ويكيبيديا

    "identification and implementation of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تحديد وتنفيذ
        
    • بتحديد وتنفيذ
        
    • تعيين وتنفيذ
        
    • وتحديد وتنفيذ
        
    Key challenges are the identification and implementation of systems to detect, measure, prevent and investigate identity crimes. UN وتتمثل التحديات الرئيسية في تحديد وتنفيذ نظم اكتشاف وقياس ومنع جرائم الهوية والتحقيق فيها.
    On the identification and implementation of a legislative agenda in support of private sector growth and investment UN بشأن تحديد وتنفيذ جدول أعمال تشريعي دعما لنمو القطاع الخاص والاستثمار
    By the same token, we believe that with appropriate economic and structural policies, the available financing mechanisms could support a marked increase in the identification and implementation of diversification projects. UN وفوق ذلك، فإننا نعتقد أن آليات التمويل المتاحة يمكنها، إذا اتبعت سياسات اقتصادية وهيكلية مناسبة، أن تدعم أي زيادة كبيرة في تحديد وتنفيذ مشاريع التنويع.
    Also included in this report is a summary of the presentation made by the climate change team of the Lao People's Democratic Republic on a case study of the country related to the identification and implementation of medium- to long-term adaptation activities. UN ويشمل التقرير أيضاً موجزاً للعرض الذي قدمه فريق تغير المناخ في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية بشأن دراسة حالة للبلد تتعلق بتحديد وتنفيذ أنشطة التكيف على المديين المتوسط والطويل.
    The proper identification and implementation of minimum humanitarian standards are of primordial importance in preventing violations and abuses. UN إن حسن تعيين وتنفيذ المعايير اﻹنسانية الدنيا هو أمر بالغ اﻷهمية في الحيلولة دون حدوث انتهاكات وتجاوزات.
    The programme serves as a global platform to support the provision of quality information on sustainable goods and services, and the identification and implementation of the most effective strategies to engage consumers in sustainable consumption. UN ويعد البرنامج بمثابة منبر عالمي يدعم توفير معلومات جيدة النوعية فيما يخص السلع والخدمات المستدامة وتحديد وتنفيذ أكثر الاستراتيجيات فعالية في اجتذاب المستهلكين إلى أنماط الاستهلاك المستدامة.
    The identification and implementation of projects will be done in partnership with the Malian authorities and organizations and in close coordination with agencies of the United Nations system, bilateral donors and humanitarian actors to avoid duplications and create synergies. UN وسيجري تحديد وتنفيذ المشاريع بالشراكة مع السلطات والمؤسسات في مالي وبتنسيق وثيق مع وكالات منظومة الأمم المتحدة، والجهات المانحة الثنائية، والجهات الفاعلة الإنسانية، لتفادي الازدواجية وتحقيق التآزر.
    Through the provision of logistical and technical support for the drafting of the strategic plan, which resulted in the identification and implementation of six projects and two quick-impact projects to improve security, working and sanitary conditions and cell space in the prison system. UN من خلال الدعم اللوجستي والتقني المقدم لصياغة الخطة الاستراتيجية الذي أفضى إلى تحديد وتنفيذ ستة مشاريع ومشروعين سريعي الأثر لتحسين الأمن وظروف العمل والظروف الصحية ومساحة الزنزانات في نظام السجون.
    The objective of the conference would be to bring together experts and decision-makers from the space and climate change community to discuss methods of using space-based applications to support the identification and implementation of adaptation and mitigation measures. UN ويهدف المؤتمر إلى جمع الخبراء وصناع القرار في مجال الفضاء وتغيّر المناخ لكي يناقشوا أساليب استخدام التطبيقات الفضائية في دعم تحديد وتنفيذ تدابير التكيف مع التغيّر المناخي وتخفيف حدة آثاره.
    The technical paper on the identification and implementation of medium- and long-term adaptation activities in the LDCs, referred to in paragraph 15 above, is to be submitted to the SBI for its consideration. UN فالورقة التقنية بشأن تحديد وتنفيذ أنشطة التكيف في الأجلين المتوسط والطويل في أقل البلدان نمواً، والمشار إليها في الفقرة 15 أعلاه، ستُقدم إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ للنظر فيها.
    In the light of the above, the Advisory Committee underscores the importance of the timely identification and implementation of a suitable data management system, which is a prerequisite for the effective monitoring and management of United Nations air operations. UN وفي ضوء ما تقدَّم، تشدد اللجنة الاستشارية على أهمية تحديد وتنفيذ نظام ملائم لإدارة البيانات في الوقت المناسب، وهو شرط مسبق لمراقبة وإدارة العمليات الجوية للأمم المتحدة بشكل فعال.
    In all TASAF activities the ratio of women and men in Community Management committees is 50/50 and women participate fully in the identification and implementation of projects. UN وفي جميع الأنشطة التي تمول من صندوق العمل الاجتماعي التنزاني تمثل المرأة والرجل في لجان الإدارة في المجتمعات المحلية بنسبة 50 في المائة لكل منهما، وتشارك المرأة مشاركة كاملة في تحديد وتنفيذ المشاريع.
    :: Assist developing countries in the identification and implementation of national mitigation strategies that limit the growth of or reduce greenhouse gas emissions, while promoting local sustainable development and cleaner economic growth UN :: مساعدة البلدان النامية في تحديد وتنفيذ استراتيجية وطنية للتخفيف تحد من نمو انبعاثات غازات الدفيئة أو تخفضها، وتعمل في الوقت نفسه على تشجيع تنمية محلية مستدامة ونمو اقتصادي أنظف
    Assist developing countries in the identification and implementation of national mitigation strategies that limit the growth of, or reduce, greenhouse gas emissions while promoting local sustainable development and cleaner economic growth UN مساعدة البلدان النامية في تحديد وتنفيذ استراتيجية وطنية للتخفيف تحد من نمو انبعاثات غازات الدفيئة أو تخفضها، وتعمل في نفس الوقت على تشجيع تنمية محلية مستدامة ونمو اقتصادي أنظف
    The Commission was called upon to support Member States from Africa in the identification and implementation of sustainable alternative development programmes in regions affected by illicit cultivation of cannabis, in order to enable them to meet the objectives of the Action Plan. UN ونوشدت اللجنة أن تدعم الدول الأعضاء في افريقيا في تحديد وتنفيذ برامج للتنمية البديلة المستدامة في المناطق المضارة بزراعة القنب غير المشروعة بغية تمكينها من بلوغ أهداف خطة العمل.
    Such circumstances not only make the identification and implementation of strategic interventions along the profitable segments of the value chain more complicated and difficult but also raise the question: Is export diversification a desired policy response under such circumstances? UN فهذه الظروف لا تزيد فحسب من تعقيد وصعوبة تحديد وتنفيذ عمليات تدخل استراتيجية في الأجزاء المربحة من سلسلة القيمة، وإنما تطرح السؤال التالي: هل تنويع الصادرات استجابة مستصوبة على صعيد السياسة في ظل هذه الظروف؟
    Through renewed mobilization and coordination of key stakeholders, such mechanisms will enable more effective identification and implementation of food security and nutrition policies and programmes. UN ومن شأن هذه الآليات أن تيسر، من خلال التعبئة والتنسيق المتجددين لأصحاب الشأن الرئيسيين، تحديد وتنفيذ سياسات وبرامج للأمن الغذائي والتغذية على نحو فعّال بقدر أكبر.
    Some of the outputs were also used for the technical paper mentioned in paragraph 14 above on the identification and implementation of medium- and long-term adaptation activities in the LDCs. UN كما استخدمت بعض النواتج في الورقة التقنية المشار إليها في الفقرة 14 أعلاه والمتعلقة بتحديد وتنفيذ أنشطة التكيف في أقل البلدان نمواً في الأجلين المتوسط والطويل.
    54. The Office of the Permanent Observer for the Inter-Parliamentary Union to the United Nations in New York continues to be instrumental in the identification and implementation of activities carried out between the two organizations. UN 54 - ما زال مكتب المراقب الدائم للاتحاد البرلماني الدولي لدى الأمم المتحدة بنيويورك يضطلع بدور فعال فيما يتصل بتحديد وتنفيذ الأنشطة المضطلع بها على صعيد المنظمتين.
    19. In addition, the overall landscape of Secretariat-wide information and communication technology systems is addressed, particularly the need for its urgent upgrading through the identification and implementation of an appropriate enterprise resource planning solution that could meet all the needs of the United Nations in the required functional areas. UN 19 - إضافة إلى ذلك، تجري معالجة المنظور العام لنظم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق المنظومة، لا سيما الحاجة إلى رفع مستواها على وجه السرعة بالقيام بتحديد وتنفيذ حل ملائم لمسألة تخطيط الموارد المؤسسية، يستوفي جميع احتياجات الأمم المتحدة في المجالات التنفيذية المطلوبة.
    It is evident that participation by such a large number of women in decision-making at the grass-roots level would not only empower them but also help in effective identification and implementation of development programmes for women. UN ومن الواضح أن اشتراك عدد كبير كهذا من النساء في اتخاذ القرارات على المستوى الشعبي من شأنه أن يمنح المرأة السلطة ويساعدها كذلك على تعيين وتنفيذ البرامج الانمائية الخاصة بالمرأة بشكل كفؤ.
    Moreover, the twelfth meeting adopted a resolution on renewable energies and the protection of the environment, recommending the holding of a forum on renewable energies in the Community framework for the exchange of experience, the establishment of partnerships, the identification and implementation of projects, transfer of technologies and institutional capacity-building and strengthening. UN إضافة إلى ذلك، اعتمد الاجتماع الثاني عشر قرارا بشأن الطاقة المتجددة وحماية البيئة، وأوصى بأن يعقد في إطار الجماعة منتدى يُعنى بأشكال الطاقة المتجددة من أجل تبادل الخبرات، وإقامة شراكات، وتحديد وتنفيذ مشاريع، ونقل التكنولوجيات، وبناء القدرة المؤسسية وتعزيزها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد