ويكيبيديا

    "iccpr" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
        
    • بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
        
    • للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
        
    • والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
        
    • العهد الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
        
    • العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
        
    • الدولي الخاص للحقوق المدنية والسياسية
        
    • العهد الدولي للحقوق المدنية والسياسية
        
    • هذا العهد
        
    • الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع
        
    • يكفلها العهد الدولي الخاص بالحقوق
        
    • الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والتصديق عليه
        
    • الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والهادف
        
    • الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وغيره من
        
    • الخاص بالحقوق المدنية والسياسية واتفاقية
        
    Preparation of shadow statement to the Human Rights Committee on implementation of International Covenant on Civil Political Rights (ICCPR) in 2004. UN إعداد بيان ظل يقدم إلى لجنة حقوق الإنسان بشأن تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية في عام 2004.
    In 2005 Italy withdrew three reservations made upon signature of the ICCPR. UN في عام 2005، سحبت إيطاليا ثلاثة تحفظات كانت قد أبدتها لدى التوقيع على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    The Lao Government is of the view that the limitations contained in the Law on Media are deemed permissible under the ICCPR in regard to freedom of expression. UN وترى حكومة جمهورية لاو أن التحديدات الواردة في قانون وسائط الإعلام تعتبر مسموحاً بها بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية فيما يتعلق بحرية التعبير.
    ICCPR International Covenant on Civil and Political Rights UN العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    The Optional Protocol to ICCPR UN البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    ICCPR International Covenant on Civil and Political Rights UN العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    ICCPR International Covenant on Civil and Political Rights; UN العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    ICCPR International Covenant on Civil and Political Rights UN العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    ICCPR International Covenant on Civil and Political Rights; UN العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    ICCPR International Covenant on Civil and Political Rights; UN العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    ICCPR International Covenant on Civil and Political Rights; UN العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    Botswana does not accept that Section 15 of the Constitution of Botswana is in conflict with the ICCPR. UN لا توافق بوتسوانا على القول بأن المادة 15 من دستورها تتناقض مع أحكام العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Germany will continue to assume its ICCPR obligations in this area without restriction. UN وستواصل ألمانيا تحمل التزاماتها في هذا المجال بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية دون قيود.
    Iran recommended the Government comply fully with its obligations under the International Covenant on Civil and Political Rights (ICCPR) and the recommendation of the HR Committee. UN وأوصت إيران الحكومة بأن تفي وفاءً تاماً بالتزاماتها الناشئة عن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وبأن تعمل بتوصية اللجنة المعنية بحقوق الإنسان.
    It was please that China was taking steps with the view to ratifying the ICCPR. UN وأعرب عن سروره لأن الصين تتخذ خطوات بغية التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    These legal provisions are in conformity with the ICCPR. UN وهذه الأحكام القانونية متوافقة مع العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    It reminds the Government of Israel that those deprived of their liberty shall, as provided by article 10 of ICCPR, be treated with humanity and respect for the inherent dignity of the human person. UN وهي حريصة على تذكير حكومة إسرائيل بأن المحرومين من حُريتهم ينبغي معاملتهم طبقاً للمادة 10 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية معاملة إنسانية تحترم الكرامة الأصيلة في الشخص الإنساني.
    ICCPR International Covenant on Civil and Political Rights UN العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    Second Optional Protocol to the ICCPR, aiming at abolition of the death penalty UN البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والهادف إلى إلغاء عقوبة الإعدام
    When conditions so allow, we will consider ratifying the 2nd Protocol to the ICCPR. UN ومتى سمحت الظروف بذلك سوف نفكر في التصديق على البروتوكول الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    ICCPR-OP 1 Optional Protocol to ICCPR UN البروتوكول الاختياري الأول للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    The ICCPR explicitly recognizes the right of a State to impose the death sentence. UN والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية يقر صراحة بحق الدولة في فرض عقوبة الإعدام.
    Importantly, article 26 of ICCPR creates a right to equality, guaranteeing all persons equality before the law and equal protection of the law. UN ثم إن المادة 26 من العهد الخاص بالحقوق المدنية والسياسية تنص على الحق في المساواة، ضامنةً لجميع الأشخاص المساواة أمام القانون وفي حماية القانون لهم.
    It hoped this dedication would be reflected in its ratification of ICCPR and other human rights treaties. UN وأعربت مصر عن أملها في أن ينعكس هذا التفاني في التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وغيره من معاهدات حقوق الإنسان.
    Applicants are subject to a means test and merits test, based on the " interest of justice " principle in accordance with Article 14 of the ICCPR and article 11 of the HKBOR. UN ويخضع مقدمو الطلبات لفحص التحقق من مستوى الدخل وفحص جوهر الدعوى استناداً إلى مبدأ " مصلحة العدالة " وفقاً للمادة 14 من العهد الدولي الخاص للحقوق المدنية والسياسية والمادة 11 من قانون شرعة الحقوق.
    He notes with concern that the ICCPR appears not to have been disseminated to state authorities and that knowledge of the country’s international obligations is almost non—existent at state level. UN ويلاحظ بقلق أن العهد الدولي للحقوق المدنية والسياسية لم يوزﱠع، فيما يبدو، على السلطات المعنية في الولايات وأن العلم بالالتزامات الدولية للبلد منعدم تقريبا على مستوى الولايات.
    This right is currently being violated, and the continuing detention of all persons held at Guantánamo Bay amounts to arbitrary detention in violation of article 9 of ICCPR. UN ويتعرض هذا الحق للانتهاك في الوقت الراهن، وإن استمرار احتجاز جميع الأشخاص المحتجزين في غوانتانامو يعتبر بمثابة احتجاز تعسفي ينتهك المادة 9 من هذا العهد.
    ICCPR (declaration: art. 48, para. 1, 1978) UN الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، المادة 41
    Information on the detention of large numbers of children and their treatment by Israeli security forces point to violations of their rights under ICCPR and the Convention on the Rights of the Child. UN وأشارت المعلومات التي تناولت احتجاز أعداد كبيرة من الأطفال ومعاملتهم على أيدي قوات الأمن الإسرائيلية إلى ارتكاب انتهاكات لحقوقهم التي يكفلها العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية واتفاقية حقوق الطفل.
    126.10 Sign and ratify the Second Optional Protocol to ICCPR (Portugal); UN 126-10 توقيع البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والتصديق عليه (البرتغال)؛
    It particularly provides for full compliance with the provisions of the International Covenant on Civil and Political Rights (ICCPR) and other international and regional instruments relating to human rights and humanitarian law. UN وينص هذا التشريع بوجه الخصوص على امتثال أحكام العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وغيره من الصكوك الدولية والإقليمية المتعلقة بقانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني.
    Despite this, there is no commonly accepted set of rules regarding this category of prisoners except the general provisions stated in the ICCPR and CAT. UN وبالرغم من ذلك، لا توجد مجموعة قواعد مقبولة عامة تتصل بهذه الفئة من السجناء باستثناء الأحكام العامة الواردة في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية واتفاقية مناهضة التعذيب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد