On behalf of Ecuador, I would like to extend in advance our gratitude to the countries and organizations which have made and announced their contributions to this cause. | UN | وبالنيابة عن إكوادور، أود أن أعرب سلفا عن امتناننا للبلدان والمنظمات التي قدمت مساهمات وأعلنت عن مساهمات لهذه القضية. |
As we have just celebrated the Chinese Lunar New Year, I would like to extend festive greetings to all. | UN | وبمناسبة احتفالنا مؤخراً بالعام القمري الصيني الجديد، أود أن أعرب للجميع عن تهانينا الخالصة بهذه المناسبة. |
On this occasion, I would like to extend our deepest appreciation to Security Council members for their support to the mission. | UN | وفي هذه المناسبة أود أن أعرب عن عميق تقديرنا لأعضاء مجلس الأمن على تأييد هذه البعثة. |
I would like to extend my gratitude to the Secretary-General for this timely report. | UN | وأود أن أعرب عن امتناني للأمين العام على تقريره الذي جاء في الوقت المناسب. |
As a European, I would like to extend my special thanks to the European Union's High Representative, Lady Ashton. | UN | وإنني، باعتباري أوروبية، أود أن أتقدم بجزيل شكري للممثلة السامية للاتحاد الأوروبي، الليدي آشتون. |
On behalf of the Government and the people of Japan, I would like to extend our deepest condolences and sympathy to the victims, the bereaved families and the peoples and the Governments of Afghanistan and India. | UN | وباسم حكومة وشعب اليابان، أود أن أقدم أصدق عزائنا ومواساتنا للضحايا وللأسر الثكلى ولشعبي أفغانستان والهند وحكومتيهما. |
On this occasion, I would like to extend a warm welcome to His Royal Highness Prince Ghazi Bin Mohammad and to thank Jordan for introducing this noble initiative. | UN | وبهذه المناسبة، أود أن أرحب ترحيبا حارا بسمو الأمير غازي بن محمد وأن أشكر الأردن على تقديم تلك المبادرة النبيلة. |
On behalf of the Conference and on my own, I would like to extend a warm welcome to His Excellency Mr. Santos Calderón, Vice-President of Colombia. | UN | باسم المؤتمر وأصالة عن نفسي، أود أن أوجه تحية ترحيب حارة إلى معالي السيد سانتوس كالديرون، نائب رئيس كولومبيا. |
Finally, I would like to extend a personal expression of sympathy to the families of Ambassadors Zaki and Lusaka. | UN | وأخيرا، أود أن أعرب عن مواساتي الشخصية ﻷسرتيّ السفير زكي والسفير لوساكا. |
40. Finally, I would like to extend my gratitude to the Government of Ethiopia for its unwavering support for UNISFA. | UN | 40 - أخيراً، أود أن أعرب عن امتناني لحكومة إثيوبيا لدعمها الثابت للقوة. |
38. Finally, I would like to extend my gratitude to the Government of Ethiopia for its unwavering support for UNISFA. | UN | 38 - وأخيراً، أود أن أعرب عن امتناني لحكومة إثيوبيا لدعمها الثابت للقوة الأمنية المؤقتة. |
In conclusion, I would like to extend our profound gratitude to all the Member States that have shown their solidarity by sponsoring the annual draft resolution over the past 11 years. | UN | ختاما، أود أن أعرب عن عميق امتناننا لجميع الدول الأعضاء التي أبدت تضامنها معنا بتبني مشروع القرار السنوي طيلة الإحدى عشرة سنة الماضية. |
Before concluding, however, I would like to extend our appreciation to the co-facilitators for their professional work during the course of the New York chapter of the Human Rights Council review process. | UN | ومع ذلك، قبل أن أختتم كلمتي، أود أن أعرب عن تقديرنا للميسرين على كفاءتهما المهنية في عملهما خلال سياق عملية الاستعراض التي أجراها مجلس حقوق الإنسان في نيويورك. |
First of all, on behalf of the delegation of the Kingdom of Cambodia, and on my own behalf, I would like to extend heartfelt congratulations to Mr. Theo-Ben Gurirab on his election as the President of the General Assembly at its fifty-fourth session. | UN | بادئ ذي بدء، باسم وفد مملكة كمبوديا، وباﻷصالة عن نفسي، أود أن أعرب عن التهانئ القلبية للسيد ثيو ـ بن غوريراب على انتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين. |
I would like to extend our gratitude and pay tribute to the Government of Switzerland and to the authorities of Geneva for their very warm hospitality. | UN | وأود أن أعرب عن امتناننا وتحياتنا لحكومة سويسرا وسلطات مدينة جنيف على كرم الضيافة. |
I would like to extend my appreciation to the members of the Bureau and to assure you all of the full cooperation of my delegation. | UN | وأود أن أعرب عن التقدير لأعضاء المكتب، وأن أؤكد لكم جميعا كامل تعاون وفدي معكم. |
At the outset, I would like to extend my sincere congratulations to you, Sir, on your election as President of the General Assembly. | UN | في البداية، أود أن أتقدم إليكم بخالص التهنئة، سيدي، على انتخابكم رئيسا للجمعية العامة. |
In that spirit, I would like to extend my best wishes to all the participants in this Seminar and to wish you all success in your endeavours. | UN | وبهذه الروح، أود أن أتقدم بأطيب التمنيات لجميع المشاركين في هذه الحلقة الدراسية وأن أتمنى لكم كل نجاح في مساعيكم. |
To the President of the Assembly, I would like to extend my best wishes for a successful and constructive fifty-ninth session of the General Assembly. | UN | كما أود أن أقدم لرئيس الجمعية أفضل تمنياتي بأن تكون الدورة التاسعة والخمسون للجمعية العامة موفّقة وبنّاءة. |
Finally, I would like to extend to all delegations, their staff, families and friends my best wishes for healthy and restorative holidays and a good start to the coming new year. | UN | وأخيرا، أود أن أقدم لجميع الوفود وموظفيها وعائلاتهم وأصدقائهم أفضل تمنياتي بأعياد ممتعة ومريحة، وانطلاقة جيدة للسنة الجديدة المقبلة. |
I would like to extend a warm welcome to our distinguished guest, Mr. Des Browne, Secretary of State for Defence of the United Kingdom. | UN | أود أن أرحب ترحيباً حاراً بضيفنا الموقر، السيد ديس براون، وزير دفاع المملكة المتحدة. |
On behalf of the Conference, I would like to extend to him our sincere thanks for the work he has accomplished here, and to wish him luck. | UN | وباسم المؤتمر، أود أن أوجه إليه شكرنا الصادق على ما أنجزه هنا، وأتمنى له التوفيق. |
On behalf of the Government and people of the Republic of Korea, I would like to extend our deepest sympathies and condolences to those affected. | UN | وباسم حكومة وشعب جمهورية كوريا، أود أن أتوجه بأعمق مواساتنا وتعازينا للمتضررين. |
Before I continue, I would like to extend the warm greetings of His Excellency Kuniwo Nakamura, the entire leadership and the people of the Republic of Palau. | UN | وقبل أن أواصل حديثي، أود أن أنقل لكم تحيات حارة من فخامة السيد كونيوو ناكامورا، وسائر قيادة وشعب جمهورية بالاو. |
In closing, on behalf of the people and Government of the Islamic Republic of Iran, I would like to extend once more our sincere congratulations to the people and Government of South Africa on the return of South Africa to the family of nations. | UN | ختاما، نيابة عن جمهورية ايران الاسلامية، حكومة وشعبا، أود أن أزجي مرة أخرى تهانينا المخلصة لشعب وحكومة جنوب افريقيا بمناسبة عودة جنوب افريقيا إلى أسرة اﻷمم. |
" I would like to extend my profound appreciation to your predecessor, His Excellency Mr. Jan Eliasson, for the commitment and dedication with which he presided over the affairs of the sixtieth session. | UN | " أود أن أعبر عن تقديري العميق لسلفكم، معالي السيد يان الياسون، لالتزامه وتفانيه في رئاسة أعمال الدورة الستين. |
I would like to extend a special word of thanks to the High Representative for Disarmament Affairs, not only for being with us but also for addressing the need to develop a stronger political will in order to overcome the impasse in the Conference on Disarmament. | UN | وأود أن أتوجه بكلمة شكر خاصة إلى الممثلة السامية لشؤون نزع السلاح، لا لحضورها معنا فحسب، بل أيضاً لتطرقها إلى ضرورة إيجاد إرادة سياسية أقوى تكفل التغلب على الجمود في مؤتمر نزع السلاح. |
I would like to extend a warm welcome to our new colleague from Kazakhstan, Ambassador Muktar Tileuberdi. | UN | وأود أن أرحب بحرارة بزميلنا الجديد من كازاخستان السفير مختار تيليوبردي. |
I would like to extend our sincere sympathies to those who were injured and to their families. | UN | وأود أن أقدم مواساتي الصادقة للذين أصيبوا بجراح ولأسرهم. |