ويكيبيديا

    "identify good practices" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تحديد الممارسات الجيدة
        
    • وتحديد الممارسات الجيدة
        
    • استبانة الممارسات الجيدة
        
    • تحدد الممارسات الجيدة
        
    • تعيين الممارسات الجيدة
        
    • وتحديد الممارسات السليمة
        
    • واستبانة الممارسات الجيدة
        
    • تحديد الممارسات الحسنة
        
    • التعرف على الممارسات الجيدة
        
    • استبانة الممارسات الجيِّدة
        
    • وتبيّن الممارسات الحسنة
        
    He also urged the need to identify good practices. UN وحث أيضاً على الحاجة إلى تحديد الممارسات الجيدة.
    :: To identify good practices and structural weaknesses UN :: تحديد الممارسات الجيدة ومواطن الضعف الهيكلية
    Promote research in order to identify good practices and document evidence UN وتشجيع البحوث بغرض تحديد الممارسات الجيدة والأدلة الوثائقية.
    Cooperation with the statistical services of other United Nations entities and international organizations will continue through joint meetings and working groups to develop standards and recommendations and identify good practices. UN وسيستمر التعاون مع الدوائر الإحصائية في كيانات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى، في شكل اجتماعات وأفرقة عاملة مشتركة تهدف إلى وضع معايير وتوصيات وتحديد الممارسات الجيدة.
    UNODC has also launched a project to identify good practices for preventing corruption in the organization of major public events. UN واستهل المكتب أيضاً مشروعاً يرمي إلى استبانة الممارسات الجيدة في مجال مكافحة الفساد في تنظيم الأحداث العامة الكبرى.
    Promote research in order to identify good practices and document evidence. UN وتشجيع البحوث بغرض تحديد الممارسات الجيدة وتوثيق الأدلة
    In early 2013, the Voluntary Fund supported the convening of a subregional workshop on follow-up to the universal periodic review in South-East Asia, to identify good practices in follow-up efforts at the country level. UN وفي أوائل عام 2013، دعم صندوق التبرعات عقد حلقة عمل دون إقليمية عن متابعة الاستعراض الدوري الشامل في جنوب شرق آسيا، وذلك من أجل تحديد الممارسات الجيدة في جهود المتابعة التي تجري على الصعيد القطري.
    Conduct assessments with view to identify good practices, gaps and challenges in the assistance and protection of IDPs outside camps, and host communities; UN إجراء تقييمات بهدف تحديد الممارسات الجيدة والفجوات والتحديات في سياق مساعدة وحماية المشردين داخلياً خارج المخيمات، والمجتمعات المضيفة؛
    The national adaptation programme of action process could be examined to identify good practices and lessons learned and to review adaptation practices and the enabling environments in which they were implemented; UN ويمكن دراسة عملية برنامج العمل الوطني للتكيف بغية تحديد الممارسات الجيدة والدروس المستفادة واستعراض ممارسات التكيُف والبيئات التمكينية التي تُنفّذ فيها؛
    In this regard, UNDP will need to identify good practices, and to seek local partners to scale up and consolidate the positive outcomes of its most successful pilots. UN وفي هذا الصدد، سيتعين على برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تحديد الممارسات الجيدة والبحث عن شركاء محليين لتعزيز وتوطيد النواتج الإيجابية لبرامجه التجريبية الأكثر نجاحا.
    UNDP will endeavour to complement the quantitative view with qualitative information that can help identify good practices of which greater use might be made or which can be shared across units and regions. UN وسيعمل البرنامج الإنمائي على استكمال المنظور الكمي بمعلومات نوعية من شأنها المساعدة على تحديد الممارسات الجيدة التي يمكن الاستفادة منها بقدر أكبر أو تبادلها بين جميع الوحدات والمناطق.
    To that end it is useful to take stock of the problems indigenous peoples are facing in exercising the right to participation in its various dimensions, as well as to identify good practices and lessons learned. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، من المفيد استعراض المشاكل التي تواجهها الشعوب الأصلية لدى ممارستها الحق في المشاركة بمختلف أبعاده، وكذلك تحديد الممارسات الجيدة والدروس المستفادة.
    The situation in Italy was used to explore the involvement of organized crime and to identify good practices in the investigation and prosecution of such crimes. UN واستُخدم الوضع في إيطاليا لبحث تورط جماعات الجريمة المنظَّمة وتحديد الممارسات الجيدة في مجال التحقيق فيها والملاحقة القضائية لمرتكبيها.
    The Working Group welcomes the initiative and is looking forward to participating in the event, which will discuss current challenges and identify good practices. UN ويرحب الفريق العامل بالمبادرة ويتطلع إلى المشاركة في هذه المناسبة، التي ستجري فيها مناقشة التحديات الراهنة وتحديد الممارسات الجيدة.
    The Internal Audit Division will refine its risk-based planning methodology to ensure that resources are focused on higher-risk areas and will continue to conduct horizontal audits to allow processes and activities to be benchmarked between missions, as well as to identify good practices that can be disseminated. UN وستقوم شعبة المراجعة الداخلية للحسابات بتنقيح منهجيتها في التخطيط على أساس تقدير المخاطر لضمان تركُّز الموارد على المجالات التي تزداد فيها عناصر المخاطرة، وستواصل إجراء المراجعات الأفقية للحسابات للسماح بقياس العمليات والأنشطة في ما بين البعثات، وتحديد الممارسات الجيدة التي يمكن تعميمها.
    In addition, it was recommended that UN-SPIDER staff should conduct a review of other portals and gateways in order to identify good practices. UN وعلاوة على ذلك، أُوصي بأن يستعرض موظفو برنامج سبايدر البوّابات الأخرى من أجل استبانة الممارسات الجيدة.
    Commissions could be invited to assess, in greater depth, the impact of particular policies on poverty reduction goals, and to identify good practices and lessons learned so as to increase the sharing of knowledge among all relevant actors, including functional commissions. UN ويمكن أن تُدعى اللجان إلى أن تقيم، بصورة أعمق، أثر سياسات معينة على أهداف تخفيض الفقر، وإلى أن تحدد الممارسات الجيدة والدروس المستفادة بغية زيادة تبادل المعلومات فيما بين جميع العناصر الفاعلة ذات الصلة، بما فيها اللجان الفنية.
    Another representative said, with regard to the land administration chain, that it would be useful to identify good practices to illustrate the institutional arrangements that assisted in streamlining delivery of land, enabling earlier development of housing. UN وقال ممثل آخر في موضوع سلسلة إدارة الأراضي إنه سيكون من المفيد أن يتم تعيين الممارسات الجيدة من أجل توضيح الترتيبات المؤسسية التي تساعد على تبسيط تسليم الأراضي وتمكن من تطوير الإسكان منذ المراحل الأولى.
    Study on indigenous peoples and corporations to examine existing mechanisms and policies related to corporations and indigenous peoples and to identify good practices UN دراسة عن الشعوب الأصلية والشركات للبحث في الآليات والسياسات القائمة المتصلة بالشركات والشعوب الأصلية وتحديد الممارسات السليمة
    In addition, one Panel member undertook country visits to Indonesia, Cambodia and Thailand to analyse challenges to a coherent and effective United Nations at the country level, identify good practices and assess the country level aspects of the issues to be addressed by the Panel. UN إضافة إلى ذلك، قام عضو من أعضاء الفريق بزيارة قطرية زار خلالها إندونيسيا وكمبوديا وتايلند لتحليل التحديات أمام أمم متحدة متماسكة وفعالة على المستوى القطري، واستبانة الممارسات الجيدة وتقييم جوانب المسائل على المستوى القطري لكي يعالجها الفريق.
    For the third session, on strategies and recommendations for improvement, three facilitated breakout sessions were held to identify good practices in: conducting TNAs; reporting, synthesizing and analysing the results of TNAs and communicating their findings; and implementing the findings of TNAs. UN 37- عُقدت في إطار الجلسة الثالثة المتعلقة باستراتيجيات وتوصيات التحسين، ثلاثة اجتماعات جانبية ميسّرة بهدف تحديد الممارسات الحسنة في: إجراء عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية، والإبلاغ بنتائج عمليات التقييم وتجميعها وتحليلها والإبلاغ باستنتاجاتها، وتنفيذ تلك الاستنتاجات().
    The pilot project is facilitating the integration of national and international efforts to identify good practices and adapt them to different national contexts. UN ويُيسِّر المشروع التجريبـي تكامل الجهود الوطنية والدولية الرامية إلى استبانة الممارسات الجيِّدة ومواءمتها على نحو يتَّفق مع مختلف السياقات الوطنية.
    The [conclusions and recommendations] [observations] shall highlight successful experiences deriving from implementation and identify good practices employed in such implementation. UN وتبرز [الاستنتاجات والتوصيات] [الملاحظات] الخبرات الناجحة التي تمخّض عنها التنفيذ، وتبيّن الممارسات الحسنة المتَّبعة في هذا التنفيذ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد