ويكيبيديا

    "i would like to say" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أود أن أقول
        
    • وأود أن أقول
        
    • أود أن أعرب
        
    • أود أن أذكر
        
    • أود القول
        
    • وأود القول
        
    • اريد ان اقول
        
    • أود أن أقوله
        
    • وأودّ أن أقول
        
    • أود أن أعبر
        
    • أود أن أُدلي
        
    • أودّ أن أقول
        
    • اود ان اقوله
        
    • أود قول
        
    • أوَدُّ أَنْ أَقُولَ
        
    As a Muslim, I would like to say that terrorism has nothing to do with Islam. UN بصفتي مسلما، أود أن أقول إن الإرهاب لا علاقة له بالإسلام.
    Finally, I would like to say that I have noted that the treatment for these diseases requires more or less sophisticated equipment, which is very costly. UN أخيرا، أود أن أقول إنني لاحظت أن علاج هذه الأمراض يتطلب معدات معقدة نوعا ما، وهي مكلفة جدا.
    In closing, I would like to say a few words about the broad topic of peace and security. UN وفي الختام، أود أن أقول بضع كلمات عن الموضوع الواسع للسلام والأمن.
    I would like to say a few words more in my national capacity. UN وأود أن أقول بضع كلمات إضافية بصفتي الوطنية.
    I would like to say a few words about each of the challenges that we have had, and continue, to face. UN وأود أن أقول بضع كلمات عن كل واحد من هذه التحديات التي واجهناها ولا نزال نواجهها.
    To conclude, I would like to say a few words about the Secretariat and about the staff that serves it. UN وفي الختام، أود أن أقول بضع كلمات عن الأمانة العامة وعن الموظفين العاملين فيها.
    In conclusion, I would like to say that a world without nuclear weapons will not become a reality in a hurry. UN وختاماً، أود أن أقول إن عالماً بدون أسلحة نووية لن يتحقق في عجالة.
    In summary, I would like to say that the process is simple: tell us what is needed, and we will make it happen. UN وباختصار، أود أن أقول إن العملية بسيطة: قولوا لنا ما هو المطلوب، وسوف نحققه.
    I would like to say a few words about the measures taken in Uzbekistan to mitigate and neutralize the impact of the world financial and economic crisis. UN أود أن أقول بضع كلمات بشأن التدابير المتخذة في أوزبكستان، لتخفيف وإبطال أثر الأزمة المالية والاقتصادية العالمية.
    On behalf of my delegation, I would like to say that the revitalization of the General Assembly is not a slogan. UN بالنيابة عن وفدي أود أن أقول إن تنشيط أعمال الجمعية العامة ليس شعارا مجردا.
    I would like to say that yesterday the Committee excelled in its presentation of the situation, in the rigour of its impartial analysis of, as I said, irrefutable facts. UN أود أن أقول إن اللجنة بالأمس تفوقت في عرضها للحالة بدقة وتحليلها النـزيه للحقائق التي لا تُدحض، كما قلت.
    And I would like to say that we are grateful to the Secretary-General for displaying such determination in his quest for a fair, lasting solution in the Middle East. UN كما أود أن أقول إننا نعرب عن امتناننا للأمين العام على ما يبديه من تصميم في سعيه إلى حل عادل ودائم في الشرق الأوسط.
    I would like to say that Guatemala will stand together with a legitimate Government of President Manuel Zelaya and we call for the immediate implementation of the provisions in that resolution. UN وأود أن أقول إن غواتيمالا ستقف مع الحكومة الشرعية للرئيس مانويل زيلايا، وندعو إلى تنفيذ أحكام ذلك القرار فورا.
    I would like to say to him that my country, the Argentine Republic, is not an imperialist country -- neither by way of belief nor as a reflection of our history. UN وأود أن أقول له إن بلدي، جمهورية الأرجنتين، ليس بلدا إمبرياليا، لا في معتقداتنا ولا كانعكاس لتاريخنا.
    I would like to say here that this wall could also be a type of alienation of our Israeli friends from their own history. UN وأود أن أقول هنا إن هذا الجدار من شأنه أن يكون نوعا من تنفير أصدقائنا الإسرائيليين من تاريخهم.
    From this rostrum, I would like to say how grateful we are to those who supported us in the first phase of our transition. UN ومن هذا المنبر أود أن أعرب عن شديد امتناننا للذين قدموا لنا الدعم في المرحلة الأولى من عملية الانتقال.
    So I would like to say a few things about the first two words, namely, effective responses. UN ولهذا أود أن أذكر بضعة أمور عن الكلمات الأولى، وهي تحديدا، وسائل التصدي الفعال.
    In conclusion, I would like to say that the Peacebuilding Commission has shown great promise in addressing the complex challenges entailed in its mandate. UN في الختام، أود القول إن لجنة بناء السلام ما برحت واعدة جدا في معالجة التحديات المعقدة التي تنطوي عليها ولايتها.
    I would like to say that some blacklists have been drawn up to punish Governments. UN وأود القول إن بعض القوائم السوداء قد وضعت لمعاقبة بعض الحكومات.
    I would like to say on behalf of everyone that this is a fabulous party. Open Subtitles اريد ان اقول نيابه عن الجميع ان هذا حفل رائع
    That is what I would like to say to them today, here and now, with a great deal of sincerity. UN هذا ما أود أن أقوله لهم اليوم، وأن أقوله من هنا والآن وبكل إخلاص.
    May I thank all of you for your statements and for the very strong support that States have shown for starting substantive work? May I also thank you all very much for the kind words addressed to me? I would like to say I very warmly appreciate the support that colleagues have given. UN واسمحوا لي بأن أشكركم جميعاً على البيانات التي أدليتم بها وعلى الدعم القوي للغاية الذي أبدته الدول لبدء العمل الموضوعي؟ واسمحوا لي أيضاً بأن أشكركم جميعاً جزيل الشكر على الكلمات الرقيقة التي وجَّهتموها إلي؟ وأودّ أن أقول إنِّي أقدِّر بحرارة الدعم الذي قدَّمه الزملاء إلي.
    Once more, I would like to say how sincerely we thank him for his commitment to the cause that the OPCW and other treaty organizations are pursuing. UN ومرة أخرى، أود أن أعبر عن خالص شكري له على التزامه بالهدف الذي تتبعه منظمة حظر الأسلحة الكيميائية وغيرها من المنظمات المنشأة بموجب معاهدات.
    Finally, I would like to say few words on the problems being faced by the Court due to financial constraints. UN وأخيرا، أود أن أُدلي ببضع كلمات بشأن المشاكل التي تواجهها المحكمــة بسبب القيود المالية.
    I would like to say You are welcome in our humble mosque, but that would be a lie. Huh. Open Subtitles أودّ أن أقول بأنّه مرحّب بكَ في مسجدنا المتواضع، ولكن ستكون تلك كذبة
    There is something I would like to say to you, Suzie. Open Subtitles هنالك شيء اود ان اقوله لك .سوزي
    In the name of the truth of logic, I would like to say, that we will sign this treaty. Open Subtitles بإسم المنطق والحقيقة، أود قول بأننا سنوقع المعاهدة.
    On behalf of the class, I would like to say that I feel that we're all a bit anxious. Open Subtitles نيابةً عَنْ الصنفِ، أنا أوَدُّ أَنْ أَقُولَ بأنّني أَشْعرُ بأنّ كلنا مُتَلَهِّفون نوعاً ما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد