ويكيبيديا

    "identifying ways and means" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تحديد سبل ووسائل
        
    • تحديد السبل والوسائل
        
    • تحديد سبُل ووسائل
        
    • تحديد طرق ووسائل
        
    • تحديد السُبُل والوسائل
        
    • بتحديد سبل ووسائل
        
    • يحدد سبل ووسائل
        
    The United Nations has consistently manifested its undisputed authority in identifying ways and means to address major global problems. UN وتبرهن الأمم المتحدة بانتظام سلطتها بدون منازع في تحديد سبل ووسائل معالجة المشاكل العالمية الرئيسية.
    The Commission, in this regard, can do no less than remain positively engaged in the process of identifying ways and means to achieve disarmament, and also identify confidence-building measures to galvanize the necessary support for the work ahead. UN وبمقدور الهيئة، في هذا السياق، أن تظل على الأقل مشتركة بصورة إيجابية في عملية تحديد سبل ووسائل تحقيق نزع السلاح، وأيضا تحديد تدابير بناء الثقة لتوطيد الدعم اللازم للعمل الذي يتعين علينا القيام به.
    identifying ways and means for developing countries' SMEs to meet international standards, as well as to access and benefit from new technologies through networking and partnering; UN تحديد سبل ووسائل تتيح للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان النامية الوفاء بالمعايير الدولية، والوصول إلى التكنولوجيات الجديدة والاستفادة منها عن طريق إقامة الشبكات والشراكات؛
    At its third session, the Working Group began identifying ways and means to fulfil its mandate, incorporating regional and global expertise. UN وبدأ الفريق العامل في دورته الثالثة تحديد السبل والوسائل الرامية إلى إنجاز ولايته، من خلال تجسيد الخبرة الإقليمية والعالمية.
    UNCTAD should furthermore continue to assist developing countries in identifying ways and means to operationalize technology transfer clauses in international agreements and in the outcomes of major United Nations conferences and summits in order to maximize their potential benefits. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي للأونكتاد أن يواصل مساعدة البلدان النامية في تحديد سبُل ووسائل تفعيل البنود المتعلقة بنقل التكنولوجيا والواردة في الاتفاقات الدولية وفي نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية التي تعقدها الأمم المتحدة وذلك بهدف زيادة فوائدها المحتملة إلى أقصى حد.
    A workshop on selected trade, development and gender aspects is under preparation to assist in identifying ways and means of promoting the mainstreaming of gender dimension in UNCTAD programmes and policies. UN ويجري حاليا اﻹعداد لحلقة عمل تعنى بجوانب مختارة للتجارة والتنمية والمسائل المتعلقة بنوع الجنس للمساعدة في تحديد سبل ووسائل دعم مراعاة نوع الجنس في أوجه النشاط الرئيسية في برامج اﻷونكتاد وسياساته.
    39. In addition to training police, UNAMID continued to assist internally displaced persons in identifying ways and means of improving the lives of women and children. UN 39 - وبالإضافة إلى تدريب الشرطة، واصلت العملية مساعدة المشردين داخليا في تحديد سبل ووسائل تحسين حياة النساء والأطفال.
    We also believe that the time has come to convene the fourth special session of the General Assembly devoted to disarmament with a view to identifying ways and means to re-launch the disarmament process at the multilateral level. UN ونعتقد أيضا أن الوقت قد حان لعقد الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح من أجل تحديد سبل ووسائل إعادة إطلاق عملية نزع السلاح على الصعيد المتعدد الأطراف.
    identifying ways and means to expand the supply capacity of commodity producing countries, as well as obstacles hampering the development of processing industries, and assisting commodity-dependent developing countries to fully exploit commodity diversification as a major potential avenue to industrialization; UN :: تحديد سبل ووسائل توسيع نطاق قدرة البلدان المنتجة للسلع الأساسية على العرض، وكذلك الحواجز التي تعترض سبيل تنمية الصناعات التحويلية، ومساعدة البلدان النامية التي تعتمد على السلع الأساسية على الاستغلال الكامل لتنوع السلع الأساسية بوصفه أحد السبل الممكنة الرئيسية للتصنيع؛
    In this sector, LDCs have been assisted in identifying ways and means of intensifying horizontal and vertical diversification of their commodities export base. UN 13- تمثلت المساعدة المقدمة إلى أقل البلدان نمواً في هذا المجال في تحديد سبل ووسائل تكثيف التنويع الأفقي والعمودي لقاعدة صادراتها من السلع الأساسية.
    Continued attention should be given to identifying ways and means of improving the situation and to addressing the causes of indebtedness in African countries so that they can devote more of their resources to basic social needs, including health care and education. UN ويلزم إيلاء العناية المتواصلة لعملية تحديد سبل ووسائل تحسين الحالة والتصدي لأسباب المديونية في البلدان الأفريقية حتى تكرس هذه البلدان المزيد من مواردها للاحتياجات الاجتماعية الأساسية، بما في ذلك الرعاية الصحية والتعليم.
    Continued attention should be given to identifying ways and means of improving the situation and to addressing the causes of indebtedness in African countries so that they can devote more of their resources to basic social needs, including health care and education. UN ويلزم إيلاء العناية المتواصلة لعملية تحديد سبل ووسائل تحسين الحالة والتصدي لأسباب المديونية في البلدان الأفريقية حتى تكرس هذه البلدان المزيد من مواردها للاحتياجات الاجتماعية الأساسية، بما في ذلك الرعاية الصحية والتعليم.
    As some delegations had said, it was important to preserve and strengthen the system of rapporteurs, experts, working groups and bodies responsible for monitoring the implementation of international instruments and to involve them more actively in the process of identifying ways and means of implementing the Vienna Declaration and Programme of Action. UN وكما أشارت إلى ذلك وفود معينة، من المهم مواصلة وتطوير نظام المقررين والخبراء وأفرقة العمل واﻷجهزة المكلفة بمتابعة تنفيذ الصكوك الدولية، واشراكها بدرجة أكبر في عملية تحديد سبل ووسائل إعمال إعلان وبرنامج عمل فيينا.
    This conclusion states that discussions should continue at the COP and its subsidiary bodies with a view to identifying ways and means of operationalizing the transfer of technology under Article 4.5 of the Convention. UN ويقترح هذا الاستنتاج أن تتواصل المناقشات في مؤتمر اﻷطراف وهيئتيه الفرعيتين بغية تحديد سبل ووسائل التطبيق العملي لنقل التكنولوجيا في إطار المادة ٤-٥ من الاتفاقية.
    States, intergovernmental organizations and a wide range of international actors, including business enterprises, are in the process of identifying ways and means to advance respect for and recognition of human rights in all their activities. UN كما أن الدول والمنظمات الحكومية الدولية ومجموعة واسعة من الجهات الفاعلة الدولية، بما في ذلك مؤسسات الأعمال، بصدد تحديد السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز الاحترام لحقوق الإنسان في جميع أنشطتها والاعتراف بها.
    In addition, the government conducts various research studies for the purpose of identifying ways and means to better promote and protect human rights in Indonesia. UN وبالإضافة إلى ذلك، تجري الحكومة دراسات بحثية مختلفة بغرض تحديد السبل والوسائل الكفيلة بزيادة تعزيز وحماية حقوق الإنسان في إندونيسيا.
    The Experts recommended that UNCTAD continue its work on identifying ways and means in which ICT and e-commerce could create new economic opportunities for women. UN وأوصى الخبراء بأن يواصل الأونكتاد أعماله في تحديد السبل والوسائل التي يمكن بها لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية أن تنشئا فرصاً اقتصادية جديدة للنساء.
    UNCTAD should furthermore continue to assist developing countries in identifying ways and means to operationalize technology transfer clauses in international agreements and in the outcomes of major United Nations conferences and summits in order to maximize their potential benefits. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي للأونكتاد أن يواصل مساعدة البلدان النامية على تحديد سبُل ووسائل تفعيل البنود المتعلقة بنقل التكنولوجيا والواردة في الاتفاقات الدولية وفي نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية التي تعقدها الأمم المتحدة، وذلك بهدف زيادة فوائدها المحتملة إلى أقصى حد.
    UNCTAD should furthermore continue to assist developing countries in identifying ways and means to operationalize technology transfer clauses in international agreements and in the outcomes of major United Nations conferences and summits in order to maximize their potential benefits. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي للأونكتاد أن يواصل مساعدة البلدان النامية في تحديد سبُل ووسائل تفعيل البنود المتعلقة بنقل التكنولوجيا والواردة في الاتفاقات الدولية وفي نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية التي تعقدها الأمم المتحدة وذلك بهدف زيادة فوائدها المحتملة إلى أقصى حد.
    33. In the meantime, the Department for Disarmament Affairs continued to focus its efforts on identifying ways and means of ensuring the operational sustainability of the Centre, with particular attention given to solutions highlighting efficiency and cost-effectiveness, as well as to the demands and needs of the African region. UN 33 - وفي الوقت نفسه واصلت إدارة شؤون نزع السلاح تركيز جهودها على تحديد طرق ووسائل ضمان استمرار تشغيل المركز، مع إيلاء اهتمام خاص للحلول التي تشدد على الكفاءة والفعالية من حيث التكلفة وكذلك مطالب المنطقة الأفريقية واحتياجاتها.
    (b) To intensify efforts aimed at identifying ways and means to overcome obstacles and difficulties in the realization of the right to education; UN (ب) أن تكثِّف الجهود الرامية إلى تحديد السُبُل والوسائل التي تكفل تجاوز العقبات والصعوبات التي تعترض إعمال الحق في التعليم؛
    The Panel, however, recognized that the international and national communities are still in an early stage of identifying ways and means for the effective protection and use of TFRK, and of exploring the relationships between TFRK and sustainable forest management. UN غير أن الفريق سلم بأن المجتمع الدولي والمجتمعات الوطنية ما زالت في مرحلة مبكرة فيما يتعلق بتحديد سبل ووسائل تكفل الحماية الفعالة للمعارف التقليدية المتصلة بالغابات واستخدام تلك المعارف.
    In light of the above and, in particular, given the fact that the Secretary-General will provide an inventory of rule of law activities as well as a report identifying ways and means for strengthening and coordinating the activities listed in the inventory, the issue of technical assistance and capacity-building could be a useful sub-topic for a future debate. UN وفي ضوء ما تقدم، وعلى وجه الخصوص بالنظر إلى أن الأمين العام سيقدم جردا للأنشطة المتصلة بسيادة القانون فضلا عن تقرير يحدد سبل ووسائل تعزيز وتنسيق الأنشطة المدرجة في الجرد، يمكن أن تكون مسألة المساعدة التقنية وبناء القدرات موضوعا فرعيا مفيدا لمناقشة مقبلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد