقريره عن أعمال المنظمة، الوارد في الوثيقة A/55/1.
    Mr. ZAHRAN (Egypt) (translated from Arabic): Mr. President, I would like at the outset to congratulate you on taking up the presidency of the Conference on Disarmament, which you have done at a challenging and difficult time. UN السيد زهران )مصر( )الكلمة بالعربية(: السيد الرئيس، أود في البداية أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح في هذه الفترة التي تحيطها الكثير من التحديات والصعوبات.
    Mr. ZAHRAN (Egypt) (translated from Arabic): Madam President, I would like at the outset to express my pleasure at welcoming you to Geneva and to the Conference on Disarmament, where you have recently taken up your responsibilities as Permanent Representative of Japan. UN السيد زهران )مصر( )متحدثا بالعربية(: سيادة الرئيسة، أود في البداية أن أعبر عن سعادتنا ونحن نرحب بك في جنيف وفي مؤتمر نزع السلاح لتولي مسؤولياتك كالممثل الدائم لليابان.
    Mr. Tudela (Peru) (spoke in Spanish): I would like at the outset to join previous speakers in reiterating our congratulations on Mr. Gurirab's election as President of the General Assembly. UN السيد توديلا )بيرو( )تكلم بالاسبانية(: أود في البداية أن انضم إلى المتكلمين السابقين في تكرار تأكيد تهانينا على انتخاب السيد غوريراب رئيسا للجمعية العامة.
    Mr. Gounaris (Greece): I would like at the outset to extend our most sincere condolences to the people and the Government of Italy, as well as to the family of the late Amintore Fanfani. UN السيد غونانز )اليونان( )تكلم بالانكليزية(: أود في البدايــة أن أعــرب عن أخلــص تعــازينا لشعب وحكومة إيطاليا وأيضا ﻷسرة الفقيد الراحل أمينتوري فانفاني.
    I would like, at the outset, to reaffirm Kenya's commitment to efforts aimed at strengthening disarmament. UN وأود في البداية أن أعيد تأكيد التزام كينيا ببذل الجهود الهادفة إلى تقوية نزع السلاح.
    I would like at the same time to pay a tribute to His Excellency Mr. Ganev, the former Foreign Minister of Bulgaria, who served in an outstanding manner as the President of the General Assembly at its forty-seventh session. UN وأود في نفس الوقت أن أشيد بسعادة السيد غانيف، وزير خارجية بلغاريا السابق، الذي عمــــل بأسلوب ممتاز كرئيس للجمعية العامة في دورتهـــا السابعة واﻷربعين.
    I would like at the same time to pay a tribute to His Excellency Ambassador Insanally, Permanent Representative of Guyana, who served in an excellent and exemplary manner as President of the General Assembly at its forty-eighth session. UN وأود في الوقت نفسه أن أثنــي علــى ســعادة السفير إنسانالي، الممثل الدائــم لغيانــا، الذي عمل بطريقة ممتازة ومثالية كرئيــس للجمعيــة العامــة فــي دورتهــا الثامنــة واﻷربعين.
    I would like at the outset to extend our thanks and appreciation to the Secretary-General and the United Nations agencies for their presence around the world. UN أودّ في البداية أن أوجِّه آيات شكرنا وتقديرنا إلى الأمين العام ووكالات الأمم المتحدة على تواجدهم في جميع أرجاء العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد