ويكيبيديا

    "identifying good practices" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تحديد الممارسات الجيدة
        
    • وتحديد الممارسات الجيدة
        
    • استبانة الممارسات الجيدة
        
    • استبانة الممارسات الجيِّدة
        
    • تحديد الممارسات السليمة
        
    • تحديد ممارسات جيدة
        
    • تحديد الممارسات الحسنة
        
    • باستبانة الممارسات الجيدة
        
    • لتحديد الممارسات الجيدة
        
    :: identifying good practices requires evaluation to assess the outcomes and determine the factors of success and failure. UN :: يتطلب تحديد الممارسات الجيدة إجراء تقييم لتقدير النتائج وتحديد عوامل النجاح والفشل.
    The revised programme focuses on identifying good practices and lessons learned for human rights-based development programming. UN ويركِّز المشروع المنقَّح على تحديد الممارسات الجيدة والدروس المستخلصة من البرامج الإنمائية القائمة على حقوق الإنسان.
    He stressed the importance of identifying good practices with regard to long-term and holistic reintegration programmes for children, and expressed the willingness of the African Union to cooperate with the United Nations in ensuring accountability. UN وشدد على أهمية تحديد الممارسات الجيدة في ما يتعلق ببرامج إعادة الإدماج الكلي والطويل الأجل للأطفال، وأعرب عن استعداد الاتحاد الأفريقي للتعاون مع الأمم المتحدة على ضمان المساءلة.
    40. Member States suggested focusing on the implementation of sustainable development and specifically the sustainable development goals and/or post-2015 development agenda, providing lessons learned and identifying good practices and challenges. UN 40 - تقترح الدول الأعضاء التركيز على تحقيق التنمية المستدامة ولا سيما أهداف التنمية المستدامة و/أو خطة التنمية لما بعد عام 2015، وتوفير الدروس المستخلصة، وتحديد الممارسات الجيدة والتحديات القائمة.
    Such a meeting is considered necessary for the establishment of a culture of dialogue and for providing the opportunity to the States concerned to look into and discuss, in an open and frank manner, progress made by States in the implementation of the Convention, including in identifying good practices and meeting challenges. UN ويُعتبر عقد اجتماع من هذا القبيل أمرا ضروريا لإرساء ثقافة حوار ولكي توفَّر للدول المعنية فرصة لكي تدرس وتناقش، بطريقة منفتحة وصريحة، ما أحرزته من تقدّم في تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك استبانة الممارسات الجيدة ومواجهة التحديات.
    UNODC should develop guidance on the proper application of the marking requirements under the Firearms Protocol, with a particular emphasis on import marking, with a view to identifying good practices and possibilities for accessing technical assistance in that regard. UN 37- وينبغي للمكتب أن يضع إرشادات بشأن التطبيق الصحيح لاشتراطات الوسم بموجب بروتوكول الأسلحة النارية، مع التأكيد بشكل خاص على وسم الواردات، بغية استبانة الممارسات الجيِّدة وإمكانية الحصول على مساعدة تقنية في هذا الصدد.
    In addition to being a learning resource, the portal facilitates the strengthening of a global evaluation community, while identifying good practices and lessons learned. UN وإضافة إلى كون البوابة موردا تعليميا، فهي تيسر تعزيز مجتمع التقييم العالمي، مع تحديد الممارسات السليمة والدروس المستفادة.
    During the second term of his mandate, he will make the development of concrete measures to tackle these pressing problems a top priority by identifying good practices and workable models and building on advances already made. UN وخلال الفترة الثانية من ولايته فلسوف يجعل من وضع التدابير العملية لمعالجة هذه المشاكل الضاغطة أولوية عليا من خلال تحديد الممارسات الجيدة وطرح النماذج العملية، والبِناء على ما سبق إحرازه من أوجه التقدّم.
    The focus of his visits to these countries will be on examining their unique roles in the debate about illegitimate debt, with a view to identifying good practices that may be replicated in other countries. UN وسيركِّز في زيارتيه إلى هذين البلدين على النظر في الدورين الفريدين اللذين يضطلعان بهما في النقاش بشأن الديون غير المشروعة، من أجل تحديد الممارسات الجيدة التي يمكن النسج على منوالها في بلدان أخرى.
    It is thus important that those efforts find an echo in the Special Rapporteur's reports and that they be analysed from a substantive point of view in order to help identifying good practices and strengthening the cost to impact relationship. UN وبالتالي فمن المهم أن تجد تلك الجهود صدى لها في تقارير المقرر الخاص، وأن يجري تحليلها من وجهة نظر موضوعية من أجل المساعدة على تحديد الممارسات الجيدة وتعزيز العلاقة بين التكلفة والتأثير الناتج.
    A review was made of the communications programmes of other United Nations bodies and international organizations, with a view to identifying good practices, areas for improvement, and opportunities for closer cooperation. UN واستُعرضت برامج الاتصال في هيئات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى بهدف تحديد الممارسات الجيدة ومواطن الضعف والفرص المتاحة لإقامة تعاون أوثق.
    A review was made of the communications programmes of other United Nations bodies and international organizations, with a view to identifying good practices, areas for improvement, and opportunities for closer cooperation. UN واستُعرضت برامج الاتصال في هيئات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى بهدف تحديد الممارسات الجيدة ومواطن الضعف والفرص المتاحة لإقامة تعاون أوثق.
    Thus, the Forum focused on identifying good practices to leverage the development impact of migrants' resources and to encourage migrants abroad to contribute to the development of communities of origin, in particular through trade, investment and circular migration. UN وبذا ركّز المنتدى على تحديد الممارسات الجيدة لزيادة الأثر الإنمائي لموارد المهاجرين ولتشجيع المهاجرين في الخارج على المساهمة في تنمية مجتمعاتهم الأصلية، ولا سيما من خلال التجارة والاستثمار والهجرة الدائرية.
    69. A great number of actors are relevant to the realization of the rights to safe drinking water and sanitation for all and thus for identifying good practices in that context. UN 69- يؤثر عدد كبير من الجهات الفاعلة على إعمال حق الجميع في المياه الصالحة للشرب والصرف الصحي وبالتالي على تحديد الممارسات الجيدة في هذا السياق.
    2. In this connection, several proposals were made, in particular by Switzerland, the United Kingdom and subsequently France, with the intent of identifying good practices in the area likely to be used by all States. UN 2- وفي هذا الإطار، قُدِّمت اقتراحات عديدة، لا سيما من جانب سويسرا والمملكة المتحدة وفرنسا، تهدف إلى تحديد الممارسات الجيدة في هذا المجال، والقابلة للتطبيق من جانب جميع الدول.
    The General Assembly may wish to focus on identifying good practices and lessons learned since the 2006 High-level Dialogue, with a particular emphasis on national, regional and global policies and programmes that have leveraged the development benefits of international migration. UN وقد تود الجمعية العامة التركيز على تحديد الممارسات الجيدة والدروس المستفادة منذ عقد الحوار الرفيع المستوى لعام 2006، مع التأكيد بشكل خاص على السياسات الوطنية والإقليمية والعالمية والبرامج التي ما فتئت تستفيد من الفوائد الإنمائية للهجرة الدولية.
    The consultation aimed at identifying good practices for the promotion and protection of minority rights, and at enhancing cooperation between human rights mechanisms at the international, regional and national levels, with a view to encouraging the integration of the protection of minorities into constitutions, legislation and policies. UN وكان الهدف من المشاورة هو تحديد الممارسات الجيدة لتعزيز حقوق الأقليات وحمايتها، وتعزيز التعاون بين آليات حقوق الإنسان على كل من الصعيد الدولي والإقليمي والوطني، وذلك بهدف تشجيع إدماج حماية الأقليات في الدساتير والتشريعات والسياسات.
    31. The continued documentation of forms of cooperation among special procedures, United Nations country teams and entities at Headquarters was regarded as essential for drawing lessons and identifying good practices. UN 31- ورئي أن التوثيق المستمر لأشكال التعاون بين المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة وأفرقة الأمم المتحدة القطرية والكيانات الموجودة بالمقر أمر أساسي لاستخلاص الدروس وتحديد الممارسات الجيدة.
    The programme will be aimed at identifying good practices in global victim assistance by funding innovative victim support initiatives, primarily in developing countries and societies in transition. UN وسوف يهدف البرنامج إلى استبانة الممارسات الجيدة في مجال تقديم المساعدة إلى الضحايا على الصعيد العالمي، من خلال تمويل مبادرات مبتكرة لدعم الضحايا، ولا سيما في البلدان النامية والمجتمعات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    The Office should continue to develop a knowledge base for assessing challenges in identifying good practices and needs for technical assistance in implementing the Organized Crime Convention and the Protocols thereto, through analytical reports and updates to previous reports provided to the Conference, based on information provided by States parties and signatories. UN 15- ينبغي للمكتب أن يواصل تطوير قاعدة معرفية لتقييم التحدِّيات التي تعترض استبانة الممارسات الجيِّدة والاحتياجات في مجال المساعدة التقنية، في سياق تنفيذ اتفاقية الجريمة المنظَّمة والبروتوكولات الملحقة بها، من خلال تقارير تحليلية والصيغ المحدَّثة للتقارير السابقة المقدَّمة إلى المؤتمر، استناداً إلى المعلومات الواردة من الدول الأطراف والموقِّعة.
    identifying good practices and gaps in the prevention of violence against women, and conflict-related violence against women, were the themes of the fourth annual discussion on women's human rights held during the seventeenth session of the Council. UN وشكّلت مسألة تحديد الممارسات السليمة والثغرات في مجال الوقاية من العنف ضد المرأة ومسألة العنف ضد المرأة المرتبط بالنـزاع موضوعيْ المناقشة السنوية الرابعة لحقوق الإنسان للمرأة، التي عُقدت خلال الدورة السابعة عشرة لمجلس حقوق الإنسان.
    (a) Review and discuss experience gained in the application of the Organized Crime Convention, including international cooperation using the Convention as a legal basis, with regard to preventing and combating emerging forms of crime, with a view to identifying good practices in that respect; UN (أ) استعراض ومناقشة التجارب المكتسبة من تطبيق اتفاقية الجريمة المنظمة على منع ومكافحة الأشكال المستجدة من الجريمة، بما في ذلك التعاون الدولي، باستخدام الاتفاقية بوصفها أساساً قانونياً، بغية تحديد ممارسات جيدة في هذا الشأن؛
    13. The IGO continued to strengthen its focus on identifying good practices with a view to drawing lessons and facilitating the dissemination of these innovative approaches to other operations. UN 13- واصل مكتب المفتش العام تدعيم تركيزه على تحديد الممارسات الحسنة بغية استخلاص العبر وتيسير تعميم النهج المبتكرة على عمليات أخرى.
    (c) To facilitate the exchange of information among States by identifying good practices and disseminating them among States; UN (ج) تيسير تبادل المعلومات بين الدول باستبانة الممارسات الجيدة وتعميم تلك الممارسات فيما بينها؛
    It suggests principles and criteria for identifying good practices in the creation and implementation of development partnerships. UN وتقترح مبادئ ومعايير لتحديد الممارسات الجيدة في إقامة الشراكات من أجل التنمية وتفعيل هذه الشراكات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد