and Item 5: Impact of trade liberalization and globalization on the specialization prospects of IDCs | UN | البند ٥: أثر تحرير وعولمة التجارة على توقعات التخصص في البلدان الجزرية النامية |
The paper then focuses on the implications of these developments on the trade specialization prospects of IDCs. | UN | وتركز الورقة بعد ذلك على آثار هذه التطورات على اﻵفاق المرتقبة لتخصص تجارة البلدان الجزرية النامية. |
This overview first highlights recent developments in the external trade sector of IDCs. page | UN | وهذا الاستعراض العام يُلقي أولاً الضوء على التطورات اﻷخيرة في قطاع التجارة الخارجية في البلدان الجزرية النامية. |
The latter figure indicates the extent of external dependence of IDCs, where a high import propensity is often observed. | UN | ويُبيّن الرقم اﻷخير مدى اعتماد البلدان الجزرية النامية على الخارج حيث لوحظ الميل إلى زيادة الواردات في حالات كثيرة. |
55. Enterprises, in island developing countries (IDCs), are often faced with a lack of opportunities to benefit from economies of scale. | UN | ٥٥- كثيراً ما تواجه الشركات في البلدان الجزرية النام نقصاً في فرص الاستفادة من وفورات الحجم. |
It challenges with particular acuity the IDCs which have been able to diversify and develop manufacturing activities. | UN | ويشكل تحدياً كبيراً بصفة خاصة للبلدان الجزرية النامية التي تمكنت من تنويع وتطوير أنشطة المصنوعات. |
IDCs exported 73% of their merchandise to developed countries and 24% to other developing countries in 1993. | UN | وصدﱠرت البلدان الجزرية النامية ٣٧ في المائة من بضائعها إلى البلدان المتقدمة و٤٢ في المائة إلى بلدان نامية أخرى في ٣٩٩١. |
This reflects a much greater export concentration in IDCs. | UN | وهذا يعكس تركزاً للصادرات أكبر بكثير في البلدان الجزرية النامية. |
With a few exceptions, the social situation has also been stable in IDCs in general. | UN | وفيما عدا استثناءات بسيطة، كانت اﻷوضاع الاجتماعية مستقرة هي اﻷخرى في البلدان الجزرية النامية بوجه عام. |
However, very few IDCs have remained undisturbed by external shocks or negative influences. | UN | ومع ذلك، قليلة جدا هي البلدان الجزرية النامية التي لم تتأثر بالصدمات الخارجية أو بالمؤثرات السلبية. |
For some IDCs, therefore, little or no benefit is likely to be gained in the short run. | UN | ولذلك، من المرجح أن تحقق بعض البلدان الجزرية النامية فائدة قليلة أو لا تحقق أي فائدة بالمرة على المدى القصير. |
Because of the labour-intensive nature of the sector, few small IDCs have begun or successfully pursued textile production. | UN | وبسبب الطابع كثيف العمالة في هذا القطاع، هناك عدد قليل من البلدان الجزرية النامية بدأ أو تابع بنجاح انتاج المنسوجات. |
In most IDCs, however, local supplies are insufficient, non-existent or unsteady. | UN | ومع ذلك، ففي معظم البلدان الجزرية النامية تكون الامدادات المحلية غير كافية أو منعدمة أو غير مستقرة. |
In IDCs like in other developing countries, effective implementation of intellectual property rights obligations in technology transfers could be a factor adverse to industrial development by introducing a fair pricing of technology. | UN | وفي البلدان الجزرية النامية وكذلك في بلدان نامية أخرى، قد يكون التنفيذ الفعال لالتزامات حقوق الملكية الفكرية في عمليات نقل التكنولوجيا عاملاً ضاراً للتنمية الصناعية بإدخال تسعير عادل للتكنولوجيا. |
IDCs that will be involved in dispute settlement matters will therefore need technical assistance to meet these requirements. | UN | ولذلك ستحتاج البلدان الجزرية النامية التي ستكون ضالعة في مسائل تسوية المنازعات إلى مساعدة تقنية لتلبية هذه الاشتراطات. |
Countries such as IDCs that suffer from problems of remoteness and high transport costs could expand their export opportunities if they were able to have access to major international maritime and air routes. | UN | وبوسع بلدان مثل البلدان الجزرية النامية التي تعاني من مشاكل البعد وتكاليف النقل العالية، أن توسﱢع من فرصها التصديرية إذا أمكنها ضمان فرص الوصول الى الطرق البحرية والجوية الرئيسية الدولية. |
In their geographical and economic diversity, IDCs are confronted by this problem. | UN | وهذه المشكلة تواجه البلدان الجزرية النامية في تنوعها الجغرافي والاقتصادي. |
Many IDCs, however, retain chances to succeed through other development patterns that better match their intrinsic disadvantages. | UN | غير أن الكثير من البلدان الجزرية النامية يحتفظ بفرص النجاح من خلال أنماط أخرى للتنمية تراعي عيوبها الكامنة بشكل أفضل. |
Many IDCs have a limited capacity to diversify their production and export base into activities with a higher value-added. | UN | ولكثير من البلدان الجزرية النامية قدرة محدودة على تنويع انتاجها وقاعدة تصديرها في أنشطة ذات قيمة مضافة أعلى. |
56. It may then be in the interest of IDCs to facilitate the development of less fragmented, open economies with small numbers of efficient, larger enterprises. | UN | ٦٥- ولذلك قد يكون من صالح البلدان الجزرية النام تيسير تنمية اقتصادات منفتحة أقل تجزُءاً لوجود عدد قليل من الشركات اﻷكبر ذات الكفاءة. |
The paper also looks into the implications of these developments for the trade performance of IDCs. | UN | كما تنظر الورقة في آثار هذه التطورات على اﻷداء التجاري للبلدان الجزرية النامية. |
Item 7: Adoption of the report of the High-level Panel on IDCs | UN | البند ٧: اعتماد تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالبلدان الجزرية النامية |
On the other hand, there are IDCs that have already developed viable trading activities and are equipped to diversify their economy in the light of new trading opportunities. | UN | ومن ناحية أخرى هناك بلدان جزرية نامية نجحت بالفعل في تنمية أنشطة تجارية تحمل مقومات البقاء وأصبحت مجهزة لتنويع اقتصادها في ضوء الفرص التجارية الجديدة. |