ويكيبيديا

    "ideas and practices" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأفكار والممارسات
        
    • أفكارا وممارسات
        
    Due to financial constraints the holding of the requested seminar and the elaboration of the compilation of indicative ideas and practices have had to be postponed. UN ونظراً إلى القيود المالية، أُرجئ عقد الحلقة الدراسية المطلوبة وإعداد مجموعة الأفكار والممارسات الإرشادية.
    It was considered that organizations would benefit from the sharing of ideas and practices. UN وارتئي أن المنظمات ستستفيد من تبادل الأفكار والممارسات.
    We also need to be much more intentional in sharing that information with others so that we all can build on successful ideas and practices. UN وعلينا كذلك أن نكون أكثر تعمُّداً بكثير في تبادل تلك المعلومات مع الآخرين، بحيث يمكننا جميعاً أن نستفيد من الأفكار والممارسات الناجعة.
    The Office has requested extrabudgetary resources for this undertaking in the 2002 Annual Appeal, and will continue to amass replies for eventual inclusion in a reference compilation of good governance ideas and practices. UN وطلبت المفوضية موارد من خارج الميزانية لهذا المشروع من خلال النداء السنوي للعام 2002، وسوف تواصل تجميع الردود لإدراجها في نهاية المطاف في مجموعة مرجعية من الأفكار والممارسات في ميدان الحكم السديد.
    It has developed and refined ideas and practices on social cohesion, democratic governance, the protection of human dignity and the application of the rules of law, transcending national barriers and mentalities. UN ولقد استحدث وصقل أفكارا وممارسات تتعلق بالتماسك الاجتماعي، والحكم الديمقراطي، وحماية الكرامة الإنسانية، وتطبيق قواعد القانون، وعبور الحواجز والعقليات الوطنية.
    Overcoming long-entrenched ideas and practices that are antithetical to human rights is a difficult task that requires much hard work. UN والتغلب على الأفكار والممارسات التي ظلت منغرسة فترةً طويلة والتي تعارض حقوق الإنسان، مهمةٌ صعبة تقتضي الكثير من العمل الشاق.
    The congress reaffirms its categorical rejection of all ideas and practices that oppress women and detract from, UN 1 - يعيد المؤتمر تأكيد رفضه القاطع لجميع الأفكار والممارسات التي تضطهد المرأة وتنتقص من قيمتها،
    8. Also requests the High Commissioner to compile indicative ideas and practices arising from the seminar and the material provided by States, intergovernmental organizations and nongovernmental organizations that could be consulted by interested States when required; UN 8- تطلب أيضا إلى المفوض السامي القيام بتجميع الأفكار والممارسات الإرشادية المنبثقة عن الحلقة الدراسية والمواد التي قدمتها الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية كي يتسنى للدول المهتمة الرجوع إليها عند الحاجة؛
    OHCHR will continue to work with UN-Habitat, as requested by the Commission in its resolution 2003/27, to compile indicative ideas and practices that can be consulted by States. UN وستواصل المفوضية العمل مع موئل الأمم المتحدة، بناء على طلب اللجنة في قرارها 2003/27، لجمع الأفكار والممارسات الدليلية التي يمكن أن ترجع إليها الدول.
    It allowed participants to learn about relevant intercultural programmes developed in different countries and regions of the world, share ideas and practices about the management of cultural diversity and develop new perspectives on the common challenges they face. UN وأتاح الاجتماع للمشاركين الفرصة للتعرّف على البرامج ذات الصلة بالموضوع المشتركة بين الثقافات التي وضعت في مختلف بلدان العالم ومناطقه، ولتبادل الأفكار والممارسات بشأن إدارة التنوع الثقافي وتكوين منظورات جديدة بخصوص ما يواجهون من تحديات مشتركة.
    In May 2007, the 18th International Conference on the Reduction of Drug Related Harm, a key forum for the dissemination of ideas and practices on the reduction of drug-related harm, was held in Warsaw. UN 35 - وفي أيار/مايو 2007، عقد في وارسو المؤتمر الدولي الثامن عشر بشأن تقليل الضرر المتصل بالمخدرات، وهو محفل رئيسي لنشر الأفكار والممارسات بشأن تقليل الضرر المتصل بالمخدرات.
    12. Improve exchanges of ideas and practices among national and regional scientists and policymakers, with a view to promoting interdisciplinary dialogue and cross-fertilization for sounder policymaking at the national level; UN 12 -وتحسين تبادل الأفكار والممارسات بين العلماء ومقرري السياسات على المستويين الوطني والإقليمي، وذلك بهدف تعزيز التحاور والإثراء المتبادل بين التخصصات بهدف صنع سياسات أفضل على الصعيد الوطني؛
    At the international level, AARP works to strengthen that trend by identifying and sharing the best ideas and practices on key policy issues that would help people live longer, healthier and more financially secure and productive lives. UN وعلى الصعيد الدولي، تعمل الرابطة على تعزيز هذا الاتجاه من خلال تحديد وتبادل أفضل الأفكار والممارسات بشأن قضايا السياسات الرئيسية التي تساعد الناس على العيش حياة أطول مفعمة بالصحة وأكثر أمنا من الناحية المالية وحياة منتجة.
    11. The Ministry of Education pamphlet " Peace education in schools " was designed primarily in order to inform teachers of peace and disarmament education ideas and practices in schools, but is also able to be used in informing other States, international organizations and civil society about practices in Aotearoa New Zealand. UN 11 - وقد صُمم كراس وزارة التربية المتعلق بالتثقيف في مجال السلام في المدارس أساسا لاطلاع المدرسين على الأفكار والممارسات المتعلقة بالتثقيف في مجال السلام ونزع السلاح في المدارس، وكذلك في إبلاغ الدول الأخرى والمنظمات الدولية والمجتمع المدني بشأن الممارسات في أوتياروا - نيوزيلندا.
    In paragraph 3 of resolution 2000/64, the Commission requested the High Commissioner for Human Rights to invite all States to provide practical examples of activities that had been effective in strengthening good governance, including activities in the context of development cooperation between States, for inclusion in a compilation of indicative ideas and practices. UN وطلبت اللجنة، في الفقرة 3 من قرارها 2000/64، إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان دعوة جميع الدول إلى تقديم أمثلة عملية عن الأنشطة التي تثبت فعاليتها في تعزيز الحكم السديد، بما فيها الأنشطة المضطلع بها في سياق التعاون بين الدول في مجال التنمية، لإدراجها في مجموعة من الأفكار والممارسات الإرشادية.
    9. Also requests the High Commissioner to compile indicative ideas and practices arising from the seminar and the material provided by States, intergovernmental organizations and nongovernmental organizations that could be consulted by interested States when required; UN 9- تطلب أيضاً إلى المفوضة السامية القيام بتجميع الأفكار والممارسات الإرشادية التي ستتمخّض عنها الحلقة الدراسية والمواد التي ستقدّمها الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية كي يتسنى للدول المهتمة الرجوع إليها عند الحاجة؛
    Those best practices, as highlighted above, need to be adapted to the mandate and nature of activities of each organization, but they certainly constitute a wealth of ideas and practices that could serve to set each organization's priorities in this area. UN 43- وهذه الممارسات الفضلى، كما ذكر آنفاً، بحاجة إلى تعديل بحسب ولاية وطبيعة الأنشطة في كل مؤسسة. ولكنها تشكل بالتأكيد ثروة من الأفكار والممارسات التي يمكن أن تساعد في تحديد أولويات كل مؤسسة في هذا المجال.
    7. In the political arena, as in other areas of public life, elite discourse has played and continues to play an important part in the reproduction and transmission of racist and xenophobic ideas and practices. UN 7- وفي المجال السياسي، كما في مجالات الحياة العامة الأخرى، أدى خطاب النخبة ولا يزال دوراً هاماً في توالد وبث الأفكار والممارسات القائمة على العنصرية وكره الأجانب().
    117. Recognizing challenges in tackling gender discriminatory ideas and practices in society, the Government would continue to work to promote a deeper understanding of gender equality, and to address gender discriminatory practices in day-to-day life through education, promotion and campaigns. UN 117- و إذ تدرك الحكومة التحديات التي تواجهها في التعاطي مع الأفكار والممارسات التمييزية القائمة على نوع الجنس داخل المجتمع، فإنها ستواصل العمل للتشجيع على فهم أعمق للمساواة بين الجنسين والتصدي للممارسات التمييزية القائمة على نوع الجنس في الحياة اليومية من خلال التعليم والترويج والحملات.
    OHCHR will continue to work with UN-Habitat, as requested by the Commission in its resolution 2003/27, to compile indicative ideas and practices that can be consulted by States. UN وستواصل المفوضية العمل مع موئل الأمم المتحدة، على نحو ما طلبته منها اللجنة في قرارها 2003/27، أن تجمع على سبيل المثال لا الحصر أفكارا وممارسات يمكن أن تشكل نقاطا مرجعية تسترشد بها الدول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد