ويكيبيديا

    "identifying policies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تحديد السياسات
        
    • تحديد سياسات
        
    • تعيين السياسات
        
    • وتحديد السياسات
        
    This will subsequently help Parties in identifying policies to modify their progress rate. UN وسيساعد ذلك الأطراف لاحقاً في تحديد السياسات اللازمة لتعديل وتيرة تقدمها.
    Social development activities will focus on identifying policies leading to greater social equity, the incorporation of the poorer social strata into productive activities and the integration of women into the development process. UN وستركز أنشطة التنمية الاجتماعية على تحديد السياسات المؤدية الى زيادة المساواة الاجتماعية وإشراك الطبقات الاجتماعية اﻷفقر في اﻷنشطة الانتاجية وإدماج المرأة في عملية التنمية.
    :: The ILO Enterprises Department works to create a conducive environment for sustainable enterprise by identifying policies and regulations that contribute to the creation and growth of sustainable enterprises as well as by providing technical assistance in upgrading regional and global value chains. UN :: إدارة المؤسسات التابعة لمنظمة العمل الدولية التي تعمل على إيجاد بيئة مؤاتية للمشاريع المستدامة من خلال تحديد السياسات والأنظمة التي تسهم في إنشاء المشاريع المستدامة ونموها وكذلك من خلال تقديم المساعدة التقنية في تطوير سلاسل القيمة الإقليمية والعالمية.
    identifying policies to address major constraints faced by many developing countries in responding to environmental challenges, such as lack of technical, financial, institutional and supply capacities, taking into account the environmental and developmental conditions of each country; UN :: تحديد سياسات التصدي للقيود الرئيسية التي تواجه العديد من البلدان النامية في الاستجابة للتحديات الانمائية، مثل انعدام القدرات التقنية والمالية والمؤسسية والقدرات في مجال العرض، مع مراعاة الظروف البيئية والإنمائية لكل بلد؛
    Secondly, illustrative indicators, subject to refinement, had been provided to serve as a tool to measure progress and assist in identifying policies and programmes that contribute to the right to development. UN والسمة الثانية هي المؤشرات التوضيحية التي تم تقديمها لتكون، رهناً بتحسينها، أداة لقياس التقدم المحرز وللمساعدة في تعيين السياسات والبرامج التي تساهم في الحق في التنمية.
    Analysing the distribution of value added along the supply chain for specific commodities of export interest to developing countries, whenever appropriate in cooperation with other relevant international and regional organizations, and identifying policies for increasing the value added retained in these countries. UN تحليل توزيع القيمة المضافة في سلسلة توريد سلع أساسية محددة تتسم بأهمية تصديرية لدى البلدان النامية، على أن يتم هذا التحليل، كل ما كان ذلك مناسباً، بالتعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية الأخرى ذات الصلة، وتحديد السياسات الرامية إلى زيادة القيمة المضافة التي تحصل عليها هذه البلدان.
    (iii) identifying policies, attitudes and regulations that hinder women and youth entrepreneurship, and ways to overcome them; UN `3` تحديد السياسات والمواقف واللوائح التنظيمية التي تعوق تنظيم النساء والشباب للمشاريع، وتحديد سبل التغلب على هذه العوائق.
    identifying policies, attitudes and regulations that hinder women and youth entrepreneurship, and identifying ways to overcome such hindrances. UN :: تحديد السياسات والمواقف واللوائح التنظيمية التي تعوق تنظيم النساء والشباب للمشاريع، وتحديد سبل التغلب على هذه العوائق.
    :: identifying policies, attitudes and regulations that hinder women and youth entrepreneurship, and identifying ways to overcome such hindrances. UN :: تحديد السياسات والمواقف واللوائح التنظيمية التي تعوق تنظيم النساء والشباب للمشاريع، وتحديد سبل التغلب على هذه العوائق.
    The programme on electronic commerce aims at assisting countries in identifying policies and strategies for benefiting from e-commerce, thus alleviating the widening of the international digital divide. UN :: برنامج التجارة الإلكترونية الذي يهدف إلى مساعدة البلدان على تحديد السياسات والاستراتيجيات الرامية إلى الاستفادة من التجارة الإلكترونية، وبالتالي تضييق الفجوة الرقمية الدولية المتسعة باطراد.
    In its commodity-related work, UNCTAD should focus on identifying policies for increasing the value-added retained in commodity-exporting developing countries and improving their competitiveness, not only to increase export earnings but also to improve the benefits accruing to the disadvantaged segments of the population. trade in services and development implications UN وينبغي للأونكتاد أن يركِّز، في عمله المتصل بالسلع الأساسية، على تحديد السياسات اللازمة لزيادة القيمة المضافة المستبقاة في البلدان النامية المصدِّرة للسلع الأساسية، وتحسين قدرتها التنافسية لا من أجل زيادة حصائل صادراتها فحسب وإنما أيضاً من أجل تحسين الفوائد المحققة لصالح قطاعات السكان المحرومة.
    It should assist countries in identifying policies and facilitative measures that would enhance SME competitiveness, including disseminating best practices and examining how regional integration offers opportunities and challenges for SMEs' internationalization. UN وينبغي أن يقدم الأونكتاد إلى البلدان المساعدة في تحديد السياسات والتدابير التيسيرية التي تعزز القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة، بما في ذلك نشر أفضل الممارسات ودراسة الفرص التي يتيحها التكامل الإقليمي والتحديات التي يطرحها فيما يتعلق بتدويل المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    The programme of on trade, environment and development aims at identifying policies to address major constraints faced by developing countries in the trade/environment nexus in responding to environmental challenges, and at supporting their effective participation in international deliberations on this issue, in particular in the context of WTO. UN :: برنامج التجارة والبيئة والتنمية الذي يهدف إلى تحديد السياسات الرامية إلى تناول أهم القيود التي تواجهها البلدان النامية في متتالية التجارة/الاستثمار لدى التصدي للتحديات البيئية، وإلى دعم مشاركتها الفعالة في المداولات الدولية حول هذا الموضوع ولا سيما في إطار منظمة التجارة العالمية.
    (b) Growth and employment -- identifying policies and approaches for developing countries to achieve more rapid and broad-based growth; UN (ب) النمو والعمالة - تحديد السياسات والنهج للبلدان النامية لتحقيق نمو أسرع وأوسع قاعدة؛
    11A.98 In the field of shipping, work will aim at identifying policies that contribute to the development of efficient maritime transport services and fostering an increasing participation by developing countries in this sector. UN ١١ ألف -٩٨ سيستهدف العمل في مجال الشحن البحري تحديد السياسات التي تسهم في تطوير خدمات النقل البحري ذات الكفاءة وتعزيز مشاركة البلدان النامية في هذا القطاع بصورة متزايدة.
    However, in the absence of detailed project-based studies, it was not always feasible to identify the relationship between different indicators and how interventions adhere to human rights norms and principles; the emphasis was more on identifying policies that directly influenced the realization of the rights. UN غير أنه بالنظر إلى عدم وجود أية دراسات تفصيلية تقوم على مشاريع محددة لم يتسن دائماً تحديد العلاقات بين مختلف المؤشرات ومدى تقيُّد التدخلات بمعايير ومبادئ حقوق الإنسان، وانصبت التركيز بدرجة أكبر على تحديد السياسات التي تؤثر تأثيراً مباشراً على إعمال الحقوق.
    (g) supporting the systematic review of national policies, with the purpose of identifying policies, regulations and practices that hinder or prevent the use of modern financial instruments in commodity trade and credit access; UN )ز( دعم الاستعراض المنهجي للسياسات الوطنية بهدف تحديد السياسات واﻷنظمة والممارسات التي تعوق أو تمنع استخدام اﻷدوات المالية العصرية في مجال تجارة السلع اﻷساسية والحصول على الائتمانات؛
    In UNCTAD, the emphasis has been on exchanging national experiences on policies and measures to protect traditional knowledge in a broad sense and on identifying policies to harness traditional knowledge for trade and development. UN وقد جرى التركيز داخل الأونكتاد على تبادل الخبرات القطرية بشأن السياسات والتدابير المتعلقة بحماية المعارف التقليدية بوجه عام وبشأن تحديد سياسات تسخير المعارف التقليدية لأغراض التجارة والتنمية.
    The partnership would assist interested developing countries in reviewing and analyzing its national STI policies with a view to identifying policies and practices favouring technological capacity-building and strengthening technological capabilities, innovation and competitiveness, and integrating them in overall development policy. UN وسوف تساعد هذه الشراكة البلدان النامية المهتمة على استعراض وتحليل سياساتها الوطنية الخاصة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار بغية تحديد سياسات وممارسات تلائم بناء القدرات التكنولوجية وتعزيز القدرات التكنولوجية، والابتكار والقدرة التنافسية، وإدماجها في السياسات الإنمائية العامة.
    " 21. Requests the Secretary-General to work jointly with the international financial institutions to develop further analytical studies to assist in identifying policies that includes macroeconomic variables in favour of economic growth and sustainability, and to report to the General Assembly at its sixtieth session on the implementation of the present resolution; UN " 21 - تطلب إلى الأمين العام أن يعمل مع المؤسسات المالية على مواصلة القيام بدراسات تحليلية تساعد على تحديد سياسات تشمل المتغيرات المتعلقة بالاقتصاد الكلي والمشجعة للنمو الاقتصادي والاستدامة وأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار؛
    identifying policies to address major constraints faced by many developing countries in responding to environmental challenges, such as lack of technical, financial, institutional and supply capacities, taking into account the environmental and developmental needs and situations of each country; UN :: تعيين السياسات اللازمة للتصدي للقيود الرئيسية التي تواجه كثيرا من البلدان النامية في الاستجابة للتحديات البيئية مثل الافتقار إلى الطاقات التقنية والمالية والمؤسسية والتوريدية مع مراعاة الأوضاع البيئية والإنمائية لكل بلد؛
    identifying policies to address major constraints faced by many developing countries in responding to environmental challenges, such as lack of technical, financial, institutional and supply capacities, taking into account the environmental and developmental needs and situations of each country; UN :: تعيين السياسات اللازمة للتصدي للقيود الرئيسية التي تواجه كثيرا من البلدان النامية في الاستجابة للتحديات البيئية مثل الافتقار إلى الطاقات التقنية والمالية والمؤسسية والتوريدية مع مراعاة الأوضاع البيئية والإنمائية لكل بلد؛
    141. Over the past two decades, the World Bank has identified and researched major issues with respect to gender disparities, particularly in education and health, drawing attention to the economic costs of under-investment in women and identifying policies and project interventions that can help reduce the disparities. UN ١٤١ - قام البنك الدولي على مدى العقدين الماضيين، بتحديد وبحث القضايا الرئيسية المتعلقة بالفوارق بين الجنسين ولا سيما في مجالي التعليم والصحة، واسترعى الاهتمام إلى التكاليف الاقتصادية لضعف الاستثمار في مجال المرأة وتحديد السياسات والتدخل بإقامة المشاريع التي يمكن أن تساعد في تقليل تلك الفوارق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد