ويكيبيديا

    "identify the root causes of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تحديد الأسباب الجذرية
        
    • وتحديد الأسباب الجذرية
        
    In order to ensure early prevention of conflict, it is necessary to identify the root causes of violence. UN وبهدف كفالة التمكُّـن من التدخل المبكر في الصراع من الضروري تحديد الأسباب الجذرية للعنف.
    They also challenge the Special Rapporteur to identify the root causes of the problems and, as a result, to make recommendations that will prove to be effective. UN وهي تحفز أيضا المقررة الخاصة على تحديد الأسباب الجذرية للمشاكل، ومن ثم تقديم التوصيات التي يثبت فعاليتها.
    Finally, the ability to identify the root causes of injustice will be crucial to the empowerment of populations to become agents of social transformation. UN وفي نهاية المطاف، فإن القدرة على تحديد الأسباب الجذرية للإجحاف ستكون حاسمة الأهمية لتمكين السكان من أن يصبحوا عناصر عملية التحول الاجتماعي.
    UNDP has developed a capacity to identify the root causes of conflicts, notably through deployment of peace and development advisers to country teams who help in conducting conflict analyses. UN وباتت للبرنامج الإنمائي القدرة على تحديد الأسباب الجذرية للنزاعات، لا سيما عبر إيفاد مستشارين للسلام والتنمية إلى الأفرقة القطرية التي تساعد على إجراء تحليل للنزاعات.
    People need to have forums where they can come together to discuss their situation, identify the root causes of their problems, make decisions, set time-bound goals and monitor the processes. UN فالناس يحتاجون إلى منابر ليتسنى لهم الاجتماع لمناقشة أوضاعهم وتحديد الأسباب الجذرية لمشاكلهم وصنع القرارات ووضع الأهداف المحددة زمنياً ورصد العمليات.
    UNDP has developed a capacity to identify the root causes of conflicts, notably through deployment of peace and development advisers to country teams who help in conducting conflict analyses. UN وباتت للبرنامج الإنمائي القدرة على تحديد الأسباب الجذرية للنزاعات، لا سيما عبر نشر مستشارين للسلام والتنمية لدى الأفرقة القطرية، ممَّن يساعدون في إجراء تحليل للنزاعات.
    In that regard, the Committee urges the State party to systematically collect and analyse data, disaggregated by age and social origin, to improve insight into situations of trafficking and related trends and in order to identify the root causes of the phenomenon, and to formulate and implement policies to address such root causes. UN وتحث الدولة الطرف، في هذا الصدد، على القيام بشكل منهجي بجمع وتحليل بيانات مصنفة حسب السن والأصل الاجتماعي وذلك لصقل رؤيتها لحالات الاتجار وما يتصل بها من اتجاهات وحتى يتسنى تحديد الأسباب الجذرية لتلك الظاهرة وصوغ وتنفيذ سياسات تتصدى لهذه الأسباب.
    In that regard, the Committee urges the State party to systematically collect and analyse data, disaggregated by age and social origin, to improve insight into situations of trafficking and related trends and in order to identify the root causes of the phenomenon, and to formulate and implement policies to address such root causes. UN وتحث الدولة الطرف، في هذا الصدد، على القيام بشكل منهجي بجمع وتحليل بيانات مصنفة حسب السن والأصل الاجتماعي وذلك لصقل رؤيتها لحالات الاتجار وما يتصل بها من اتجاهات وحتى يتسنى تحديد الأسباب الجذرية لتلك الظاهرة وصوغ وتنفيذ سياسات تتصدى لهذه الأسباب.
    In that regard, the Committee urges the State party to systematically collect and analyse data, disaggregated by age and social origin, to improve insight into situations of trafficking and related trends and in order to identify the root causes of the phenomenon, and to formulate and implement policies to address such root causes. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف، في هذا الصدد، على القيام بشكل منهجي بجمع وتحليل بيانات مصنفة حسب السن والأصل الاجتماعي وذلك لصقل رؤيتها لحالات الاتجار وما يتصل بها من اتجاهات، وحتى يتسنى تحديد الأسباب الجذرية لتلك الظاهرة وصوغ وتنفيذ سياسات تتصدى لهذه الأسباب.
    They should be empowered to identify the root causes of their marginalization and to take action (individually or collectively) to make claims and realize their rights. UN وينبغي تمكين هؤلاء الأشخاص من أجل تحديد الأسباب الجذرية لتهميشهم والعمل (منفردين أو مجتمعين) للمطالبة بحقوقهم وإعمالها.
    The Committee recalls that it requested a thorough analysis of the situation in order to identify the root causes of the accidents and take steps for a coordinated solution to the problem (see A/55/624, para. 54). UN وتشير اللجنة إلى أنها طلبت إجراء تحليل شامل للحالة لكي يتسنى تحديد الأسباب الجذرية للحوادث واتخاذ الخطوات اللازمة لحل المشكلة بطريقة منسقة (انظر A/55/624، الفقرة 54).
    (b) identify the root causes of child abandonment, including poverty, domestic violence, homelessness and substance abuse and strengthen efforts to address such issues, including through direct and specialized services to the families; UN (ب) تحديد الأسباب الجذرية لظاهرة التخلي عن الأطفال، بما في ذلك الفقر والعنف المنزلي والتشرّد والإدمان على العقاقير، وتعزيز الجهود لمواجهة تلك القضايا، وذلك من خلال تقديم خدمات مباشرة ومتخصصة للأسر؛
    (b) Carry out research on the nature and extent of the sale of children, child prostitution and child pornography, in order to identify the root causes of the phenomena, including poverty, harmful practices and absence of parental care; UN (ب) إجراء بحث بشأن طبيعة ومدى انتشار بيع الأطفال وبغائهم واستغلالهم في المواد الإباحية من أجل تحديد الأسباب الجذرية لهذه الظاهرة، بما في ذلك الفقر والممارسات الضارة وغياب الرعاية الأبوية؛
    108.102 identify the root causes of trafficking in persons and sexual exploitation of children in order to provide appropriate solutions (Central African Republic); UN 108-102 تحديد الأسباب الجذرية للاتجار بالأشخاص والاستغلال الجنسي للأطفال من أجل التوصل إلى حلول ملائمة (جمهورية أفريقيا الوسطى)؛
    22. The Committee notes the information provided by the State party during the dialogue that some anti-trafficking prevention programmes, carried out in collaboration with NGOs and with the participation of the media, and measures to identify the root causes of and extent of the problems exist. UN 22- تشير اللجنة إلى المعلومات التي قدمتها الدولة الطرف خلال الحوار والتي تفيد بوجود بعض البرامج لمنع الاتجار بالبشر، وهي برامج أنجزت بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية وبمشاركة وسائط الإعلام، وإلى التدابير التي ترمي إلى تحديد الأسباب الجذرية للمشاكل ونطاقها.
    The Committee recalls that it requested a thorough analysis of the situation in order to identify the root causes of the accidents and take steps towards a coordinated solution to the problem (see A/55/624, para. 54). UN ومن باب التذكير، أشارت اللجنة إلى أنها طلبت إجراء تحليل شامل للحالة السائدة بغية تحديد الأسباب الجذرية الكامنة وراء هذه الحـــــوادث واتخاذ الخطوات التي تؤدي إلى حل المشكلة بشكل منسق (انظر A/55/624، الفقرة 54).
    164. The Committee, at its 433rd meeting, on 9 August, welcomed the consistent application of performance standards to the analysis of the work of the Department of General Assembly Affairs and Conference Services and the refinement of those standards and the resulting improvement in the ability of the Department to identify the root causes of problems in conference service delivery and to develop targeted, effective and cost-efficient solutions. UN 164 - ورحبت اللجنة، في جلستها 433، المعقودة في 9 آب/أغسطس، بالتطبيق المتسق لمعايير الأداء على تحليل عمل إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات وتمحيص تلك المعايير والتحسن الناتج في قدرة الإدارة على تحديد الأسباب الجذرية للمشاكل في أداء خدمات المؤتمرات ووضع الحلول المستهدفة والفعالة وذات الفعالية من حيث التكلفة.
    The workshops, meetings and conferences on conflict resolution and reconciliation held across the five states of Darfur helped to identify the root causes of tribal conflicts (and conflicts between farmers and nomads) and possible interventions, better means to curtail tribal conflicts and possible solutions for sustainable peace. UN وقد ساعدت حلقات العمل والاجتماعات والمؤتمرات المتعلقة بفض النزاعات والمصالحة التي عقدت على نطاق ولايات دارفور الخمس على تحديد الأسباب الجذرية للنزاعات القبلية (والنزاعات بين المزارعين والبدو) وعلى تبيّن التدخلات المحتملة وأفضل الوسائل للحد من النزاعات القبلية والحلول الممكنة التي تحقق السلام الدائم.
    Undertake a comprehensive study to document the number of children victims of sexual exploitation and abuse and to identify the root causes of the problem; UN (أ) الاضطلاع بدراسة شاملة لتوثيق عدد الأطفال الذين يقعون ضحية الاستغلال الجنسي والإيذاء الجنسي، وتحديد الأسباب الجذرية لهذه المشكلة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد