ويكيبيديا

    "identified under" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المحددة في إطار
        
    • المحددة بموجب
        
    • تحديدها في إطار
        
    • المحدد في إطار
        
    • المحددة ضمن
        
    • المشار إليها في إطار
        
    • التي حُددت في إطار
        
    • تم تحديدها في
        
    • المبينة تحت بند
        
    • التي حددت في إطار
        
    • المذكورة في سياق
        
    • المحددة الواردة تحت
        
    • المحدَّدة في
        
    • تحديدها طبقاً
        
    • تحدد في إطار
        
    The majority of these needs correspond to those identified under the capacity-building framework. UN وتتفق غالبية هذه الاحتياجات مع تلك المحددة في إطار بناء القدرات.
    It involves the establishment of an African Productive Capacity Facility, the mechanism for funding projects identified under the Initiative. UN وتتضمن هذه المبادرة إنشاء مرفق أفريقي للقدرة الإنتاجية ليكون آلية لتمويل المشاريع المحددة في إطار المبادرة.
    Trade and development priorities identified under the Framework process will be integrated into the trade policy review and formulation. UN وسيجري إدماج أولويات التجارة والتنمية المحددة بموجب ذلك الإطار في استعراض السياسات التجارية ووضعها.
    Resources identified under the regular budget for the conduct of evaluations would amount to $1,444,600. UN وتبلغ الموارد المحددة بموجب الميزانية العادية لإجراء التقييمات 600 444 1 دولار.
    Scientific and technical activities should be analysed to verify their compliance with the principles of the Convention Which scientific and technical activities relating to desertification control and drought mitigation have been identified under the NAP? UN :: ما هي الأنشطة العلمية والتقنية المرتبطة بمكافحة التصحر وتخفيف حدة آثار الجفاف، والتي تم تحديدها في إطار خطة العمل الوطنية؟
    Those requirements have been met through the utilization of potential underexpenditure identified under section 5, Peacekeeping operations. UN وقد تمت تلبية تلك الاحتياجات عن طريق استعمال النقص المحتمل في النفقات المحدد في إطار الباب 5، عمليات حفظ السلام.
    The activities identified under the latter group would be delivered in cooperation with a range of partners. UN وسيتم إنجاز الأنشطة المحددة ضمن المجموعة الأخيرة بالتعاون مع مجموعة من الشركاء.
    Increased contributions to the work of the centres, SBC and Parties to tackle the priority waste streams identified under the Strategic Plan. UN زيادة المساهمات في عمل المراكز، وميزانية أمانة اتفاقية بازل والأطراف لمعالجة تيارات النفايات ذات الأولوية المحددة في إطار الخطة الاستراتيجية.
    Stronger international support was required to help Africa to meet challenges identified under NEPAD. UN ومن المطلوب تقديم الدعم لمساعدة أفريقيا على مواجهة التحديات المحددة في إطار نيباد.
    However, the networks still lack the resources to operate the activities identified under the TPN work programmes. UN ومع ذلك، ما زالت الشبكات تفتقر إلى الموارد لتنفيذ الأنشطة المحددة في إطار برامج عمل شبكات البرامج الموضوعية.
    Nonetheless, it regrets the lack of response to the questions identified under the follow-up procedure. UN بيد أنها تأسف لعدم الرد على الأسئلة المحددة في إطار إجراء المتابعة.
    The measures taken to provide an immediate and effective warning to the population in relation to all areas identified under paragraph 2 of Article 5. UN :: التدابير المتخذة لإصدار إنذار فوري وفعال للسكان بالنسبة إلى جميع المناطق المحددة بموجب الفقرة 2 من المادة 5.
    His delegation also hoped that an early consensus would emerge on the financial mechanism and flow of resources to fund activities identified under the Convention. UN كما يأمل وفده في ظهور توافق مبكر لﻵراء بشأن اﻵلية المالية وتدفق الموارد لتمويل اﻷنشطة المحددة بموجب الاتفاقية.
    The Seventh Meeting of the Representatives of Competent Authorities identified under the joint conventions are due to be held in Vienna in 2014. UN ومن المقرر عقد الاجتماع السابع لممثلي الهيئات المختصة المحددة بموجب الاتفاقيتين في فيينا في عام 2014.
    We therefore call upon international organizations and donor countries to support the effective implementation of the projects identified under those Intergovernmental Agreements; UN ولذلك نهيب بالمنظمات الدولية والبلدان المانحة أن تدعم التنفيذ الفعال للمشاريع المحددة بموجب هذين الاتفاقين الحكوميين الدوليين؛
    (ii) Design and arrangement of multi-year lease for office space and for the Dag Hammarskjöld Library in the most suitable and cost-effective locations that could be identified under strategy IV; UN ' 2` تصميم وترتيب عقد استئجار متعدد السنوات لحيز مكاتب ولمكتبة داغ همرشولد في أكثر المواقع ملاءمة وفاعلية من حيث التكلفة، التي يمكن تحديدها في إطار الاستراتيجية الرابعة؛
    Those requirements have been met through the utilization of potential underexpenditure identified under section 5, Peacekeeping operations. UN وقد لبيت تلك الاحتياجات من خلال استعمال النقص المحتمل في النفقات المحدد في إطار الباب 5، عمليات حفظ السلام.
    Recalling the important contributions made and conclusions adopted by previous workshops and, in particular, the New Delhi Workshop held in 1999 and the inter-sessional workshops on the four areas identified under the Tehran Framework for Regional Technical Cooperation, UN إذ يذكرون بالمساهمات الهامة التي قدمتها، والاستنتاجات التي اعتمدتها، حلقات العمل السابقة، وبخاصة حلقة العمل المعقودة في نيودلهي في عام 1999 وحلقات العمل المعقودة بين الدورات بشأن المجالات الأربعة المحددة ضمن إطار التعاون التقني الإقليمي الذي اعتمد في طهران،
    The draft report of the sixty-fifth session presented to the Committee for adoption will include decisions identified under the preceding agenda items. UN سيتضمن مشروع تقرير الدورة الخامسة والستين الذي سيُعرض على اللجنة من أجل اعتماده المقررات المشار إليها في إطار بنود جدول الأعمال السابقة.
    Details of the main types of need are given in table 23 and figure XVII. Needs identified under other assistance included one in the form of training on the use of facilities and investigative techniques. UN وترد تفاصيل أنواع تلك الاحتياجات في الجدول 23 والشكل السابع عشر. وشملت الاحتياجات التي حُددت في إطار المساعدات الأخرى احتياجاً يتمثل في التدريب على استخدام المرافق وأساليب التحري.
    These needs also have a bearing on the acquisition of computer-related equipment, identified under " non-recurrent expenditures " . UN ويترتب على هذه الاحتياجات كذلك أثر على اقتناء المعدات ذات الصلة بالحواسيب - المبينة تحت بند " النفقات غير المتكررة " .
    In phase II, covering work in 2008, the task force is requested to study additional partnerships with a view to broaden its coverage of the regions implementing development partnerships, as well as its analysis of thematic issues of international cooperation identified under MDG 8 and as agreed by the Working Group at its ninth session. UN أما في المرحلة الثانية التي تغطي الأعمال المنجزة في عام 2008، فيطلب من فرقة العمل دراسة شراكات إضافية بهدف توسيع تغطيتها للمناطق التي تطبّق الشراكات الإنمائية وتحليلها للمسائل المواضيعية المتصلة بالتعاون الدولي التي حددت في إطار الهدف 8، وكما اتفق عليه الفريق العامل في دورته التاسعة.
    9. The Working Group recognized that the right-to-development criteria would benefit from further review of their structure, coverage of aspects of international cooperation identified under Millennium Development Goal 8 and the methodology for their application. UN 9 - ويسلّم الفريق العامل بأن معايير الحق في التنمية ستستفيد بصورة أكبر من زيادة استعراض هيكلها وتغطية جوانب التعاون الدولي المذكورة في سياق الهدف 8 ومنهجية تطبيقها.
    Although some attempts had been made to assess the interlinkages between environment and development, and between the various environmental challenges, greater attention needed to be given to the considerations identified under question 1 above, and those could also be integrated into the Global Environment Outlook process. UN 22 - على الرغم من أنه أجريت بعض المحاولات لتقييم أوجه الترابط بين البيئة والتنمية وبين مختلف التحديات البيئية، فلا بد من زيادة الاهتمام بالاعتبارات المحددة الواردة تحت السؤال 1 أعلاه، ويمكن دمج تلك الاعتبارات كذلك في عملية توقعات البيئة العالمية.
    3. The main emitting regions identified under the ExCom report are Southeast Asia and China, North America and Europe. UN 3 - ومناطق الانبعاثات الرئيسية المحدَّدة في تقرير اللجنة التنفيذية هي جنوب شرق آسيا والصين وأمريكا الشمالية وأوروبا.
    Any new mechanism identified under point 2 and possibly adopted by the second meeting of the Conference of Parties will not be operational in time for an evaluation in 2007. UN أي آليات جديدة يتم تحديدها طبقاً للنقطة 2 والتي يُحتمل إعتمادها بواسطة الإجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف لن تكون عاملة وقت عمل التقييم في 2007.
    The SBI noted information provided orally by the Climate Technology Initiative's Private Financing Advisory Network on its collaboration with UNEP to assess any projects identified under the TNAs to determine their suitability for private-sector investment in order to accelerate implementation. UN وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بالمعلومات المقدمة شفوياً من الشبكة الاستشارية للتمويل الخاص التابعة لمبادرة تكنولوجيا المناخ بشأن تعاونها مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة لتقييم أي مشاريع تحدد في إطار عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية لتحديد مدى ملاءمتها لاستثمار القطاع الخاص بغية الإسراع بالتنفيذ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد