ويكيبيديا

    "identifying their needs" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تحديد احتياجاتها
        
    • تحديد احتياجاتهم
        
    Assist developing country Parties in identifying their needs for co-operation; UN ' 1` يساعد البلدان الأطراف النامية على تحديد احتياجاتها من التعاون؛
    Develop mechanisms to assist States Parties in identifying their needs in terms of equipment, materials and scientific and technological information; UN إنشاء آليات لمساعدة الدول الأطراف على تحديد احتياجاتها من حيث المعدات والمواد والمعلومات العلمية والتكنولوجية؛
    (i) Assist parties that are developing countries in identifying their needs for cooperation; UN `1` مساعدة البلدان النامية الأطراف في تحديد احتياجاتها في مجال التعاون؛
    Assist countries in identifying their needs and gaps relating to implementation of the chemical and wastes multilateral environmental agreements and in finding solutions and needed support; UN مساعدة البلدان في تحديد احتياجاتها والثغرات الموجودة لديها المتعلقة بتنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المعنية بالمواد الكيميائية والنفايات، وفي إيجاد الحلول والدعم اللازم؛
    Furthermore, research shows that programmes for adolescents are most effective when adolescents have been involved in identifying their needs and designing their programmes; UN وعلاوة على ذلك، تبين الأبحاث أن البرامج المخصصة للمراهقين تكون أكثر فعالية عندما يجري إشراك المراهقين في تحديد احتياجاتهم وتصميم برامجهم؛
    The participation of poor and excluded people must be ensured so that project beneficiaries are not passive recipients but rights holders who take action in identifying their needs and the responses required to address them. UN ولا بد من ضمان مشاركة الفقراء والمستبعدين، حتى لا يكون المستفيدون من المشاريع منتفعين سلبيين، بل أصحاب حقوق يشتركون في تحديد احتياجاتهم والاستجابات المطلوبة لتلبية هذه الاحتياجات.
    Assist countries in identifying their needs and gaps relating to implementation of the chemical and wastes multilateral environmental agreements and in finding solutions and needed support; UN مساعدة البلدان في تحديد احتياجاتها والثغرات الموجودة لديها المتعلقة بتنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المعنية بالمواد الكيميائية والنفايات، وفي إيجاد الحلول والدعم اللازم؛
    Assist countries in identifying their needs and gaps relating to implementation of the chemicals and wastes multilateral environmental agreements and in finding solutions and needed support; UN مساعدة البلدان في تحديد احتياجاتها والثغرات الموجودة لديها المتعلقة بتنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المعنية بالمواد الكيميائية والنفايات، وفي إيجاد الحلول والدعم اللازم؛
    Experts requested UNCTAD to continue to give support to developing countries in identifying their needs and requirements in logistics services in the context of the GATS negotiations. UN وطلب الخبراء إلى الأونكتاد أن يواصل دعمه للبلدان النامية في تحديد احتياجاتها ومتطلباتها من الخدمات اللوجستية في سياق مفاوضات الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات.
    Within the context of NAPs, assistance will be required for a large number of communities and groups in identifying their needs and in pursuing medium and long-term projects in a flexible manner. UN وضمن سياق برامج العمل الوطني ستكون هناك حاجة إلى مساعدة عدد أكبر من المجتمعات والجماعات على تحديد احتياجاتها والعمل بطريقة مرنة على تنفيذ برامج متوسطة وطويلة اﻷجل.
    The Working Group was urged to consider as a possible priority for action the matter of assistance to States parties from those regional groups in identifying their needs. UN وشُجِّع الفريق العامل على النظر في المسألة المتعلقة بمساعدة الدول الأطراف من المجموعتين الإقليميتين المذكورتين على تحديد احتياجاتها الخاصة بوصف تلك المسألة أولوية ممكنة من أولويات العمل.
    The pressing issues calling for immediate action included providing further assistance to developing countries in identifying their needs, priorities and gaps, and improving their understanding of the cost implications and the appropriate sequencing of measures. UN ومن بين القضايا الملحة التي تستدعي اتخاذ إجراءات فورية بشأنها تقديم مساعدة إضافية إلى البلدان النامية على تحديد احتياجاتها وأولوياتها وما يعتريها من ثغرات، وتحسين تفهمها لما يترتب على التكاليف من آثار، وترتيب التدابير ترتيباً تسلسلياً مناسباً.
    21. At the regional level, United Nations agencies have been working closely with regional and subregional groupings, assisting them in identifying their needs and capacity in disaster management and risk reduction. UN 21 - وعلى الصعيد القطري، ما برحت وكالات الأمم المتحدة تعمل عن كثب مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، وتساعدها في تحديد احتياجاتها وقدراتها في مجال إدارة الكوارث والحد من الأخطار.
    She added that there might be differing views on priorities to take in addressing the implementation of indigenous peoples' rights, but that the best recourse was to ensure indigenous peoples themselves participated in identifying their needs, priorities and contributions. UN وأضافت أن من المحتمل أن تكون هناك آراء مختلفة بشأن الأولويات الواجب تحديدها في تناول مسألة إعمال حقوق الشعوب الأصلية، ولكن المنحى الأفضل هو ضمان مشاركة الشعوب الأصلية نفسها في تحديد احتياجاتها وأولوياتها ومساهماتها.
    The NCSAs developed by the EIT Parties could be regarded as a step in identifying their needs and priorities for capacity-building. UN 24- ويمكن أن ينظر إلى برامج التقييم الذاتي للقدرات الوطنية التي تضعها الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية كخطوة في اتجاه تحديد احتياجاتها وأولوياتها فيما يتعلق ببناء القدرات.
    assist developing country parties in identifying their needs for co-operation; UN (أ) تساعد البلدان النامية الأطراف على تحديد احتياجاتها من أجل التعاون؛
    The general aims of reporting are the same under different multilateral environmental agreements. Those aims are to provide information relevant to, inter alia, assessing the measures taken by parties to implement their commitments, demonstrating their compliance and progress and identifying their needs. UN والأهداف العامة لعملية الإبلاغ متماثلة في مختلف الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، وتتمثل هذه الأهداف في توفير معلومات ذات صلة بجملة أمور من بينها تقييم التدابير التي تتخذها الأطراف لتنفيذ التزاماتها وبيان امتثالها والتقدم الذي أحرزته فضلاً عن تحديد احتياجاتها.
    17. Encourages the human rights treaty bodies to continue to identify specific possibilities for technical assistance, to be provided at the request of the State concerned, in the regular course of their work of reviewing the periodic reports of States parties, and encourages States parties to consider carefully the concluding observations of the treaty bodies in identifying their needs for technical assistance; UN ٧١- تشجع هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان على مواصلة تعيين إمكانيات محددة للمساعدة التقنية التي ستقدم بناء على طلب الدولة المعنية، في سياق عملها العادي لاستعراض التقارير الدورية المقدمة من الدول اﻷطراف، وتشجع الدول اﻷطراف على النظر بعناية في الملاحظات الختامية لهيئات المعاهدات عند تحديد احتياجاتها من المساعدة التقنية؛
    The National Social Service Board supports a nationwide network of Citizens Information Services which provide information and assistance to people in identifying their needs and entitlements. UN ويدعم المجلس الوطني للخدمة الاجتماعية شبكة على نطاق البلد لخدمات المعلومات للمواطنين توفر المعلومات والمساعدة للناس في تحديد احتياجاتهم واستحقاقاتهم.
    They believed that NGOs and other forms of social groupings could be highly effective in mobilizing the poor and in identifying their needs, rights and opportunities. 5. Infrastructure UN وفي اعتقاد هذه الوفود أن المنظمات غير الحكومية وغيرها من أشكال التجمعات الاجتماعية يمكن أن تكون فعالة إلى حد بعيد في تعبئة الفقراء وفي تحديد احتياجاتهم وحقوقهم وفرصهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد