ويكيبيديا

    "iaea or" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الوكالة الدولية للطاقة الذرية أو
        
    • الوكالة أو جهة
        
    • جانب الوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • مراقبة الوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • للوكالة الدولية للطاقة الذرية أو
        
    • من جانب الوكالة أو من جانب
        
    Some countries are defying NPT obligations, in one case even conducting nuclear tests, and are refusing to cooperate fully with the International Atomic Energy Agency (IAEA) or to allow the IAEA to verify that their nuclear programmes are of a peaceful nature. UN تتحدى بعض البلدان الالتزامات بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، بل إنها في إحدى الحالات تجري تجارب نووية وترفض التعاون بصورة تامة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية أو السماح للوكالة بالتحقق من أن برامجها النووية ذات طابع سلمي.
    Such an instrument would commit the parties to ensure the control and security of nuclear materials and radiation sources and to report any loss or theft of such materials to the IAEA or to other international organizations. GE.98-61232 UN ومن شأن صك من هذا القبيل أن يُلزِم اﻷطراف بكفالة مراقبة وأمان المواد النووية ومصادر اﻹشعاع، وبإبلاغ الوكالة الدولية للطاقة الذرية أو المنظمات الدولية اﻷخرى بأي فقدان أو سرقة لهذه المواد.
    Such an instrument would commit the parties to ensure the control and security of nuclear materials and radiation sources and to report any loss or theft of such materials to IAEA or to other international organizations. UN وينبغي أن يلزم هذا الصك الأطراف بكفالة مراقبة وأمن المواد النووية ومصادر الإشعاع وإبلاغ الوكالة الدولية للطاقة الذرية أو المنظمات الدولية الأخرى بأي ضياع لهذه المواد أو سرقتها.
    It also called for nuclear materials designated by each of the nuclear-weapon States as no longer required for military purposes to be placed under IAEA or other relevant verification, as soon as practicable. UN ودعا إلى إخضاع المواد النووية التي تقرّر كل دولة من الدول الحائزة للأسلحة النووية أنها لم تعد لازمة لأغراضها العسكرية، في أقرب وقت ممكن من الناحية العملية، للتحقّق من جانب الوكالة أو جهة أخرى ذات صلة.
    The material had either already been placed under Euratom safeguards and made liable to inspection by IAEA, or would become subject to the same safeguards regime soon. UN وقد وضعت هذه المواد بالفعل تحت ضمانات الاتحاد الأوروبي للطاقة الذرية وتمت إتاحتها للتفتيش من قِبل الوكالة الدولية للطاقة الذرية أو سيتم وضعها تحت نظام الضمانات قريبا.
    Based on the sensitivity of the issues, States have to decide for themselves on the extent to which they will take the measures and provide the services envisaged by IAEA or whether they prefer the avenue of bilateral exchange of information and cooperation. UN وبالنظر إلى ما لهذه المسألة من حساسية، يتعين على الدول أن تبت بنفسها بشأن مدى إمكانية قيامها باتخاذ التدابير وتوفير الخدمات المطلوبة من جانب الوكالة الدولية للطاقة الذرية أو ما إذا كانت تفضل النهج الثنائي لتبادل المعلومات والتعاون.
    Mongolian relevant authority has not cooperated specifically with the IAEA or other relevant organizations on personnel training and technical assistance in this particular area. UN ولم تتعاون السلطة المنغولية المختصة تحديدا مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية أو غيرها من المنظمات ذات الصلة في مجال تدريب الموظفين والمساعدة التقنية في هذا المجال على وجه الخصوص.
    Under the same law, if any person refuses, prevents, or avoids the inspection by an inspector of IAEA or refuses to answer or makes false answer to the question posed by an IAEA inspector, it is punishable. UN وبموجب القانون ذاته، يُعاقب كل شخص يرفض التفتيش من قبل مفتش من الوكالة الدولية للطاقة الذرية أو يمنع مثل هذا التفتيش أو يتجنبه أو يرفض الإجابة على أي سؤال يطرحه مفتش من تلك الوكالة أو يجيبه إجابة زائفة.
    Let us not forget that the CD rules of procedure already permit invitations to be extended to the specialized agencies, IAEA or any other organs of the United Nations system, to assist in advancing the work of the Conference. UN ولا ينبغي لنا أن ننسى أن النظام الداخلي لمؤتمر نزع السلاح يسمح فعلاً بتوجيه الدعوات إلى الوكالات المتخصصة أو الوكالة الدولية للطاقة الذرية أو غيرها من أجهزة منظومة الأمم المتحدة للمساعدة على المضي بأعمال المؤتمر قدماً.
    - Arrangements by all nuclear-weapon States to place fissile material no longer required for military purposes under IAEA or other relevant international verification UN - ترتيبات تتخذها جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية لوضع المواد الانشطارية التي لم تعد لازمة للأغراض العسكرية تحت مراقبة الوكالة الدولية للطاقة الذرية أو غيرها من هيئات التحقق الدولية ذات الصلة
    - Arrangements by all nuclear-weapon States to place fissile material no longer required for military purposes under IAEA or other relevant international verification UN - ترتيبات تتخذها جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية لوضع المواد الانشطارية التي لم تعد لازمة للأغراض العسكرية تحت مراقبة الوكالة الدولية للطاقة الذرية أو غيرها من هيئات التحقق الدولية
    18. The importance of arrangements by all nuclear-weapon States to place, as soon as practicable, fissile material designated by each of them as no longer required for military purposes, under International Atomic Energy Agency (IAEA) or other relevant international verification, and arrangements for the disposition of such material for peaceful purposes was stressed. UN 18 - تم التأكيد على أهمية الترتيبات التي تتخذها الدول الحائزة للأسلحة النووية للقيام، في أقرب وقت ممكن، بوضع المواد الانشطارية التي يعتبرها كل منها غير مطلوبة للأغراض العسكرية، رهن التحقق من قبل الوكالة الدولية للطاقة الذرية أو أي وكالة دولية أخرى، وترتيبات استخدام تلك المواد للأغراض السلمية.
    In that connection, his delegation wished to register its deep concern at the current trend towards omitting consideration of the report of the Scientific Committee from the agenda of General Assembly sessions and attempts to assign its functions to IAEA or WHO, which in fact would mean eliminating it. UN وأضاف في هذا الصدد أن بيلاروس تعرب عن قلقها الجاد فيما يتعلق بوجود اتجاهات ترمي إلى استبعاد النظر في تقرير اللجنة العلمية من جدول أعمال الجمعية العامة، وأيضا بشأن محاولات إسناد مهامها إلى الوكالة الدولية للطاقة الذرية أو منظمة الصحة العالمية، اﻷمر الذي يعني تصفيتها عمليا.
    125. During the last few years, several new States in Europe and Central Asia joined IAEA or became interested in its technical cooperation programme. UN ١٢٥ - خلال السنوات القليلة الماضية، انضمت عدة دول جديدة في أوروبا ووسط آسيا إلى الوكالة الدولية للطاقة الذرية أو أصبحت مهتمة ببرنامج الوكالة للتعاون التقني.
    Algeria continues to meet its international commitments regularly, whether in its bilateral relations with IAEA or under the AFRA Agreement instituting inter-African cooperation under the aegis of IAEA. UN ما زالت الجزائر تفي بانتظام بالتزاماتها الدولية، سواء في إطار العلاقات الثنائية مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية أو بموجب اتفاق التعاون الإقليمي الأفريقي للبحث والتنمية والتدريب فيما يتعلق بالعلم والتكنولوجيا النوويين الذي يرسي تعاونا بين البلدان الأفريقية تحت إشراف الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The Islamic Republic of Iran continued to undermine the international nonproliferation regime through its pursuit of a uranium enrichment capability without a convincing peaceful justification and its failure to comply with decisions of IAEA or the Security Council. UN فجمهورية إيران الإسلامية لا تزال تقوّض النظام الدولي لعدم الانتشار من خلال سعيها لامتلاك قدرات في مجال تخصيب اليورانيوم دون مبرّر سلمي مقنع، وعدم امتثالها لقرارات الوكالة الدولية للطاقة الذرية أو مجلس الأمن.
    Argentina reminds nuclear-weapon States of the need to agree among themselves and to place, as soon as practicable, fissile material for non-military purposes under IAEA or other relevant international verification and arrangements, to ensure that such material is not used in military programmes. UN تذكّر الأرجنتين الدول الحائزة للأسلحة النووية بالحاجة إلى الاتفاق فيما بينها على ضرورة العمل في أسرع وقت ممكن على إخضاع المواد الانشطارية ذات الأغراض غير العسكرية للتحقق من جانب الوكالة الدولية للطاقة الذرية أو لأي ترتيبات دولية أخرى مناسبة لكفالة عدم استخدام تلك المواد في برامج عسكرية.
    It also called for nuclear materials designated by each of the nuclear-weapon States as no longer required for military purposes to be placed under IAEA or other relevant verification, as soon as practicable. UN ودعا إلى إخضاع المواد النووية التي تقرّر كل دولة من الدول الحائزة للأسلحة النووية أنها لم تعد لازمة لأغراضها العسكرية، في أقرب وقت ممكن من الناحية العملية، للتحقّق من جانب الوكالة أو جهة أخرى ذات صلة.
    Moreover, the draft convention should not interfere in the recognized sphere of competence of the International Atomic Energy Agency (IAEA) or in its functions under the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي ألا يتدخل مشروع الاتفاقية في مجال الاختصاص المعترف به للوكالة الدولية للطاقة الذرية أو في وظائفها بموجب اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية.
    Nuclear materials designated by each of the nuclear-weapon States as no longer required for military purposes should as soon as practicable be placed under IAEA or other relevant verification. UN كما أن المواد الانشطارية التي قررت كل دولة من الدول الحائزة للأسلحة النووية أنها لم تعد لازمة للأغراض العسكرية ينبغي أن تخضع في أقرب وقت ممكن للتحقق، من جانب الوكالة أو من جانب الهيئات الأخرى ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد