ويكيبيديا

    "identifying and developing" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تحديد وتطوير
        
    • تحديد ووضع
        
    • وتحديد وتطوير
        
    • وتحدد وتطور
        
    • تحديد وتنمية
        
    • لتحديد وتطوير
        
    This effort succeeded thanks to UNDP assistance in identifying and developing the peacebuilding capacities of these combatants. UN ونجحت هذه الجهود بفضل مساعدة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تحديد وتطوير قدرات بناء السلام لدى هؤلاء المقاتلين.
    (i) identifying and developing the most appropriate communication channels and tools between data developers, governing bodies and end users; UN `1` تحديد وتطوير قنوات وأدوات الاتصال الأكثر ملاءمة بين القائمين بإعداد البيانات والهيئات الإدارية والمستعملين النهائيين؛
    It provides advisory services to United Nations agencies and programmes in the areas of partnership building, advocacy and resource mobilization strategies, and it serves as a gateway for Global Compact signatories to engage the United Nations system in identifying and developing partnership opportunities with non-State actors. UN ويقدم الخدمات الاستشارية كذلك إلى وكالات وبرامج الأمم المتحدة في مجالات بناء الشراكات، واستراتيجيات الترويج وتعبئة الموارد، كما يتيح للموقعين على الاتفاق العالمي بوابة للدخول إلى منظومة الأمم المتحدة في مجال تحديد وتطوير فرص إقامة الشراكات مع الجهات الفاعلة من غير الدول.
    Increasing understanding and respect for cultural and religious diversity would be the first step in identifying and developing criteria for good practice in combating intolerance and discrimination against Muslims. UN فزيادة فهم التنوع الثقافي والديني واحترامه سيكون بمثابة الخطوة الأولى في تحديد ووضع معايير من أجل ممارسات حميدة في مكافحة التعصب والتمييز ضد المسلمين.
    The Centre is increasingly involving both government and other (European Union) donors and recipient countries in identifying and developing technical cooperation proposals and other activities. UN يشرك المركــز بشكل متزايد الحكومات وغير ذلك من المانحين التابعيــن للاتحاد اﻷوروبي والدول المتلقية في تحديد ووضع مقترحات التعــاون التقني وغيره من اﻷنشطة.
    45. Also commit ourselves to strengthening existing financial mechanisms and to identifying and developing appropriate innovative approaches for financing shelter and human settlements development at all levels. UN 45 - ونلتزم أيضا بتقوية الآليات المالية القائمة وتحديد وتطوير نهج ابتكارية ملائمة لتمويل المآوي والمستوطنات البشرية على جميع المستويات.
    It should be a comprehensive, ongoing strategic process that provides for forecasting executive needs, identifying and developing potential managers, and selecting individuals from a pool of qualified and diverse candidates to meet human resources needs. UN وينبغي أن يكون تخطيط التعاقب عملية استراتيجية شاملة ومستمرة توفر التنبؤ بالاحتياجات التنفيذية، وتحدد وتطور المديرين المحتملين، وتختار الأفراد من مجموعة متنوعة من المرشحين المؤهلين لتلبية احتياجات الموارد البشرية.
    Furthermore, it helped in identifying and developing ways to exploit possible future synergies between the Nairobi work programme and the work of the expert groups. UN وساعدت تلك المشاركة، أيضاً، على تحديد وتطوير أساليب لاستغلال كل تآزر ممكن في المستقبل بين برنامج عمل نيروبي وعمل أفرقة الخبراء.
    Increasing understanding and respect for cultural and religious diversity would be the first step in identifying and developing good practice in combating intolerance and discrimination against Muslims. UN فزيادة التفاهم واحترام التنوع الثقافي والديني سيكون الخطوة الأولى في تحديد وتطوير ممارسات حميدة في القضاء على التعصب والتمييز ضد المسلمين.
    It is a strategic national document that will serve as a basis for comprehensive national action, including identifying and developing adaptation projects in the most vulnerable areas. UN وهو وثيقة وطنية استراتيجية ستكون أساسا عمل وطني شامل، بما في ذلك تحديد وتطوير مشاريع للتكيف في أكثر المناطق المعرضة للخطر.
    :: A working paper on the revision of the 1984 Framework containing an analysis of its structure and components, and identifying and developing the dimensions, building blocks and statistical topics that are not, or not fully, covered UN :: ورقة عمل بشأن تنقيح إطار تطوير إحصاءات البيئة لعام 1984 تتضمَّن تحليلاً لهيكله وعناصره، مع تحديد وتطوير الأبعاد والأسس والمواضيع الإحصائية غير المشمولة، أو غير المشمولة كلياً بإطار عام 1984
    It provides advisory services to United Nations agencies and programmes in the areas of partnership building, advocacy and resource mobilization strategies, and it serves as a gateway for Global Compact signatories to engage the United Nations system in identifying and developing partnership opportunities with non-State actors. UN ويقدم الخدمات الاستشارية كذلك إلى وكالات وبرامج الأمم المتحدة في مجالات بناء الشراكات، واستراتيجيات الترويج وتعبئة الموارد، كما يتيح للموقعين على الاتفاق العالمي بوابة للدخول إلى منظومة الأمم المتحدة في مجال تحديد وتطوير فرص إقامة الشراكات مع الجهات الفاعلة من غير الدول.
    The Consultation focused on identifying and developing new strategies for protecting women defenders against a range of sources and types of abuse, with the aim of ensuring that activists could carry out their work free of persecution, violence and harassment in the future. UN وركزت المشاورة على تحديد وتطوير استراتيجيات جديدة لحماية المدافعات عن حقوق الإنسان من مصادر وأنواع التجاوزات، بهدف ضمان أن تمارس الناشطات عملهن متحررات من الاضطهاد والعنف والمضايقات مستقبلاً.
    31. With the growing shift in the organization from managing outputs to influencing broad SHD outcomes, there is increasing recognition of the value of identifying and developing strategic partnerships. UN ٣١ - مع تنامي الانتقال في التنظيم من إدارة النواتج إلى التأثير على نتائج التنمية البشرية المستدامة، ثمة اعتراف متزايد بقيمة تحديد وتطوير الشراكات الاستراتيجية.
    They will centre on identifying and developing practical responses around four broad themes: protection of refugees in mass influx situations; protection of refugees in the context of individual asylum systems; the search for protection-based solutions; and protection of refugee women and children. UN وستركز هذه الاجتماعات على تحديد وتطوير الاستجابات العملية فيما يتصل بأربعة مواضيع عامة: حماية اللاجئين في حالات تدفق اللاجئين على نطاق واسع؛ وحماية اللاجئين في سياق فرادى نظم اللجوء؛ والبحث عن حلول تقوم على أساس الحماية؛ وحماية اللاجئات والأطفال اللاجئين.
    As a complement to that training, the designated regional focal points referred to in paragraph 178 above should, within the framework of established secretariat procedures, also assist United Nations resident coordinators in identifying and developing UNCTAD programmes for their countries and their inclusion in United Nations development frameworks. UN ولتكميل هذا التدريب كما ينبغي لجهات التنسيق الإقليمية المعينة، المشار إليها في الفقرة 178 أعلاه، في إطار الإجراءات الراسخة للأمانة، أن تساعد المنسقين المقيمين التابعين للأمم المتحدة في تحديد وتطوير برامج الأونكتاد لصالح بلدانهم، وإدراج هذه البرامج في أطر الأمم المتحدة الإنمائية.
    It focused on identifying and developing new strategies for protecting women defenders against a range of sources and types of abuse by States, non-State actors, families and communities, and sexual and sexuality-based attacks. UN وركزت الحملة على تحديد ووضع استراتيجيات جديدة لحماية المدافعات عن حقوق الإنسان من مجموعة من مصادر وأنواع التجاوزات التي تمارسها الدول والجهات الفاعلة غير الحكومية والأسر والمجتمعات، والاعتداءات الجنسية والقائمة على الجنس.
    33. Internal documents reviewed by OIOS indicate that the Centre involves its partners in identifying and developing technical cooperation proposals and other activities in the context of specific projects. UN 33 - وتشير الوثائق الداخلية التي استعرضها المكتب إلى أن المركز يمكِّـن شركاءه من الإسهام في تحديد ووضع مقترحات التعاون التقني وغيره من الأنشطة في سياق مشاريع محددة.
    29. The Working Group on the Use of Nuclear Power Sources in Outer Space of the Scientific and Technical Subcommittee had made progress in identifying and developing an international technically based framework of goals and recommendations for the safety of planned and currently foreseeable nuclear-power-source applications in outer space. UN 29 - وقد أحرز كل من الفريق العامل المعني باستخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي واللجنة الفرعية العلمية والتقنية تقدما في تحديد ووضع إطار دولي بأساس تقني للأهداف والتوصيات المتعلقة بسلامة تطبيقات مصادر الطاقة النووية، المقررة والمتوقعة حاليا في الفضاء الخارجي.
    Several national level synergy workshops have been organized or are planned with the aim of bringing together all relevant national level stakeholders and identifying and developing suitable methods and practices for fostering synergies between the implementation of various conventions. UN عُقِدت، أو يجري التخطيط لعقد، عدّة حلقات عمل تآزريَّة على الصعيد الوطني بهدف جَمْع كل أصحاب المصلحة ذوي الصلة على الصعيد الوطني وتحديد وتطوير طرائق وممارسات مناسبة لتقوية التآزر في مجال تنفيذ مختلف الاتفاقيات.
    It should be a comprehensive, ongoing strategic process that provides for forecasting executive needs, identifying and developing potential managers, and selecting individuals from a pool of qualified and diverse candidates to meet human resources needs. UN وينبغي أن يكون تخطيط التعاقب عملية استراتيجية شاملة ومستمرة توفر التنبؤ بالاحتياجات التنفيذية، وتحدد وتطور المديرين المحتملين، وتختار الأفراد من مجموعة متنوعة من المرشحين المؤهلين لتلبية احتياجات الموارد البشرية.
    He stressed that developing countries needed assistance in identifying and developing their export supply capacity in services. UN وشدد على أن البلدان النامية تحتاج إلى المساعدة في تحديد وتنمية قدرتها التصديرية في مجال الخدمات.
    The MSI research demonstrated that promising entrepreneurs can be identified and trained, and based on the results of this research MSI developed a compact, cost-effective, training programme for identifying and developing local sources of entrepreneurship. UN وأثبتت هذه البحوث أنه يمكن التعرف على منظمي المشاريع الواعدين وتدريبهم. وعلى أساس نتائج هذه البحوث وضعت المؤسسة برنامج تدريب قصيرا ومجديا من حيث التكلفة لتحديد وتطوير الموارد المحلية من منظمي المشاريع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد