ويكيبيديا

    "identifying priority areas" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تحديد المجالات ذات الأولوية
        
    • تحديد مجالات الأولوية
        
    • وتحديد المجالات ذات الأولوية
        
    • تحدد الجوانب التي لها الأولوية
        
    The work undertaken by the Commission in identifying priority areas in respect of the principle of national ownership is most welcome. UN إن العمل الذي تضطلع به اللجنة في تحديد المجالات ذات الأولوية فيما يتعلق بمبدأ الملكية الوطنية موضع ترحيب شديد.
    Such information assists national authorities in identifying priority areas for further work and ways to build on successes. UN وتساعد هذه المعلومات السلطات الوطنية في تحديد المجالات ذات الأولوية للقيام بمزيد من الأعمال والسبل الكفيلة لتعزيز النجاحات المتحققة.
    Another respondent added that identifying priority areas would be facilitated if countries established a common understanding of the relationship between the post-2015 framework, the sustainable development goals and the Millennium Development Goals. UN وذكرت دولة أخرى في هذا الصدد أنه مما يمكن أن ييسر عملية تحديد المجالات ذات الأولوية أن ترسي البلدان فهما مشتركا للعلاقة بين إطار ما بعد عام 2015 وأهداف التنمية المستدامة والأهداف الإنمائية للألفية.
    The countries participating in the Security Council debate welcomed the initial work being undertaken by the Commission in identifying priority areas that need to be addressed in Burundi and Sierra Leone. UN ورحبت البلدان المشاركة في مناقشات مجلس الأمن بالعمل الأولي الذي تقوم به اللجنة في تحديد مجالات الأولوية التي تحتاج إلى معالجة في بوروندي وسيراليون.
    He expressed confidence, however, that the group would make great progress, including by identifying priority areas on which discussion could focus. UN ومع ذلك، فقد أعرب عن ثقته في أن الفريق سوف يحقق تقدماً كبيراً، بما في ذلك تحديد مجالات الأولوية التي يمكن أن تركز عليها المناقشات.
    With the support of UNDP, the Transitional Administration has prepared an overall framework for governance and public sector management, identifying priority areas in the short, medium and long term which would require funding from voluntary contributions. UN وقد أعدت الإدارة الانتقالية، بدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، إطارا عاما في مجال الحكم وإدارة القطاع العام، وتحديد المجالات ذات الأولوية على المدى القصير والمتوسط والبعيد هو ما سيتطلب تبرعات لتمويله.
    Stakeholders should therefore endeavour to respect the characteristics, legislation and sovereignty of countries when identifying priority areas for action and elaborating policies and strategies. UN ولذلك يتعين على الأطراف المؤثرة أن تجتهد في سبيل احترام الخصائص المميزة للبلدان وتشريعاتها وسيادتها،عند تحديد المجالات ذات الأولوية لاتخاذ الإجراءات ووضع السياسات والاستراتيجيات.
    This tool is intended to assist policymakers in identifying priority areas for further capacity-building and technical assistance where relevant. UN والقصد من هذه الأداة مساعدة واضعي السياسات في تحديد المجالات ذات الأولوية لمواصلة بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية في المجالات ذات الصلة.
    The Board is responsible for identifying priority areas, setting short- and long-term goals and overseeing the successful implementation of the Programme. UN ويتحمل المجلس مسؤولية تحديد المجالات ذات الأولوية وبيان أهداف الأجل القصير والأجل الطويل، والإشراف على التنفيذ الناجح للبرنامج.
    Finally, seven key recommendations are outlined, aimed at identifying priority areas where action needs to be taken for improving the human rights situation, ranging from ways to improve security, to strengthening the national Human Rights Commission, to national participation in the transition process. UN وختاماً، ثمة سبع توصيات رئيسية ترمي إلى تحديد المجالات ذات الأولوية حيث يتطلب الأمر اتخاذ التدابير لتحسين حالة حقوق الإنسان، من إيجاد السبل لتحسين حالة الأمن، إلى تعزيز اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، إلى تحقيق المشاركة الوطنية في العملية الانتقالية.
    40. The following recommendations are aimed at identifying priority areas where action needs to be taken for improving the human rights situation: UN 40- ترمي التوصيات التالية إلى تحديد المجالات ذات الأولوية حيث ينبغي اتخاذ التدابير لتحسين حالة حقوق الإنسان:
    A large number of representatives noted the importance of identifying priority areas associated with implementation of the Stockholm Convention so that such information could be considered during the forthcoming negotiations for the fourth replenishment of GEF. UN وأشار عدد كبير من الممثلين إلى أهمية تحديد المجالات ذات الأولوية المرتبطة بتنفيذ اتفاقية استكهولم بحيث يتسنى النظر فيها أثناء المفاوضات القادمة للتجديد الرابع لموارد مرفق البيئة العالمية.
    On electronic commerce strategies, the lack of readily available data on the use of ICT and e-commerce was a major obstacle to identifying priority areas of policy action. UN وفيما يتعلق بالاستراتيجيات الخاصة بالتجارة الإلكترونية، فإن عدم تيسر إتاحة البيانات بشأن استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية يشكل عقبة رئيسية أمام تحديد المجالات ذات الأولوية بالنسبة لإجراءات السياسة العامة.
    He expressed confidence, however, that the group would make great progress, including by identifying priority areas on which discussion could focus. UN ومع ذلك، فقد أعرب عن ثقته في أن الفريق سوف يحقق تقدماً كبيراً، بما في ذلك تحديد مجالات الأولوية التي يمكن أن تركز عليها المناقشات.
    At the regional level, ESCWA will lead the Regional Coordination Group in identifying priority areas where the concerned United Nations entities could provide collective support for development interventions in the ESCWA region, as well as in the broader context of the Arab region. UN وعلى المستوى الإقليمي، ستضطلع الإسكوا بقيادة مجموعة التنسيق الإقليمية في تحديد مجالات الأولوية حيث يمكن لكيانات الأمم المتحدة المعنية توفير دعم جماعي للتدخلات الإنمائية في منطقة الإسكوا، وكذلك في السياق الأوسع للمنطقة العربية.
    As part of the post-conflict peacebuilding strategy, UNIOSIL is actively engaged in social and economic initiatives in the areas of youth employment, health and infrastructure development. UNIOSIL is assisting the Government of Sierra Leone and the assessment team from the Peacebuilding Commission in identifying priority areas to be addressed in the Sierra Leone Compact. UN وفي إطار استراتيجية بناء السلام بعد الصراع، ينشط المكتب في المشاركة في المبادرات الاجتماعية والاقتصادية المتخذة بشأن عمالة الشباب، والصحة، وتطوير الهياكل الأساسية، كما يساعد المكتب حكومة سيراليون وفريق التقييم من لجنة بناء السلام على تحديد مجالات الأولوية التي يتعين معالجتها في اتفاق سيراليون.
    At the regional level, ESCWA will lead the Regional Coordination Group in identifying priority areas where the concerned United Nations entities could provide collective support for development interventions in the ESCWA region, as well as in the broader context of the Arab region. UN وعلى المستوى الإقليمي، ستضطلع الإسكوا بقيادة مجموعة التنسيق الإقليمية في تحديد مجالات الأولوية حيث يمكن لكيانات الأمم المتحدة المعنية توفير دعم جماعي للتدخلات الإنمائية في منطقة الإسكوا، وكذلك في السياق الأوسع للمنطقة العربية.
    At the regional level, ESCWA will lead the regional coordination mechanism in identifying priority areas where the concerned United Nations entities could provide collective support for development interventions in the ESCWA region, as well as in the broader context of the Arab region. UN وعلى المستوى الإقليمي، ستضطلع الإسكوا بقيادة آلية التنسيق الإقليمية في تحديد مجالات الأولوية حيث يمكن لكيانات الأمم المتحدة المعنية توفير دعم جماعي للتدخلات الإنمائية في منطقة الإسكوا، وكذلك في السياق الأوسع للمنطقة العربية.
    " (b) To attach continuing importance to identifying priority areas for coordinated responses in the field of economic development; UN " (ب) أن يعلّق أهمية مستمرة على تحديد مجالات الأولوية للاستجابات المنسّقة في ميدان التنمية الاقتصادية؛
    (a) Firstly, countries and regions should continue developing, as appropriate, their own plans of action or programmes of work to implement the Programme of Action and identifying priority areas where they need assistance; UN (أ) أولا، ينبغي على البلدان والمناطق أن تواصل وضع خطط عملها أو برامج عملها، حسب الاقتضاء، لتنفيذ برنامج العمل، وتحديد المجالات ذات الأولوية التي تحتاج فيها إلى المساعدة؛
    74. Development cooperation partners should ensure that their activities help strengthen dialogue and cooperative relations between indigenous peoples and the Governments of the countries in which those peoples live, identifying priority areas and the necessary resources to ensure the effective exercise of the rights of indigenous peoples. UN 74- ينبغي أن تعكف العناصر الفاعلة في مجال التعاون من أجل التنمية على توجيه أنشطتها نحو تعزيز علاقات الحوار والتعاون بين الشعوب الأصلية وحكومات البلدان التي تعيش فيها، وأن تحدد الجوانب التي لها الأولوية والموارد اللازمة لإنفاذ حقوق الشعوب الأصلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد