D. Agreement on Identity and Rights of Indigenous Peoples | UN | دال ـ الاتفاق المتعلق بهوية وحقوق السكان اﻷصليين |
D. Agreement on Identity and Rights of Indigenous Peoples | UN | دال - الاتفاق المتعلق بهوية وحقوق السكان اﻷصليين |
D. Agreement on Identity and Rights of Indigenous Peoples | UN | دال - الاتفاق المتعلق بهوية وحقوق السكان اﻷصليين |
The specificity of Maya spirituality is also acknowledged in the Peace Agreement on the Identity and Rights of Indigenous Peoples signed by the Government of Guatemala. | UN | ويقر اتفاق السلام المتعلق بهوية وحقوق الشعوب الأصلية الذي وقعته حكومة غواتيمالا بالخصوصية الروحانية للمايا. |
37. Advances in the implementation of the Agreement on the Identity and Rights of Indigenous Peoples have been limited over the years, despite its centrality in a country in which approximately half the population is indigenous. | UN | 37 - سجل تنفيذ اتفاق هوية وحقوق الشعوب الأصلية تقدما محدودا خلال السنوات الماضية، رغم أهميته في بلد ينتمي نصف سكانه تقريبا إلى هذه الشعوب. |
It is one of the main State institutions tasked with ensuring the implementation of the Accord on the Identity and Rights of Indigenous Peoples. | UN | وتشكل الأمانة إحدى المؤسسات الرئيسية للدولة المنوط بها كفالة تنفيذ الاتفاق المتعلق بهوية الشعوب الأصلية وحقوقها. |
D. Agreement on Identity and Rights of Indigenous Peoples | UN | دال - الاتفاق المتعلق بهوية وحقوق السكان اﻷصليين |
IV. AGREEMENT ON Identity and Rights of Indigenous Peoples | UN | رابعا - الاتفاق المتعلق بهوية وحقوق السكان اﻷصليين |
E. Agreement on Identity and Rights of Indigenous Peoples | UN | هاء - الاتفاق المتعلق بهوية وحقوق السكان اﻷصليين |
V. AGREEMENT ON Identity and Rights of Indigenous Peoples | UN | خامسا - الاتفاق المتعلق بهوية وحقوق السكان اﻷصليين |
Agreement on Identity and Rights of Indigenous Peoples Considering | UN | الاتفاق المتعلق بهوية وحقوق السكان اﻷصليين |
Lastly, the Mission's first report and the Agreement on Identity and Rights of Indigenous Peoples have been published. | UN | وأخيرا، نشر التقرير اﻷول والاتفاقية المتصلة بهوية وحقوق السكان اﻷصليين. |
Indeed, as noted in the Agreement on Identity and Rights of Indigenous Peoples itself: | UN | وقد جاء في الاتفاق المتعلق بهوية وحقوق السكان اﻷصليين نفسه أنه: |
Half of the resources are used to support the dissemination of information on the Agreement on Identity and Rights of Indigenous Peoples. | UN | ويكرس ٥٠ في المائة من الموارد لنشر الاتفاق المتعلق بهوية وحقوق السكان اﻷصليين. |
Agreement on Identity and Rights of Indigenous Peoples | UN | الاتفاق المتعلق بهوية وحقوق السكان اﻷصليين |
D. Agreement on Identity and Rights of Indigenous Peoples Official Recognition Commission | UN | دال ـ الاتفاق المتعلق بهوية وحقوق السكان اﻷصليين |
D. Agreement on Identity and Rights of Indigenous Peoples | UN | دال - الاتفاق المتعلق بهوية وحقوق السكان اﻷصليين |
With the support of the Programme to Combat Exclusion, the General Secretariat of Planning (SEGEPLAN) produced a diagnosis of the extent to which the Identity and Rights of Indigenous Peoples have been institutionalized in the executive branch. | UN | :: وأجريت بدعم من برنامج مكافحة التهميش دراسة تشخيصية في الأمانة العامة للتخطيط بشأن مدى إضفاء الطابع المؤسسي على الاعتراف بهوية وحقوق الشعوب الأصلية على مستوى السلطة التنفيذية. |
During his mission, the Special Rapporteur was also able to observe great delays in the process to implement the Peace Agreements, in particular the Agreement on Identity and Rights of Indigenous Peoples. | UN | وخلال مهمته الرسمية، أمكن للمقرر الخاص كذلك ملاحظة أوجه تراجع هامة في عملية تنفيذ اتفاقات السلام، خاصة الاتفاق المتعلق بهوية وحقوق الشعوب الأصلية. |
39. The main vehicle for changing this situation was the Agreement on Identity and Rights of Indigenous Peoples, signed in March 1995, which promised a multifaceted effort to fight legal and de facto racism and to construct a multicultural, multiethnic and multilingual State. | UN | 39 - وتمثلت الوسيلة الرئيسية لتغيير هذا الوضع في اتفاق هوية وحقوق الشعوب الأصلية الموقع في آذار/ مارس 1995، الذي وعد ببذل جهود متعددة الأوجه لمحاربة العنصرية القانونية والواقعية وبناء دولة متعددة الثقافات ومتعددة الأعراق ومتعددة اللغات. |
Reference was made to article 66 of the Constitution which recognizes the ethnic diversity of the country, but does not, however, affirm the Accord on the Identity and Rights of Indigenous Peoples, which describes Guatemala as a multi-ethnic, pluricultural and multilingual state. | UN | وأُشيرَ إلى المادة 66 من الدستور التي تعترف بالتنوع العرقي للبلد، ولكنها لا تؤكد الاتفاق المتعلق بهوية الشعوب الأصلية وحقوقها الذي يصف غواتيمالا بأنها دولة متعددة الأعراق والثقافات واللغات. |
Other aspects of the Agreement on Identity and Rights of Indigenous Peoples | UN | جوانب أخرى للاتفاق بشأن هوية وحقوق السكان اﻷصليين |
C. Agreement on Identity and Rights of Indigenous Peoples | UN | جيم ـ الاتفاق المتعلق بهوية السكان اﻷصليين وحقوقهم |
Agreement on the Identity and Rights of Indigenous Peoples | UN | الاتفاق بشأن هوية الشعوب الأصلية وحقوقها |
In the context of the peace agreements that ended a 40-year fratricidal war, we have concluded one such agreement on the Identity and Rights of Indigenous Peoples. | UN | وفي سياق اتفاقات السلام التي أنهت حربا بين الأشقاء استمرت لفترة 40 عاما، أبرمنا اتفاقا بشأن هوية السكان الأصليين وحقوقهم. |
Negotiations were resumed soon thereafter and the landmark Agreement on Identity and Rights of Indigenous Peoples was signed at Mexico City on 31 March 1995. | UN | واستؤنفت المفاوضات بعد ذلك بقليل، ووقع الاتفاق اﻹطاري بشأن هوية السكان اﻷصليين وحقوقهم في مكسيكو في ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥. |