ويكيبيديا

    "iaea technical" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • التقني التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • الفني للوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • التقنية التي تقدمها الوكالة
        
    • التقنية للوكالة
        
    • الفنية في الوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • التقني التي تقوم بها الوكالة
        
    • التقني للوكالة الدولية التي
        
    • التقني للوكالة الدولية للطاقة النووية
        
    • التقني التابعة للوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • التقني التي تضطلع بها الوكالة
        
    Pakistan attaches the highest importance to the IAEA Technical Cooperation Programme. UN وباكستان تولي الأهمية القصوى لبرنامج التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Ukraine has always been a strong supporter of the IAEA Technical Cooperation Programme, which constitutes an important statutory function of the Agency. UN وما برحت أوكرانيا نصيرا قويا لبرنامج التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية الذي يمثل مهمة قانونية هامة للوكالة.
    France actively supports the International Atomic Energy Agency's (IAEA) Technical Cooperation Programme and acknowledges its positive contribution to development. UN تدعم فرنسا بنشاط برنامج التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية وتعترف بمساهمته الإيجابية لفائدة التنمية.
    In that connection, he endorsed the principles set out in the objectives of the IAEA Technical Cooperation Programme. UN وفي هذا الصدد، قال إنه يؤيد المبادئ الموضّحة في أهداف برنامج التعاون التقني التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    France actively supports the International Atomic Energy Agency's (IAEA) Technical Cooperation Programme and acknowledges its positive contribution to development. UN تدعم فرنسا بنشاط برنامج التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية وتعترف بمساهمته الإيجابية لفائدة التنمية.
    We continue to view the IAEA Technical cooperation programme as an integral part of the Agency's activities contributing to sustainable development. UN ولا نزال نعتبر برنامج التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية جزءا لا يتجزأ من أنشطة الوكالة التي تسهم في التنمية المستدامة.
    Cuba reiterates its categorical rejection of political manipulation of IAEA Technical cooperation. UN وتكرر كوبا تأكيد رفضها القاطع للتلاعب السياسي بالتعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    IAEA Technical cooperation UN التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية
    Japan is the second largest contributor to the IAEA Technical Cooperation Fund. UN واليابان هي ثاني أكبر جهة مساهمة في صندوق التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Action 52: Canada is a strong supporter of the IAEA Technical Cooperation Programme. UN الإجراء 52: كندا من الدول التي تؤيد بقوة برنامج التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Action 52. Canada is a strong supporter of the IAEA Technical Cooperation Programme. UN الإجراء 52 - تؤيد كندا بقوة برنامج التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    During the current review cycle, therefore, the States parties needed to improve information exchange through the IAEA Technical cooperation programme. UN ولذلك فإنه خلال الدورة الاستعراضية الحالية تحتاج الدول الأطراف إلى تحسين تبادل المعلومات من خلال برنامج التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Action 52. Canada is a strong supporter of the IAEA Technical Cooperation Programme. UN الإجراء 52 - كندا من الدول التي تدعم بشدة برنامج التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    33. The Republic of Korea fully supports the IAEA Technical Cooperation Programme as the main vehicle for the transfer of nuclear technology for peaceful purposes to developing countries in need. UN 33 - وتؤيد جمهورية كوريا بالكامل برنامج التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية باعتباره الوسيلة الرئيسية لنقل التكنولوجيا النووية للأغراض السلمية إلى البلدان النامية التي تحتاج إليها.
    Libya rejects any attempt by any State Party to use the IAEA Technical Cooperation Programme as a tool for political purposes, in violation of the IAEA Statute. UN كما ترفض أية محاولة من جانب أي دولة طرف في المعاهدة لاستعمال برامج التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية كأداة لأغراض سياسية، والذي يعد انتهاكا للنظام الأساسي للوكالة.
    52. The IAEA Technical Cooperation Programme contributes to Mongolia's economic security and sustainable development. UN 52 - ويساهم برنامج التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية في تحقيق الأمن الاقتصادي والتنمية المستدامة لمنغوليا.
    In that connection, he endorsed the principles set out in the objectives of the IAEA Technical Cooperation Programme. UN وفي هذا الصدد، قال إنه يؤيد المبادئ الموضّحة في أهداف برنامج التعاون التقني التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    In addition to its compulsory contribution to the budgets of these organizations, Luxembourg also makes voluntary financial donations to the IAEA Technical Cooperation Fund. UN وعلاوة على مساهمة لكسمبرغ الإجبارية في ميزانيات هذه المنظمات، فإنها تشارك كذلك ماليا، بشكل تطوعي، في صندوق التعاون الفني للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    63. The International Atomic Energy Agency (IAEA) technical assistance in the African region focuses on the provision of technical cooperation resources and technology in the form of training, expert advice and equipment. UN 63 - وتركز المساعدة التقنية التي تقدمها الوكالة الدولية للطاقة الذرية في إقليم أفريقيا على تقديم موارد وتكنولوجيا للتعاون التقني في شكل تدريب، ومشورة خبراء، ومعدات.
    Likewise, the visas for Cuban specialists are denied to prevent them from participating in the IAEA Technical meetings that take place in the United States. UN كما ترفض طلبات المتخصصين الكوبيين للحصول على تأشيرات سفر للحؤول دون مشاركتهم في الاجتماعات التقنية للوكالة التي تنعقد داخل الولايات المتحدة.
    73. IAEA Technical assistance programmes for developing countries had been curtailed owing to the lack of sufficient funds, and a chronic imbalance had arisen between resources allocated for safeguards and for technical assistance. UN 73 - وقد تم تقليص برامج المساعدة الفنية في الوكالة الدولية للطاقة الذرية المقدمة إلى البلدان النامية بسبب الافتقار إلى الأموال الكافية، وبرز خلل شديد بين الموارد المخصصة للضمانات وللمساعدة الفنية.
    Japan continued to support IAEA Technical cooperation activities in that context. UN وأضاف أن اليابان تواصل دعم أنشطة التعاون التقني التي تقوم بها الوكالة في هذا الإطار.
    The Russian Federation actively supported IAEA Technical cooperation activities focusing on applied nuclear technology in fields of economic significance for the organization's member States. UN ويدعم الاتحاد الروسي بشكل نشط أنشطة التعاون التقني للوكالة الدولية التي تركز على التكنولوجيا النووية التطبيقية في ميادين ذات أهمية اقتصادية بالنسبة للدول الأعضاء في المنظمة.
    Canada also remains a strong supporter of and financial contributor to the IAEA Technical Cooperation Programme. UN وتواصل كندا أيضا دعمها القوي لبرنامج التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة النووية ومساهمتها المالية فيه.
    In 2005, IAEA Technical cooperation projects in the water sector, in partnership with other development agencies, have focused on national and regional problems. UN وفي عام 2005 كانت مشاريع التعاون التقني التابعة للوكالة الدولية للطاقة الذرية في قطاع المياه، وذلك في شراكة مع وكالات إنمائية أخرى، تتركز على المشكلات الوطنية أو الإقليمية.
    At the same time, special care must be taken to ensure that IAEA Technical cooperation activities were not subject to undue politicization. UN وفي الوقت نفسه، يجب اتخاذ الرعاية الخاصة لضمان أن لا تخضع أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها الوكالة الدولية للطاقة الذرية لنوع من التسييس الذي لا وجوب له.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد