Only then will we be able to identify the best solutions. | UN | إذ عندها فقط سيكون بوسعنا تحديد أفضل الحلول. |
We may also need to identify the best instrument for introducing any legally based components. | UN | ولعلنا نحتاج أيضاً إلى تحديد أفضل الصكوك لتقديم أي مكونات ذات أساس قانوني. |
UNCTAD will need to help developing countries identify the best policies for sustainable agriculture to deal with these new challenges. | UN | وسيلزم أن يساعد الأونكتاد البلدان النامية على تحديد أفضل سياسات الزراعة المستدامة لمواجهة هذه التحديات الجديدة. |
233. The children from Nepal raised the question of the need to identify the best strategies for channelling information about HIV/AIDS to different groups of children. | UN | ٣٣٢- وأثار اﻷطفال من نيبال مسألة الحاجة إلى تعيين أفضل الاستراتيجيات لتوجيه المعلومات عن فيروس نقص المناعة البشرية/مرض اﻹيدز نحو مختلف فئات اﻷطفال. |
With the agreement of and in cooperation with your Government, the aim is to identify the best possible way for Bahrain to benefit from technical assistance in order to strengthen its implementation of the provisions of this resolution. | UN | بالاتفاق والتعاون مع حكومتكم فإن الهدف هو التعرف على أفضل طريق ممكن لكي تستفيد البحرين من المساعدة الفنية لكي تطبق أحكام هذا القرار. |
UNCTAD will need to help developing countries identify the best policies for sustainable agriculture to deal with these new challenges. | UN | وسيلزم أن يساعد الأونكتاد البلدان النامية على تحديد أفضل سياسات الزراعة المستدامة لمواجهة هذه التحديات الجديدة. |
This broad membership is intended to ensure that a range of experiences from different environments are brought to bear in IAASB's deliberations, and helps IAASB identify the best approaches when setting its standards. | UN | والغرض من هذه العضوية في المجلس هو ضمان جلب طائفة من أصحاب التجارب من مختلف البيئات ليدلوا بدلوهم في مداولات المجلس، ولمساعدة المجلس في تحديد أفضل النُهُج المتبعة في تحديد المعايير. |
The purpose is to identify the best entry point into the global production and commodity chain. | UN | ويكمن الهدف في تحديد أفضل مدخل إلى سلسلة اﻹنتاج والسلع اﻷساسية العالمية. |
Based upon these nominations, the Secretariat continues to identify the best qualified candidates for senior posts. | UN | وبناء على تلك الترشيحات، تواصل الأمانة العامة تحديد أفضل المرشحين المؤهلين لشغل الوظائف العليا. |
Thus, it is vital to identify the best ways to promote further integration of these flows into African economies. | UN | وبالتالي، فمن الحيوي تحديد أفضل الطرق لتعزيز مواصلة اندماج هذه التدفقات في الاقتصادات الأفريقية. |
It was to be hoped that the discussions in the Committee and in the Sixth Committee would help to identify the best ways of ensuring staff security and safety. | UN | وأعرب عن اﻷمل في أن تساعد المناقشات في اللجنة وفي اللجنة السادسة في تحديد أفضل السبل لكفالة أمن الموظفين وسلامتهم. |
In Latin America, Asia and Africa there are regional programmes working to identify the best measures for tackling poverty. | UN | ففي أمريكا اللاتينية وآسيا وافريقيا توجد برامج إقليمية تعمل على تحديد أفضل تدابير التصدي للفقر. |
identify the best embryos and transfer them to the uterus. | Open Subtitles | تحديد أفضل أجنه مخصبة وينقلونها الى الرحم |
Although the potential impact on future space activities of a rapidly increasing level of space debris is generally recognized, we are unable to identify the best possible solutions to control or to prevent the creation of space debris. | UN | على الرغم من الاعتراف بصورة عامة باﻷثر المحتمل لمستوى الحطام الفضائي المتزايد بسرعة على أنشطة الفضاء في المستقبل، فإننا غير قادرين على تحديد أفضل الحلول الممكنة للتحكم بتكاثر الحطام الفضائي أو وقفه. |
The challenge is to identify the best modality for interaction with the various components of the resolution in order to improve the coherence and the impact of the Organization's cooperation with member countries. | UN | ويتمثل التحدي في تحديد أفضل طريقة للتعامل مع مختلف عناصر القرار من أجل تحسين التساوق وأثر تعاون المنظمة مع الدول اﻷعضاء. |
60. States should maintain open lines of communication with civil society organizations, in particular those working with journalists and media workers, in order to identify the best ways of ensuring the protection of journalists. | UN | 60- وينبغي للدول أن تبقي خطوطاً مفتوحة للتواصل مع منظمات المجتمع المدني، ولا سيما تلك العاملة مع الصحفيين والعاملين في وسائط الإعلام، من أجل تحديد أفضل السبل الرامية إلى حماية الصحفيين. |
The forum, if properly utilized, has the potential to serve as an important medium of interaction between the Government and the international community in the Sudan and could help to identify the best ways to develop human rights capacities in the country. | UN | وإذا استُغل هذا المنتدى على نحو جيد، فإن بإمكانه أن يكون بمثابة وسيط مهم للتفاعل بين الحكومة والمجتمع الدولي في السودان وقد يساعد في تحديد أفضل السبل لتطوير القدرات في مجال حقوق الإنسان في السودان. |
In order to achieve maximum leverage of all the resources being brought to bear against child labour, it is essential to identify the best models and the best solutions for specific types of child labour problems. | UN | ومن أجل تحقيق أقصى قدر من الفعالية في استخدام جميع الموارد المجمعة لمكافحة عمل الأطفال لا بد من تعيين أفضل النماذج وأفضل الحلول لأنواع محددة من مشاكل عمل الأطفال. |
9. Stresses the need to identify the best practices for ensuring that rural women have access to and full participation in the area of information and communications technologies, inter alia, through specific studies, and invites the International Telecommunication Union to consider this matter in connection with the preparations for the World Summit on the Information Society; | UN | 9 - تؤكد ضرورة التعرف على أفضل الممارسات لكفالة إتاحة الفرصة للمرأة الريفية للوصول إلى ميدان تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والمساهمة فيه على نحو تام، وذلك عن طريق أمور منها إجراء دراسات محددة، وتدعو الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية إلى النظر في هذه المسألة في سياق الأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات؛ |
Here, the programme will identify the best practice world wide on the key government actions that impact the investment environment. | UN | وهنا، سيقوم البرنامج بتحديد أفضل الممارسات على نطاق العالم بشأن الاجراءات الحكومية الرئيسية التي تؤثر على بيئة الاستثمار. |
In such cases, it was important to identify the best approach for promoting the improvement of the trading system in the sense of making it more responsive to development aspirations. | UN | ومن المهم، في هذه الحالات، تبيّن أفضل النهج لزيادة تحسين النظام التجاري بجعله أكثر استجابة لطموحات التنمية. |
55. The needs analysis should identify the best technology options and funding requirements for implementing the following recommendations: | UN | 55 - ينبغي على تحليل الاحتياجات أن يحدد أفضل الخيارات التكنولوجية واحتياجات التمويل لتنفيذ التوصيات التالية: |
If we have to identify the best budget supercar, it's the Audi, there's no question about it. | Open Subtitles | إذا كنا نريد تعريف أفضل سيارة خارقة رخيصة إنها الأودي لا أسئلة حول ذلك |
Equally important will be the willingness of Member States and international organizations to identify the best possible ways forward, principal among them being ways of fostering mutual trust, confidence and strengthened cooperation. | UN | ومن المهم بالمثل، رغبة الدول الأعضاء والمنظمات الدولية في استبانة أفضل السبل الممكنة للمضي قدماً، ولا سيما سبل تعزيز الثقة المتبادلة وتوثيق التعاون. |