ويكيبيديا

    "identified in the framework" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المحددة في إطار
        
    • المحددة في الإطار
        
    • المحددة في هذا اﻹطار
        
    The New Delhi workshop reviewed progress since Tehran in the four areas identified in the framework for Regional Technical Cooperation in the Asian and Pacific Region. UN 7- واستعرضت حلقة عمل نيودلهي التقدم المحرز منذ حلقة عمل طهران في المجالات الأربعة المحددة في إطار التعاون التقني الإقليمي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Since the conflict undermines peace and security in the region and impedes implementation of the Convention, the Committee hopes that a solution can be found in accordance with the principles identified in the framework of the OSCE and with internationally recognized human rights standards. UN ولما كان الصراع يقوض السلم واﻷمن في المنطقة ويعوق تنفيذ الاتفاقية، فإن اللجنة تأمل في إمكان العثور على حل وفقا للمبادئ المحددة في إطار منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، وللمعايير المعترف بها دوليا لحقوق اﻹنسان.
    Further noting that, while progress has been made, gaps still remain in addressing the priority issues identified in the framework for capacity-building in developing countries as contained in decision 2/CP.7, UN وإذ يلاحظ علاوة على ذلك أنه، وإن أُحرز تقدم، فإن ثمة ثغرات ما زالت تشوب قائمة في معالجة القضايا ذات الأولوية المحددة في إطار بناء القدرات في البلدان النامية حسبما ورد في المقرر 2/م أ-7،
    His delegation fully supported the vision of the new Government and the peacebuilding priorities identified in the framework. UN وذكر أن الوفد النيجيري يؤيد تماماً رؤية الحكومة الجديدة وأولويات بناء السلام المحددة في الإطار.
    In that regard, it was important to establish, at the country level, effective and accountable mechanisms for pooling funds in support of the sectors identified in the framework. UN ومن المهم، في هذا الصدد، إنشاء آليات فعالة وقابلة للمساءلة على المستوى الوطني من أجل تجميع الأموال لدعم القطاعات المحددة في الإطار المشار إليه أعلاه.
    Approves the first country cooperation framework for Nigeria (DP/CCF/NIR/1) with the provision that the Administrator develop programmes in the areas identified in the framework using the following guidelines: UN يوافق على إطار التعاون القطري اﻷول لنيجيريا )1/RIN/FCC/PD( رهنا بأن يقوم مدير البرنامج بإعداد برامج في المجالات المحددة في هذا اﻹطار مستخدما المبادئ التوجيهية التالية:
    8. This may involve exploring ways participating States may develop, through negotiations freely entered into and on the basis of equality of rights, new arrangements to support cooperative approaches and to address security concerns and needs identified in the framework for Arms Control. UN ٨ - وقد يشمل هذا استكشاف سبل يجوز عن طريقها للدول المشاركة أن تعد، عن طريق المفاوضات التي تشترك فيها بحرية وعلى أساس من المساواة في الحقوق، ترتيبات جديدة لدعم النهج التعاونية ولمعالجة الشواغل والاحتياجات اﻷمنية المحددة في إطار تحديد اﻷسلحة.
    8. The progress towards the education for all goals was found to be uneven both within and between countries, as well as in respect to the several target dimensions identified in the framework for Action to Meet Basic Learning Needs, which was adopted by the Jomtien Conference and continues to serve as the main reference instrument for the international community. UN ٨ - لم يكن التقدم المحرز في تحقيق اﻷهداف المتعلقة بتوفير التعليم للجميع متوازنا سواء داخل البلدان أو فيما بينها، وكذلك فيما يتعلق بمختلف اﻷبعاد المستهدفة المحددة في إطار العمل لتلبية احتياجات التعليم اﻷساسي، الذي اعتمده مؤتمر جومتيين، والذي لا يزال يعد بمثابة اﻷداة المرجعية الرئيسية للمجتمع الدولي.
    Therefore, BiH, since the adoption of the Action Plan (June 2008), has allocated and still allocates funds for implementation of the measures identified in the framework of the action plan in the area of employment, housing and health care. UN ولذلك خصصت البوسنة والهرسك، ولا تزال تخصص منذ اعتماد خطة العمل (حزيران/يونيه 2008)، تمويلاً لتنفيذ التدابير المحددة في إطار خطة العمل في مجال العمالة والمسكن والرعاية الصحية.
    2. Reaffirms that the scope of the needs identified in the framework for capacity-building in countries with economies in transition established under decision 3/CP.7 and the key factors identified in decision 3/CP.10 remain relevant and continue to be the basis for, and guide the implementation of, capacity-building activities in those countries with economies in transition that are currently receiving support; UN 2- يؤكد من جديد أن نطاق الاحتياجات المحددة في إطار بناء القدرات في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، المُُنشأ بموجب المقرر 3/م أ-7، والعناصر الأساسية المحددة في المقرر 3/م أ-10، لا يزالان مناسبين ويمثلان أساساً يُسترشد به في تنفيذ أنشطة بناء القدرات في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية والتي تتلقى الدعم حالياً؛
    (b) Based on competencies and the roles and responsibilities identified in the framework of accountability for the United Nations Security Management System, developing knowledge transfer and training objectives, standards and programmes of instruction for all actors in the United Nations Security Management System; UN (ب) العمل، استنادا إلى الكفاءات والأدوار والمسؤوليات المحددة في إطار المساءلة بشأن نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن، على تطوير ونقل المعارف والأهداف والمعايير والبرامج التدريبية التي تخضع لها الجهات الفاعلة في نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن؛
    2. Reaffirms that the scope of the needs identified in the framework for capacity-building in countries with economies in transition established under decision 3/CP.7 and the key factors identified in decision 3/CP.10 remain relevant and continue to be the basis for, and guide the implementation of, capacity-building activities in those countries with economies in transition that are currently receiving support; UN 2- يؤكد من جديد أن نطاق الاحتياجات المحددة في إطار بناء القدرات في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، المُُنشأ بموجب المقرر 3/م أ-7، والعناصر الأساسية المحددة في المقرر 3/م أ-10، لا يزالان مناسبين ويمثلان أساساً يُسترشد به في تنفيذ أنشطة بناء القدرات في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية والتي تتلقى الدعم حالياً؛
    To consult with relevant international organizations, and solicit information on their capabilities and abilities to support certain activities identified in the framework for meaningful and effective actions contained in the annex to this decision, and to report on its findings to the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice at its sixteenth session; UN (أ) التشاور مع المنظمات الدولية ذات الصلة بالموضوع والتماس المعلومات المتعلقة بقدراتها وإمكانياتها لدعم بعض الأنشطة المحددة في إطار الإجراءات الهادفة والفعالة الوارد في مرفق هذا المقرر وتقديم تقرير عن استنتاجاتها إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها السادسة عشرة؛
    To consult with relevant international organizations, and solicit information on their capabilities and abilities to support certain activities identified in the framework for meaningful and effective actions contained in the annex to this decision, and to report on its findings to the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice at its seventeenth session; UN (أ) التشاور مع المنظمات الدولية ذات الصلة بالموضوع والتماس المعلومات المتعلقة بقدراتها وإمكانياتها لدعم بعض الأنشطة المحددة في إطار الإجراءات الهادفة والفعالة الوارد في مرفق هذا المقرر وتقديم تقرير عن استنتاجاتها إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها السابعة عشرة؛
    (e) To undertake urgent action to protect coral reefs and other vulnerable marine ecosystems through the development and implementation of comprehensive and integrated approaches for the management and the enhancement of their resilience to withstand pressures, including from ocean acidification and invasive species, and by drawing on measures such as those identified in the framework for Action 2013 of the International Coral Reef Initiative; UN (هـ) اتخاذ إجراءات عاجلة لحماية الشعاب المرجانية وغيرها من النظم الإيكولوجية البحرية الهشة من خلال وضع وتنفيذ نهج شاملة ومتكاملة لإدارة مناعتها وتعزيزها في مواجهة الضغوط، بما في ذلك تلك الناجمة عن تحمّض المحيطات والأنواع التوسعية، ومن خلال الاستفادة من تدابير من قبيل تلك المحددة في إطار عمل المبادرة الدولية للشعاب المرجانية لعام 2013؛
    (e) To undertake urgent action to protect coral reefs and other vulnerable marine ecosystems through the development and implementation of comprehensive and integrated approaches for the management and the enhancement of their resilience to withstand pressures, including from ocean acidification and invasive species, and by drawing on measures such as those identified in the framework for Action 2013 of the International Coral Reef Initiative; UN (هـ) اتخاذ إجراءات عاجلة لحماية الشعاب المرجانية وغيرها من النظم الإيكولوجية البحرية الهشة من خلال وضع وتنفيذ نهج شاملة ومتكاملة لإدارة مناعتها وتعزيزها في مواجهة الضغوط، بما في ذلك تلك الناجمة عن تحمّض المحيطات والأنواع التوسعية، ومن خلال الاستفادة من تدابير من قبيل تلك المحددة في إطار عمل المبادرة الدولية للشعاب المرجانية لعام 2013؛
    His delegation supported other speakers in calling for international partners to help Guinea-Bissau to close all the gaps identified in the framework. UN وقال إن وفده يؤيد المتحدثين الأخرين في دعوة الشركاء الدوليين لمساعدة غينيا - بيساو على سد الفجوات المحددة في الإطار.
    An expert group on technology transfer has been established to identify ways to facilitate and advance the technology transfer activities identified in the framework. UN وأنشئ فريق خبراء معني بنقل التكنولوجيا من أجل تحديد سبل تسهيل أنشطة نقل التكنولوجيا المحددة في الإطار والنهوض بها.
    In annex I, the needs identified in the framework annexed to decision 2/CP.7 are loosely grouped into the above categories. UN ويتضمن المرفق الأول الاحتياجات المحددة في الإطار المرفق بالمقرر 2/م أ-7، مصنفة بصورة تقريبية في الفئات المذكورة أعلاه.
    8. Sierra Leone welcomed the inclusion of the energy sector, in particular electricity, as a priority area in the Framework, since energy was a cross-cutting issue affecting all the peacebuilding priorities identified in the framework. UN 8 - وأعربت عن ترحيب سيراليون بإدراج قطاع الطاقة، لا سيما الكهرباء، باعتباره مجالاً من مجالات الأولوية في الإطار، لأن الطاقة قضية شاملة تؤثر على كافة أولويات بناء السلام المحددة في الإطار.
    His delegation supported the main priorities identified in the framework and in the report from the Chairperson's visit to Guinea-Bissau in September 2008. UN وأعرب عن تأييد وفده للأولويات الرئيسية المحددة في الإطار وفي تقرير الرئيسة عن زيارتها لغينيا - بيساو في أيلول/سبتمبر 2008.
    Among the four areas of activity identified in the framework were national plans of action for the promotion and protection of human rights, and human rights education.5 UN وكان من بين مجالات النشاط اﻷربعة المحددة في هذا اﻹطار خطط عمل وطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان)٥(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد