:: The realization of general points of the ICAO Council Declaration on Aviation Security for Russian aeronautical industries | UN | :: تحقيق النقاط العامة لإعلان مجلس منظمة الطيران المدني الدولي بشأن أمن الطيران لصناعات الطيران الروسية |
to the meetings of the ICAO Council | UN | مجلس منظمة الطيران المدني الدولي المعقودة |
The United States delegation was rendered entirely isolated when it tried to pressure the members of the ICAO Council and impose, by way of amendments, the inclusion of indirect references condemning Cuba. | UN | وقد كان وفد الولايات المتحدة معزولا تماما عندما حاول ممارسة الضغط على أعضاء مجلس منظمة الطيران المدني الدولي والعمل، عن طريق التعديلات، على إدراج إشارات غير مباشرة ﻹدانة كوبا. |
The Code of Conduct is provided in the Service Code, which is approved by the ICAO Council. | UN | وترد مدونة السلوك في مدونة الخدمة التي أقرها مجلس المنظمة. |
The Code of Conduct is provided in the Service Code, which is approved by the ICAO Council. | UN | وترد مدونة السلوك في مدونة الخدمة التي أقرها مجلس المنظمة. |
1. Requests the ICAO Council to intensify its studies into the safety aspects of banning smoking on board aircraft; | UN | ١ - تطلب الى مجلس الايكاو أن يكثف دراساته بشأن جوانب السلامة المتعلقة بحظر التدخين على متن الطائرات؛ |
The United States' attempt to manipulate the ICAO Council and to dictate its conduct on the basis of political pressure and tampering with evidence has failed. | UN | والمحاولة التي قامت بها الولايات المتحدة للتحايل على مجلس منظمة الطيران المدني الدولي بإملاء تصرفها من خلال ممارسة ضغط سياسي والتلاعب باﻷدلة باءت بالفشل. |
I request that this letter and its appendix be circulated to all members of the ICAO Council. | UN | واسمحوا لي أن أطلب توزيع هذه الرسالة ومرفقها على جميع أعضاء مجلس منظمة الطيران المدني الدولي. |
In view of this new incident, we believe that it is necessary to draw the attention of the ICAO Council to the danger posed by these flights to the safety of air navigation. | UN | وإزاء هذا الحادث الجديد، نرى ضرورة إحاطة مجلس منظمة الطيران المدني الدولي علما بالخطر الذي تشكله هذه التحليقات على أمن الملاحة الجوية. |
These comments and suggestions were not taken into account in the final text distributed to the International Civil Aviation Organization (ICAO) Council members. | UN | بيد أن هذه التعليقات والمقترحات لم تؤخذ في الاعتبار في النص النهائي الذي تم توزيعه على أعضاء مجلس منظمة الطيران المدني الدولي. |
For the above-mentioned reasons the investigative process took more than three months, and this meant that the report was not distributed to ICAO Council members until the afternoon of Thursday, 20 June 1996. | UN | وقد استغرقت عملية التحقيق أكثر من ثلاثة أشهر للأسباب المبينة، مما حال دون توزيع التقرير على أعضاء مجلس منظمة الطيران المدني الدولي حتى بعد ظهر يوم الخميس، ٢٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦. |
It is obvious that the amount of time now being given to the ICAO Council members to consider and examine the report, send it to their capitals and receive the necessary instructions is ridiculously short. | UN | ومن الجلي أن المهلة الممنوحة حاليا ﻷعضاء مجلس منظمة الطيران المدني الدولي للنظر في التقرير وتحليله وإرساله، كل إلى عاصمته، ثم تلقي التعليمات اللازمة، إنما هي مهلة قصيرة بشكل لا يقبله منطق أو عقل. |
Meeting of the ICAO Council | UN | مجلس منظمة الطيران المدني الدولي |
to the ICAO Council APPENDIX | UN | مجلس منظمة الطيران المدني الدولي |
Coincidentally, the ICAO Council is in session today in Montreal, Canada, and, although our representatives there will present Cuba's position, I should like to share with the General Assembly some relevant points. | UN | ومن باب المصادفة أن مجلس منظمة الطيران المدني الدولي مجتمع اليوم في مونتريال، بكندا، وعلى الرغم من أن ممثلنا هنـــــاك سيعرض موقف كوبا، فإنني أود أن أشاطر الجمعية العامة بعض النقاط الهامة. |
Mr. Alarcón made it crystal clear that Cuba would express its views in the ICAO Council itself and everywhere it considered appropriate. | UN | وقد بيﱠن السيد الاركون بما لا يدع مجالا للشك أن كوبا ستعلن عن آرائها في مجلس المنظمة ذاته وفي أي منتدى تراه مناسبا. |
Along with the presentation of other IT projects, a business case for the development and implementation of a new financial system was submitted to ICAO Council members for discussion, approval in principle and request for funding. | UN | وتم، علاوة على عرض مشاريع أخرى في مجال تكنولوجيا المعلومات تقديم مسوغات تجارية لوضع وتنفيذ نظام مالي جديد إلى أعضاء مجلس المنظمة لبحثها وإقرارها والتصديق على النظام وطلب التمويل لـه. |
Unfortunately, the absence of similar diligence on the part of the United States and its withholding of and delay in turning over some evidence, without any explanation, have prolonged the investigation process and caused its consideration by the ICAO Council to be postponed twice. | UN | بيد أن عدم بذل مثل هذا الجهد من جانب الولايات المتحدة، فضلا عن امتناعها عن تقديم اﻷدلة والمماطلة في ذلك، أطال أمد عملية التحقيق وأرجأ نظر مجلس المنظمة فيها مرتين. |
The ICAO Council is one of the few governing bodies in the United Nations system that is a permanent body. | UN | 29- مجلس الايكاو هو واحد من هيئات الإدارة القليلة في منظومة الأمم المتحدة التي هي هيئات دائمة. |
The Inspector notes that the ICAO Council is in the process of studying the establishment of an oversight board and determining the terms of reference of that board, as recommended in the JIU report. | UN | ويلاحظ المفتش أن مجلس الايكاو يدرس حاليا فكرة إنشاء مجلس للرقابة تحديد صلاحيات ذلك المجلس بناء على توصيات تقرير وحدة التفتيش المشتركة. |
The failure by the United States to produce the seven pieces of evidence in a timely manner forced the ICAO Council to postpone the submission of the final report on the investigation and the consideration of the matter for another month, extending the time stipulated in the resolution adopted by this organization. | UN | ولما لم تقم الولايات المتحدة بتقديم اﻷدلة السبعة المطلوبة في الوقت المناسب، اضطر مجلس اﻹيكاو إلى تأخير تقديم التقرير النهائي عن التحقيق والنظر في المسألة لمدة شهر زيادة على الموعد المحدد في القرار الذي اتخذته هذه الهيئة. |