ويكيبيديا

    "i would like to express my appreciation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أود أن أعرب عن تقديري
        
    • وأود أن أعرب عن تقديري
        
    • أود الإعراب عن تقديري
        
    • أود أن أعبر عن تقديري
        
    • أود أن أعرب عن امتناني
        
    Here I would like to express my appreciation and gratitude to those countries which have been cooperating with us in this matter. UN وهنا أود أن أعرب عن تقديري وامتناني للبلدان التي تعاونت معنا في هذا الموضوع.
    At the same time, I would like to express my appreciation to your predecessor, Mr. Udovenko, for his excellent leadership during the fifty-second session. UN وفي الوقت نفسه، أود أن أعرب عن تقديري لسلفكم، السيد أودوفنكو، على قيادته الممتازة خلال الدورة الثانية والخمسين.
    Before concluding my statement, I would like to express my appreciation for the role of the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific. UN قبل أن أختتم بياني أود أن أعرب عن تقديري لدور مركز اﻷمم المتحدة اﻹقليمي للسلم ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ.
    I would like to express my appreciation to all who have worked so hard in the past few days to create this opportunity for a constructive solution. UN وأود أن أعرب عن تقديري لجميع الذين بذلوا جهدا جهيدا في الأيام القليلة الماضية لخلق هذه الفرصة لطرح حل بناء.
    I would like to express my appreciation to the Deputy Special Representative of the Secretary-General for Iraq, David Shearer, who recently left the Mission. UN وأود أن أعرب عن تقديري لنائب الممثل الخاص للأمين العام للعراق، دافيد شيرر، الذي ترك البعثة مؤخرا.
    I would like to express my appreciation to the Government of the Sudan for promptly offering its fire services during the incident. UN وأود أن أعرب عن تقديري لحكومة السودان لمبادرتها فورا بتقديم خدماتها بشأن الحريق خلال الحادث.
    Lastly, I would like to express my appreciation to the women and men of the humanitarian community who work in often challenging conditions in Darfur to assist and improve the lives of people in need. UN وأخيراً، أود الإعراب عن تقديري للنساء والرجال العاملين في مجتمع المساعدة الإنسانية الذين يعملون في ظروف غالباً ما تكون محفوفة بالمخاطر في دارفور لتقديم المساعدة إلى السكان المحتاجين وتحسين معيشتهم.
    I would like to express my appreciation to all delegations -- more than 90 of them -- for participating in our High-level Dialogue. UN أود أن أعرب عن تقديري لجميع الوفود، ويتجاوز عددها 90 وفدا، لمشاركتها في حوارنا الرفيع المستوى.
    On behalf of the Thai delegation, Government and people, I would like to express my appreciation to the United Nations for taking a leading role on children's issues. UN وبالنيابة عن وفد تايلند وحكومة وشعب تايلند، أود أن أعرب عن تقديري للأمم المتحدة لقيامها بدور ريادي بشأن مسائل الأطفال.
    Additionally, I would like to express my appreciation to our dear friend Jandyr Santos of the delegation of Brazil for all his work. UN وعلاوة على ذلك، أود أن أعرب عن تقديري لصديقنا العزيز جاندير سانتوس، عضو وفد البرازيل، على كل ما قام به من عمل.
    Here, I would like to express my appreciation to all the Chairpersons of the Main Committees at this session for their efforts in that regard. UN وفي هذا المقام، أود أن أعرب عن تقديري لجميع رؤساء اللجان الرئيسية في هذه الدورة على جهودهم في ذلك الصدد.
    First of all, I would like to express my appreciation for the circulation of the draft report. UN أولا، أود أن أعرب عن تقديري على توزيع مشروع التقرير.
    In conclusion, I would like to express my appreciation to the Assembly President and to delegations for having provided me with the opportunity to address this meeting. UN وفي الختام، أود أن أعرب عن تقديري لرئيس الجمعية وللوفود على منحهم لي الفرصة لكي أخاطب هذه الجلسة.
    In this connection, I would like to express my appreciation to those Member States that have responded generously to my appeal for contributions to the Fund. UN وفي هذا الصدد، أود أن أعرب عن تقديري للدول الأعضاء التي استجابت بسخاء لندائي بشأن تقديم تبرعات للصندوق.
    In concluding, I would like to express my appreciation to my colleagues on the Security Council for their deep dedication and commitment to the cause of peace and security. UN ختاما، أود أن أعرب عن تقديري لزملائي في مجلس الأمن على تفانيهم الكبير في قضية السلام والأمن والتزامهم بها.
    I would like to express my appreciation and that of my Personal Envoy to the Frente POLISARIO for having submitted these proposals. UN وأود أن أعرب عن تقديري وعن تقدير مبعوثي الشخصي لجبهة البوليساريو لتقديمها هذه المقترحات.
    I would like to express my appreciation at the continuing commitment of the Security Council to the protection of civilians in armed conflict. UN وأود أن أعرب عن تقديري لاستمرار مجلس الأمن في التزامه حماية المدنيين في الصراع المسلح.
    I would like to express my appreciation to the Government and people of Grenada for their generous hospitality in hosting this gathering. UN وأود أن أعرب عن تقديري لغرينادا حكومة وشعبا لما أبدياه من كرم الضيافة في استضافة هذا الاجتماع.
    I would like to express my appreciation to the Fifth Committee for its expeditious handling of that issue. UN وأود أن أعرب عن تقديري للجنة الخامسة على تناولها العاجل لتلك المسألة.
    I would like to express my appreciation for all the work of those action teams. UN وأود أن أعرب عن تقديري لكل الجهود التي تضطلع بها أفرقة العمل.
    I would like to express my appreciation to those Member States that have responded generously to my appeal for contributions to the Fund. UN وأود أن أعرب عن تقديري للدول الأعضاء التي استجابت بسخاء لندائي بتقديم تبرعات إلى الصندوق.
    Lastly, I would like to express my appreciation to Mr. Vladimir Petrovsky, the Secretary—General of the Conference, and his deputy, Mr. Abdelkader Bensmail, as well as all the staff of the secretariat, for their readiness to help and their assistance. UN وأخيراً، أود الإعراب عن تقديري للسيد فلاديمير بتروفسكي، الأمين العام للمؤتمر، ونائبه، السيد عبد القادر بن اسماعيل، وكذلك جميع موظفي الأمانة، لما أبدوه من استعداد للتعاون وللمساعدة التي قدموها.
    In conclusion, I would like to express my appreciation to the Secretary-General for his efforts, as well as to Mrs. Mary Robinson, the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN وفـــي الختام، أود أن أعبر عن تقديري للجهود التي يبذلها اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، السيد كوفي عنان، وكذلك السيدة ماري روبنسون، المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان، فــي مجال تطبيــق هــذه الحقوق.
    On this occasion, I would like to express my appreciation to the United Nations membership at large for electing Greece to one of the positions of Vice-President of the General Assembly. UN بهذه المناسبة، أود أن أعرب عن امتناني ﻷعضاء اﻷمم المتحدة كافة على انتخابهم اليونان ﻷحد مناصب نائب رئيس الجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد