if an inspector has reasonable grounds to believe that an employer is not taking steps to implement pay equity in an establishment, he or she is authorized to notify the CHRC of this fact. | UN | وإذا كان لدى المفتش أسباب معقوله للاعتقاد بأن رب عمل ما لم يتخذ خطوات لتنفيذ الإنصاف في الأجور في مؤسسة ما، فهو مفوض بإبلاغ ذلك إلى اللجنة الكندية لحقوق الإنسان. |
if an employee is a member of a trade union and a collective agreement covers the subject-matter of the complaint, the complainant must first approach her or his trade union. | UN | وإذا كان موظف عضوا في نقابة وكان هناك اتفاق جماعي يشمل موضوع الشكوى، تعين أولا أن يتصل صاحب الشكوى بنقابته. |
if an unexpected incident takes place at the moment, there is no way to prevent such danger as to develop into war. | UN | وإذا ما وقعت حادثة غير متوقعة في الوقت الراهن، فليس من سبيل لمنع تَطَوﱡر مثل هذه الحالة الخطرة إلى حرب. |
(b) if an allegation of misconduct is made against a staff member and the Secretary-General so decides, the staff member may be suspended from duty, without prejudice to his or her rights. | UN | (ب) إذا وجهت إلى الموظف تهمة إساءة السلوك وقرر الأمين العام وقفه عن العمل، يوقف الموظف عن العمل، دون المساس بحقوقه. |
5. if an additional annex or an amendment to an annex is related to an amendment to this Convention, the additional annex or amendment shall not enter into force until such time as the amendment to the Convention enters into force. | UN | 5 - إذا ارتبط أي مرفق إضافي أو أي تعديل لمرفق بتعديل لهذه الاتفاقية، فلا يبدأ نفاذ ذلك المرفق الإضافي أو التعديل إلا وقتما يبدأ نفاذ التعديل المتعلق بهذه الاتفاقية. |
In principle, if an asset was encumbered, the grantor was not entitled to effect a transfer during the period of registration. | UN | ومن حيث المبدأ، إذا كان أحد الموجودات مرهونا، فلن يكون من حق المانح تنفيذ إحالة خلال فترة التسجيل. |
However, if an auditory specialist, like moi, tirelessly analyzes the audio print, it is possible to discern whether or not a voice is a recording or... as in this case, organic. | Open Subtitles | على أي حال، إذا كان هناك متخصص سماعي، مثلي، ويحلل بلا كلل بصمة الصوت، قد يمكن تمييز إذا كان الصوت مسجلاً أو لا، |
Nuclear disarmament will be one of the issues the CD would deal with if an agreement on a programme of work could be reached. | UN | إن نزع السلاح النووي سيكون من بين القضايا التي سيتناولها مؤتمر نزع السلاح إذا ما تسنى التوصل إلى اتفاق حول برنامج عمل. |
if an aerospace object undertakes any space activity during its flight in outer space it is subject to the United Nations treaties on outer space. | UN | نعم تختلف القواعد المطبّقة لأنّ الجسم الفضائي الجوي يصبح خاضعا لمعاهدات الأمم المتحدة بشأن الفضاء الخارجي إذا قام بأي نشاط فضائي أثناء تحليقه في الفضاء الخارجي. |
Such a declaration shall be made subsequent to the natural disaster and prior to the deployment of the operation. [Such a declaration shall not be made, or shall cease to have effect, if an operation under article II(1)(a) is deployed in the host State. | UN | ويقدم ذلك الإعلان بعد الكارثة الطبيعية وقبل نشر العملية. [لا يجري إصدار ذلك الإعلان، أو يتوقف سريانه، إذا كانت إحدى العمليات قد نشرت في الدولة المضيفة بموجب المادة الثانية (1) (ب). |
if an individual or family is homeless then that disadvantage is made by choice. | UN | وإذا كان وجد فرد مشرد أو أسرة مشردة، كان هذا الحرمان اختيارياً من قبلهم. |
if an injury caused by an accident or an occupational disease results in a permanent general handicap, the insured is entitled to an inconvenience allowance to provide compensation for other inconvenience caused by the injury or illness than weakened capacity for work. | UN | وإذا كان ضرر ناجم عن حادث أو مرض مهني قد أسفر عن إعاقة الشخص إعاقة عامة دائمة، يحق للشخص المشمول بالتأمين أن يتلقى علاوة تعويض عن مصاعب أخرى ناجمة عن ضرر أو مرض يضعف قدرة الشخص على العمل. |
if an author of a communication does not have standing under the instrument, the committee will reject the communication on formal grounds, without consideration of the merits. | UN | وإذا كان صاحب البلاغ لا يملك الأحقية بموجب الصك ذي الصلة، فإن اللجنة ترفض البلاغ على أساس الشكل دون النظر في الموضوع. |
if an Aruban father wishes his child to acquire Dutch nationality immediately, he must acknowledge paternity before the child is born. | UN | وإذا ما رغب الأب الأروبي أن يكتسب طفله الجنسية الهولندية على الفور، يجب عليه الإقرار بالأبوة قبل ولادة الطفل. |
if an application meets the certification services provider's criteria, the certification services provider may issue a certificate. | UN | وإذا ما استوفى الطلب المعايير التي وضعها مقدّم خدمات التصديق، جاز لمقدّم خدمات التصديق أن يصدر الشهادة. |
(b) if an allegation of misconduct is made against a staff member and the Secretary-General so decides, the staff member may be suspended from duty, without prejudice to his or her rights. | UN | (ب) إذا وجهت إلى الموظف تهمة إساءة السلوك وقرر الأمين العام وقفه عن العمل، يوقف الموظف عن العمل، دون المساس بحقوقه. |
5. if an additional annex or an amendment to an annex is related to an amendment to this Convention, the additional annex or amendment shall not enter into force until such time as the amendment to the Convention enters into force. | UN | 5 - إذا ارتبط أي مرفق إضافي أو أي تعديل لمرفق بتعديل لهذه الاتفاقية، فلا يبدأ نفاذ ذلك المرفق الإضافي أو التعديل إلاّ وقتما يبدأ نفاذ التعديل المتعلق بهذه الاتفاقية. |
Who decides when and what to do... if an asteroid has our name on it? | Open Subtitles | من الذي يقرر متى وماذا نفعل إذا كان أحد الكويكبات في طريقه إلينا |
The original must be a monstrous person, if an original exists. | Open Subtitles | يجب أن يكون الأصل وحشاً إذا كان هناك أصل |
The freeze may lead to legal proceedings if an inquiry is opened or examination proceedings are initiated. | UN | وقد يفضي التجميد إلى الإحالة إلى القضاء إذا ما فتح باب الاستقصاء والتحقيق في الأمر. |
For example, the International Bar Association's Rules of Ethics for International Arbitration provided that if an arbitrator acted as a conciliator, the normal result would be that the arbitrator would become disqualified from any future participation in the arbitration. | UN | فعلى سبيل المثال، تنص القواعد الأخلاقية للتحكيم الدولي لدى الرابطة الدولية لنقابة المحامين على أنه إذا قام محكـّم بدور موفـّق، فان النتيجة الطبيعية المترتبة على ذلك هو أن يصبح المحكـّم غير مؤهل لأي مشاركة في التحكيم مستقبلا. |
d Hungary also referred to situations in which the same organization sends duplicative requests to countries; in particular, if an organization produces several publications it may request some of the same data for each publication. | UN | (د) أشارت هنغاريا أيضا إلى حالات أرسلت فيها المنظمة ذاتها طلبات مكررة إلى البلدان؛ وبصورة خاصة، إذا كانت إحدى المنظمات تصدر عدة منشورات فقد تطلب بعض البيانات نفسها لكل منشور. |
if an arrest warrant was issued after 48 hours in custody, the suspect could ask the court to review that decision. | UN | وإذا صدر أمر الاحتجاز بعد انقضاء مدة النظارة البالغة 48 ساعة، جاز للمشتبه فيه أن يطلب إلى المحكمة النظر في هذا القرار. |
if an objection is made to the request for division, the President shall permit two representatives to speak, one in favour of and the other against the request, after which it shall be put immediately to the vote. | UN | وإذا قدم اعتراض على طلب التجزئة، يأذن الرئيس لاثنين من الممثلين بالكلام، أحدهما تأييداً للطلب والآخر معارضة له، وبعد ذلك يطرح المقترح للتصويت على الفور. |
For the purposes of this regulation, an applicant is affiliated with another applicant if an applicant is directly or indirectly controlling, controlled by, or under common control with, another applicant. | UN | ولأغراض هذه المادة، يعتبر مقدم الطلب مرتبطا بمقدم طلب آخر إذا كان لأي منهما سلطة الرقابة على الآخر أو يخضع لرقابته أو كانا يخضعان لرقابة مشتركة سواء كانت مباشرة أو غير مباشرة. |
if an animal can hide a body in a closet. | Open Subtitles | اذا كان الحيوان يستطيع ان يخفي جثة في الخزانة |
if an agreement is concluded, the UNDP Office of Audit Investigation shall be responsible for performing the internal audit on behalf of UN-Women and shall have free access to all books, records and other documents which are, in its opinion, necessary for the performance of the audit. | UN | وعند إبرام اتفاق، يكون مكتب تحقيقات مراجعة الحسابات بالبرنامج الإنمائي مسؤولا عن أداء المراجعة الداخلية للحسابات نيابة عن هيئة الأمم المتحدة للمرأة، ويكون له حرية الوصول إلى جميع الدفاتر والسجلات والوثائق الأخرى التي يراها ضرورية لأداء مراجعة الحسابات. |