ويكيبيديا

    "identifying and implementing" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تحديد وتنفيذ
        
    • بتحديد وتنفيذ
        
    • تعيين وتنفيذ
        
    • استبانة وتنفيذ
        
    Also highlighted was the importance of identifying and implementing preventive measures to reduce exposure, particularly through awareness-raising campaigns. UN وتم أيضاً إبراز أهمية تحديد وتنفيذ تدابير وقائية للحد من التعرض، وبخاصة من خلال حملات إزكاء الوعي.
    However, that does not diminish in any way the complexity of identifying and implementing the appropriate strategies for achieving these goals at different levels. UN ولكن لا يخفف ذلك بأي حال من صعوبة تحديد وتنفيذ الاستراتيجيات الملائمة لتحقيق هذه الأهداف على مختلق الصُعد.
    (iii) Continued community empowerment in identifying and implementing small-scale projects addressing humanitarian and social needs UN ' 3` مواصلة تمكين المجتمعات المحلية من تحديد وتنفيذ المشاريع الصغيرة التي تلبي الاحتياجات الإنسانية والاجتماعية
    Key activities: Beginning with the fifth session, divisions are responsible for identifying and implementing relevant Forum activities and events in collaboration with other United Nations agencies. UN الأنشطة الرئيسية: بدءاً من الدورة الخامسة ستكون الشعب مسؤولة عن تحديد وتنفيذ أنشطة ومناسبات المنتدى ذات الصلة بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى.
    (iii) Continued community empowerment in identifying and implementing small-scale projects addressing humanitarian and social needs UN ' 3` مواصلة تمكين المجتمعات المحلية من تحديد وتنفيذ المشاريع الصغيرة التي تلبي الاحتياجات الإنسانية والاجتماعية
    ILO had a long history of identifying and implementing coherent, holistic approaches to promoting productive employment and social integration. UN ولمنظمة العمل الدولية تاريخ طويل في تحديد وتنفيذ النهج المتناسقة الكلية لتعزيز العمالة المنتجة والتكامل الاجتماعي.
    The United Nations should play a greater role in identifying and implementing programmes of action for developing countries. UN وينبغي لﻷمم المتحدة أن تقوم بدور أكبر في تحديد وتنفيذ برامج العمل لفائدة البلدان النامية.
    The United Nations system should address the linkage between economic globalization and sustainable development, in particular by identifying and implementing mutually reinforcing policies and practices that promote sustained, inclusive and equitable economic growth. UN وينبغي لمنظومة الأمم المتحدة أن تعالج الصلة بين العولمة الاقتصادية والتنمية المستدامة، خاصة عن طريق تحديد وتنفيذ سياسات وممارسات متماسكة تعزز النمو الاقتصادي المطرد والشامل والمنصف.
    Some representatives underscored the negative impacts of artisanal small-scale gold mining in their countries, saying that they needed the support of the international community in identifying and implementing viable solutions. UN وأبرز بعض الممثلين الآثار السلبية لتعدين الذهب الحرفي والضيق النطاق في بلدانهم، قائلين إنهم يحتاجون إلى دعم المجتمع الدولي من أجل تحديد وتنفيذ حلول عملية.
    The Secretariat indicates that a plan to review the current operating model and identify opportunities to realize further benefits through changes to the service delivery model is under way. Under the plan, process owners will have the ultimate responsibility for identifying and implementing opportunities to improve the service delivery model across the Secretariat. UN وتشير الأمانة العامة إلى أنه ثمة خطة لاستعراض نموذج التشغيل الحالي وتحديد الفرص المتاحة لتحقيق مزيد من الفوائد من خلال إدخال تغييرات على نموذج تقديم الخدمات، وفي إطار الخطة يتولى أصحاب العملية المسؤولية النهائية عن تحديد وتنفيذ الفرص المتاحة لتحسين نموذج تقديم الخدمات على نطاق الأمانة العامة.
    63. Together with well-functioning markets, the role of the State is pivotal in identifying and implementing policy mixes that are best fitted to national circumstances and conditions. UN 63 - ويكتسي دور الدولة بالإضافة إلى الأسواق الجيدة الأداء، أهمية محورية في تحديد وتنفيذ مزيج من السياسات الملائمة بشكل أفضل للظروف والشروط الوطنية.
    This can lead to situations in which non-English-speaking developing countries receive technical assistance, as well as the final report of the project, which is meant to assist the country in identifying and implementing development strategies, in English only. UN ومن شأن ذلك أن يؤدي إلى حصول البلدان النامية غير الناطقة بالإنكليزية على المساعدة التقنية باللغة الإنكليزية فقط، وإلى صدور التقرير الختامي للمشروع، الذي يستهدف مساعدة البلد في تحديد وتنفيذ الاستراتيجيات الإنمائية، بالإنكليزية فقط.
    In his statement, the President emphasized that climate change had far-reaching implications on the enjoyment of human rights, especially for vulnerable groups, and noted the importance of looking at the human rights perspectives and applying a human rights-based approach when identifying and implementing measures and actions to address the adverse impacts of climate change. UN وأشار إلى أهمية النظر في الأمور من منظور حقوق الإنسان وتطبيق نهج قائم على حقوق الإنسان عند تحديد وتنفيذ التدابير والإجراءات الرامية إلى معالجة التأثيرات السلبية لتغير المناخ.
    The Program contributes to the advancement of the development agenda of the United Nations by promoting higher standards of living for individuals around the world and by identifying and implementing innovative solutions to global health problems. UN يُسهم البرنامج في المضي قُدما بجدول الأعمال الإنمائي للأمم المتحدة من خلال الترويج لبلوغ مستويات أعلى للمعيشة بالنسبة للأفراد حول العالم كله مع تحديد وتنفيذ حلول مبتكرة لمشاكل الصحة على المستوى العالمي.
    This can lead to situations in which non-English-speaking developing countries receive technical assistance, as well as the final report of the project, which is meant to assist the country in identifying and implementing development strategies, in English only. UN ومن شأن ذلك أن يؤدي إلى حصول البلدان النامية غير الناطقة بالإنكليزية على المساعدة التقنية باللغة الإنكليزية فقط، وإلى صدور التقرير الختامي للمشروع، الذي يستهدف مساعدة البلد في تحديد وتنفيذ الاستراتيجيات الإنمائية، بالإنكليزية فقط.
    (iii) Continued community empowerment in identifying and implementing small-scale projects addressing humanitarian and social needs through the emergency response fund and quick-impact projects fund UN ' 3` مواصلة تمكين المجتمعات المحلية من تحديد وتنفيذ المشاريع الصغيرة التي تلبي الاحتياجات الإنسانية والاجتماعية من خلال صندوق مواجهة الطوارئ وصندوق مشاريع الأثر السريع
    identifying and implementing policies to ensure that those industries generate permanent improvements in domestic productivity and income remains a key challenge. UN ويبقى التحدي الكبير متمثلا في تحديد وتنفيذ السياسات الرامية إلى ضمان إفضاء تلك الصناعات إلى تحقيق تحسن دائم في الإنتاجية والدخل على الصعيد المحلي.
    It is equally important to support the authorities and displaced communities in identifying and implementing the most appropriate durable solutions for internally displaced persons. UN ومما له القدر نفسه من الأهمية تقديم الدعم للسلطات والمجتمعات المشردة من أجل تحديد وتنفيذ الحلول المستدامة الأنسب للمشردين داخليا.
    identifying and implementing programme interventions that will stop the violence, abuse and neglect, exploitation and discrimination and that will mitigate the impact of those violations on children UN تحديد وتنفيذ مبادرات برنامجية توقف العنف، والإيذاء والإهمال، والاستغلال، والتمييز، وتخفف من تأثير تلك الانتهاكات على الأطفال
    The review aims at developing a better functioning governance structure for UN-Habitat by identifying and implementing strategies that will improve its transparency, accountability, efficiency and effectiveness. UN ويهدف هذا الاستعراض إلى تطوير هيكل إداري لموئل الأمم المتحدة يعمل بمعدل أداء أفضل، وذلك بتحديد وتنفيذ استراتيجيات تُؤدي إلى تحسين شفافيته ومساءلته وكفاءته وفعاليته.
    Groups elected from among the youth of the village will be entrusted with the tasks of identifying and implementing relevant projects for each family unit in the respective villages, rural and regional UN يعهد إلى مجموعات منتخبة من بين شباب القرى بمهام تعيين وتنفيذ المشاريع الهامة لكل وحدة أسرية في قراهم ومناطقهم اﻹدارية الريفية واﻹقليمية.
    “(a) To continue his efforts aimed at ensuring ongoing dialogue between countries in Europe and the NIS and the Secretariat as well as identifying and implementing integrated programmes for the benefit of all these countries; UN " )أ( أن يواصل جهوده الرامية الى ضمان استمرار الحوار بين اﻷمانة والبلدان في منطقة أوروبا والدول المستقلة حديثا، وكذلك الى استبانة وتنفيذ برامج متكاملة لصالح جميع هذه البلدان؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد