ويكيبيديا

    "identification of issues" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تحديد المسائل
        
    • تحديد القضايا
        
    • تحديد مسائل
        
    • وتحديد القضايا
        
    • وتحديد المسائل
        
    • لتحديد المسائل
        
    identification of issues for possible consideration at the third meeting of the Consultative Process in 2002 UN تحديد المسائل المحتمل النظر فيها خلال الاجتماع الثالث للعملية التشاورية في عام 2002
    :: Consideration of the report(s) of the State party, in particular the identification of issues and priorities to be raised during the constructive dialogue UN :: النظر في تقرير أو تقارير الدولة الطرف، وخاصة تحديد المسائل والأولويات التي تثار أثناء الحوار البناء؛
    Agenda item 5: identification of issues for further consideration UN البند 5 من جدول الأعمال: تحديد المسائل التي تستدعي مواصلة النظر
    Agenda item 5: identification of issues for further consideration UN البند 5 من جدول الأعمال: تحديد القضايا التي تستدعي مواصلة النظر
    Agenda item 5: identification of issues for further consideration UN البند 5 من جدول الأعمال: تحديد القضايا التي تستدعي إمعان النظر فيها
    The identification of issues for, and possibly the commencement of, topical assessments; and UN تحديد مسائل التقييمات المواضيعية، وإمكانية البدء فيها؛
    For the identification of issues related to investments as well as the adoption of a political and legislative agenda in support of private sector growth and investment UN من أجل تحديد المسائل المتعلقة بالاستثمارات فضلا عن اعتماد جدول أعمال تشريعي وسياسي لدعم نمو القطاع الخاص والاستثمار
    In response to questions, she clarified that the ideal outcome of the discussions would be the identification of issues that could be taken forward under the Montreal Protocol for negotiation at a later stage. UN ورداً على أسئلة مطروحة، أوضحت الرئيسة المشاركة أن النتيجة المثالية المتوخاة من المناقشات هي تحديد المسائل التي يمكن المضي في معالجتها في إطار بروتوكول مونتريال ليتم التفاوض بشأنها في مرحلة لاحقة.
    Technical assistance has been provided to several Government departments in order to assist with the identification of issues that require prior consultation and to train public servants and interpreters in the implementation of procedures to give effect to that right. UN وقدمت مساعدات تقنية للعديد من الدوائر الحكومية من أجل المساعدة في تحديد المسائل التي تتطلب تشاوراً مسبقاً، وتدريب الموظفين الحكوميين والمترجمين الشفويين على تنفيذ إجراءات لتفعيل هذا الحق.
    With regard to substantive considerations, the various statements by members of the Commission revealed a broad consensus on the identification of issues that require further consideration during the present quinquennium. UN وفيما يتعلق بالمسائل الجوهرية، فيتبين من تدخلات مختلف أعضاء اللجنة أن هناك توافقا واسع النطاق في الآراء بشأن ضرورة تحديد المسائل التي تستدعي مزيدا من التركيز في فترة الخمس سنوات الجارية.
    :: identification of issues not covered above or in the full report1 UN :: تحديد المسائل التي لم تتناولها هذه المذكرة أو التقرير الكامل()
    identification of issues for further consideration UN تحديد المسائل المعدة لمزيد من النظر
    It was generally noted that earlier identification of issues would improve pre-meeting preparations and the discussions during the meeting. UN وأشير عموماً إلى أن تحديد المسائل في وقت مبكر سيحسن العمليات التحضيرية السابقة للاجتماع ويرتقي بالمناقشات التي تجرى أثناء الاجتماع.
    Agenda item 5: identification of issues for further consideration UN البند 5 من جدول الأعمال: تحديد القضايا التي تستدعي مواصلة النظر
    This will also assist in the timely identification of issues and the appropriate means for addressing barriers; UN ومن شأن ذلك أن يساعد أيضاً في القيام في الوقت المناسب في تحديد القضايا والسبل المناسبة للتصدي للعقبات؛
    identification of issues based on sound scientific evidence UN يُعتمد في تحديد القضايا على أدلة علمية سليمة
    This PAS dialogue will allow for an identification of issues and appropriate action relating to staff performance, lack of mobility, morale and career opportunities. UN ومن شأن هذا الحوار المتصل بنظام تقييم اﻷداء أن يتيح إمكانية تحديد القضايا والتدابير المناسبة ذات الصلة بأداء الموظفين، والافتقار إلى التنقل، والروح المعنوية، وفرص الحياة المهنية.
    UNEP will look into emerging solutions and put in place structured processes for the identification of issues and for the analysis and reporting on those issues at both global and regional scales. UN وسيبحث برنامج البيئة في حلول مستجدة وينشئ عمليات منظمة من أجل تحديد القضايا والتحليل والإبلاغ بشأن تلك القضايا على النطاقات العالمية والإقليمية.
    The Committee should currently focus on the identification of issues and ways of addressing substantive matters; the issue of form could be settled at a later stage. UN وينبغي للجنة أن تركز حالياً على تحديد القضايا المتعلقة بمعالجة المسائل الموضوعية وسبل تحقيق ذلك؛ فمسألة الشكل يمكن تسويتها في مرحلة لاحقة.
    identification of issues for further consideration UN تحديد مسائل للنظر فيها فيما بعد
    Examination and identification of issues relevant to the prevention of an arms race in outer space UN بحث وتحديد القضايا المتعلقة بمنع سباق للتسلح في الفضاء الخارجي
    The system redesign and the reports will make it possible to improve the monitoring and identification of issues related to timely submission of reports. UN وستتيح إعادة تصميم النظام والتقارير إمكانية رصد وتحديد المسائل المتصلة بتقديم التقارير في الوقت المناسب.
    The integrated mission structure and related planning process provides a broad framework for the identification of issues and priorities for partnership with United Nations humanitarian, human rights and development actors. UN ويتيح الهيكل المتكامل للبعثات وعملية التخطيط ذات الصلة إطارا عريضا لتحديد المسائل والأولويات المتعلقة بالشراكة مع الجهات الفاعلة في الأمم المتحدة المعنية بالشؤون الإنسانية وحقوق الإنسان والتنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد