"identical" - قاموس انجليزي عربي

    ويكيبيديا

    "identical" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • متطابقة
        
    • مماثلة
        
    • مطابقة
        
    • متماثلة
        
    • مماثل
        
    • نفس
        
    • مطابق
        
    • متطابقين
        
    • تطابق
        
    • رسالتان
        
    • المماثلة
        
    • المتطابقة
        
    • المتماثلة
        
    • المتطابقتين
        
    • متطابق
        
    identical provisions applicable to the International Criminal Tribunal for Rwanda are set out in article 12 ter of its statute. UN وترد أحكام متطابقة تسري على المحكمة الجنائية الدولية لرواندا في المادة 12 مكررا ثانيا من النظام الأساسي للمحكمة.
    National laws also provided different solutions to apparently similar or identical issues. UN كما وفرت القوانين الوطنية حلولا مختلفة لقضايا متشابهة أو متطابقة ظاهريا.
    (i) the transaction value in sales to unrelated buyers of identical or similar goods for export to the same country of importation; UN ' ١ ' قيمة التعامل في المبيعات لمشترين، ليسوا على صلة، لسلع مماثلة أو مشابهة بغرض التصدير لبلد الاستيراد ذاته؛
    Before every somatic cell division, chromosomes are duplicated so that each daughter cell receives an identical set of chromosomes. UN فقبل كل انقسام لخلايا الجسم، تتضاعف الكروموسومات بحيث تتلقى كل خلية وليدة مجموعة مطابقة لﻷخرى من الكروموسومات.
    Globalization must not become identical with protected and selective prosperity. UN ويتعين ألا تصبح العولمة متماثلة مع الرخاء المحمي والانتقائي.
    For this contract, it had to pay an identical commission fee. UN واضطر إلى أن يدفع مقابل هذا العقد رسم عمولة مماثل.
    Moreover, many of the death certificates are said to have had the same format and identical seals. UN وعلاوة على ذلك، يقال إن العديد من هذه الشهادات مدونة بنفس الطريقة وممهورة بأختام متطابقة.
    Moreover, many of the death certificates are said to have had the same format and identical seals. UN وعلاوة على ذلك، يقال إن العديد من هذه الشهادات مدونة بنفس الطريقة وممهورة بأختام متطابقة.
    Within the statistical limits of radioactive counting, the first two pits had identical signatures but differed from the third. UN وفي إطار الحدود الإحصائية لحساب النشاط الإشعاعي، كان للجزأين الأول والثاني بصمات متطابقة لكنها اختلفت بالنسبة للثالث.
    And these other earths, three, four, five, to infinity, all of them, are nearly identical to ours. Open Subtitles وهذه الأتربة الأخرى، ثلاثة، أربعة، خمسة، إلى ما لا نهاية، كل منهم، متطابقة تقريبا لبلدنا.
    Well, you know, not all pop songs are identical. Open Subtitles حسنا، أنت تعرف، ليس كل أغاني البوب متطابقة.
    Equality does not necessarily mean identical treatment in every instance. UN فالمساواة لا تعني بالضرورة معاملة مماثلة في كل حالة.
    However, the participation of NGOs has to be subject to identical rules as participation of other stakeholders. UN ومع ذلك، ينبغي إخضاع مشاركة المنظمات غير الحكومية إلى قواعد مماثلة لمشاركة أصحاب المصالح الآخرين.
    We found a stack of identical cards in your dorm room desk. Open Subtitles وجدنا كومة من بطاقات مماثلة في مكتب غرفة النوم الخاصة بك.
    If I had a twin sister, identical in every way, with the same eyes, same mouth, voice... Open Subtitles إذا كانت لي أخت توأم, مطابقة لي في كل شيء نفس العينين, نفس الفم, صوت
    Darn near identical. We're still working out a few minor issues. Open Subtitles مايقرب من مطابقة ، لازلت أعمل على عدة مشاكل صغيرة
    The communications to the Human Rights Committee and to the ECHR are to a large extent identical. UN والبلاغات المرفوعة إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان والمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان متماثلة إلى حد بعيد.
    identical to the group that Actually practice in the gym Open Subtitles مماثل إلى المجموعة التي تتدرب في الحقيقة في الجمنازيوم
    Twins, but not identical because they came from different packs. Open Subtitles نفس النوع لكن ليس متطابقين لأنهم من علب مختلفة
    Allow me to repeat that: this draft resolution was adopted in the Third Committee, after an identical no-action motion failed. UN وأود أن أكرر: إن مشروع القرار هذا اعتمدته اللجنة الثالثة، بعد أن فشل اقتراح مطابق بألا يتخذ إجراء.
    There seems to have been a precedent in that regard, because the Bureaus for 2002 and 2003 were identical. UN فيبدو أن لدينا سابقة في هذا السياق، حيث أن المكتبين في عامي 2002 و 2003 كانا متطابقين.
    Secondly, the Special Rapporteur proceeds on the assumption that exceptions to the rule on immunity are not identical to the normal absence of immunity. UN ثانياً، يفترض المقرر الخاص أن حالات الاستثناء من قاعدة الحصانة لا تطابق الظروف العادية التي لا تتوافر فيها الحصانة.
    identical letters dated 11 May 1999 from the Permanent UN رسالتان متطابقتان موجهتان الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة
    I remember the identical circumstances occurring in that student's murder last year. Open Subtitles أتذكّر الظروف المماثلة تمامـًا في جريمة قتل تلك الطالبة السنة الماضية
    From the first aspect, in identical cases the consequences must be the same, and any arbitrary or subjective differentiation must be avoided. UN ومن الجانب الأول، وفي الحالات المتطابقة يجب أن تكون النتائج هي نفسها، وأن أي تفرقة تعسفية أو ذاتية ينبغي تحاشيها.
    Mutual recognition would normally apply to identical or similar product categories. UN وينطبق الاعتراف المتبادل، عادة، على فئات المنتجات المتماثلة أو المتشابهة.
    Well, you kinda used up your drive time deciding between those identical belts. Open Subtitles حسناً، أنت قد إستخدمت نوعاً ما وقتك المسموح بالسيارة وأنت تقرر بين تلك الأحزمة المتطابقتين.
    NOT PART OF HIS M.O., BUT identical IN EVERY ATTACK. Open Subtitles ليس جزءا من أسلوبه لكنه متطابق في كل هجوم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد