These support programmes are coordinated with the IAEA programmes for safeguards and security of material. | UN | ويجري تنسيق برامج الدعم هذه بالتعاون مع برامج الوكالة الدولية للطاقة الذرية المعنية بالضمانات وأمن المواد. |
These support programmes are coordinated with the IAEA programmes for safeguards and security of material. | UN | ويجري تنسيق برامج الدعم هذه مع برامج الوكالة الدولية للطاقة الذرية المتعلقة بالضمانات وأمن المواد. |
These support programmes are coordinated with the IAEA programmes for safeguards and security of material. | UN | ويجري التنسيق بين برامج الدعم هذه وبين برامج الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال الضمانات وأمن المواد. |
Austria also supports the relevant IAEA programmes, primarily through European Union contributions. | UN | وتدعم النمسا أيضا برامج الوكالة الدولية للطاقة الذرية ذات الصلة، لا سيما من خلال مساهمات الاتحاد الأوروبي. |
Nowhere is the diversity of IAEA programmes more apparent than in its multifaceted programme of technical cooperation. | UN | ويبدو تنوع برامج الوكالة الدولية للطاقة الذرية أكثر وضوحا في البرنامج المتعدد اﻷوجه للتعاون الفني عما عداه. |
In a steadily shrinking world, in which all countries are increasingly facing common problems which transcend national boundaries, IAEA programmes are part of timely and effective responses. | UN | ففي عالم تتضاءل مسافاته بانتظام، وتواجه فيه البلدان على نحو متزايد مشاكل مشتركة تتخطى الحدود الوطنية، تصبح برامج الوكالة الدولية للطاقة الذرية جزءا من استجابات فعالة وفي حينها. |
19. India has been an active partner in IAEA programmes related to safety and security of radioactive sources. | UN | 19 - وما برحت الهند شريكا نشطا في برامج الوكالة الدولية للطاقة الذرية المتعلقة بسلامة وأمن المصادر المشعة. |
61. Canada provides assistance to developing countries through bilateral cooperation and participation in IAEA programmes. | UN | ٦١ - وتقدم كندا المساعدة للبلدان النامية عن طريق التعاون الثنائي ومن خلال المشاركة في برامج الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
The Conference further notes the important role played by IAEA in assisting developing States in the use of non-power applications of nuclear technology. The Conference recognizes that IAEA programmes in these fields can make tangible contributions to the needs of developing countries. | UN | وينوه المؤتمر كذلك بالدور المهم الذي تقوم به الوكالة الدولية للطاقة الذرية لمساعدة الدول النامية باستخدام تطبيقات الطاقة غير الكهربية للتكنولوجيا النووية ويسلم المؤتمر بأن برامج الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذه الميادين يمكن أن تشكل مساهمات ملموسة بالنسبة لاحتياجات البلدان النامية. |
It was the single largest contributor to IAEA programmes to develop nuclear applications in health, agriculture and water management, providing over 25 per cent of both the Agency's regular budget and its Technical Cooperation Fund. | UN | وأشار إلى أن بلده هو أكبر مساهم في برامج الوكالة الدولية للطاقة الذرية بالنسبة لتطوير التطبيقات النووية في مجالات الصحة والزراعة وإدارة المياه ويقدِّم نسبة تزيد عن 25 في المائة من الميزانية العادية للوكالة ولصندوق التعاون التقني التابع لها. |
It was the single largest contributor to IAEA programmes to develop nuclear applications in health, agriculture and water management, providing over 25 per cent of both the Agency's regular budget and its Technical Cooperation Fund. | UN | وأشار إلى أن بلده هو أكبر مساهم في برامج الوكالة الدولية للطاقة الذرية بالنسبة لتطوير التطبيقات النووية في مجالات الصحة والزراعة وإدارة المياه ويقدِّم نسبة تزيد عن 25 في المائة من الميزانية العادية للوكالة ولصندوق التعاون التقني التابع لها. |
6. Support and carry forward the IAEA programmes to improve the security of radioactive sources, including considering the provision of additional resources as necessary to the Nuclear Security Fund in order to promote the implementation of the Code of Conduct and the recommendations for its application; | UN | 6- دعم وتشجيع برامج الوكالة الدولية للطاقة الذرية التي من شأنها تحسين أمن المصادر المشعة، بما في ذلك توفير موارد إضافية، عند الاقتضاء، لصندوق الأمن النووي من أجل مساندة تطبيق مدونة قواعد السلوك والتوصيات المتصلة بضمان تطبيقها. |
58. The Government of Kazakhstan had made a financial contribution to various IAEA programmes over the years, including the Peaceful Uses Initiative, which was fully consistent with the Non-Proliferation Treaty, and the Technical Cooperation Fund. | UN | 58 - وقد قدمت حكومة كازاخستان مساهمة مالية لمختلف برامج الوكالة الدولية للطاقة الذرية على مر السنين، بما في ذلك مبادرة الاستخدامات السلمية التي تتسق بصورة كاملة مع معاهدة عدم الانتشار، وصندوق التعاون التقني. |
86. His Government recognized the right of States parties to access peaceful nuclear energy, consistent with the Treaty's non-proliferation provisions, and it had contributed generously to IAEA programmes that benefited non-nuclear-weapon States parties, including a pledge of $50 million over five years for a new IAEA peaceful uses initiative. | UN | 86 - ومضى يقول إن حكومته تعترف بحق الدول الأطراف في الحصول على الطاقة النووية السلمية، بما يتفق مع أحكام معاهدة عدم الانتشار، وتساهم بسخاء في برامج الوكالة الدولية للطاقة الذرية التي تستفيد منها الدول الأطراف غير الحائزة للأسلحة النووية، بما في ذلك التعهد بمبلغ 50 مليون دولار على مدى خمس سنوات لمبادرة جديدة للأغراض السلمية قدمتها الوكالة. |
17. By means of IAEA programmes to support member States, the European Union provides the Agency with technology and expertise from the European Commission Joint Research Centre and its institutes in Ispra (Italy), Geel (Belgium) and Karlsruhe (Germany) in many technical areas related to the effective implementation of safeguards verification measures, which are necessary for allowing peaceful uses of nuclear energy. | UN | 17 - وفي إطار برامج الوكالة الدولية للطاقة الذرية لدعم الدول الأعضاء، يقدم الاتحاد الأوروبي التكنولوجيا والخبرات الفنية للوكالة من مركز البحوث المشترك للمفوضة الأوروبية والمعاهد التابعة له في إسبيرا (إيطاليا)، وجيل (بلجيكا) وكارلسروي (ألمانيا)، وذلك في العديد من المجالات التقنية المتعلقة بالتنفيذ الفعال لتدابير التحقق من الضمانات، وهي ضرورية للسماح بالاستخدامات السلمية للطاقة النووية. |