ويكيبيديا

    "if so requested by" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إذا طلب ذلك
        
    • إذا ما طلب
        
    • إذا طلبت إليها
        
    • إذا طلبت ذلك
        
    • إذا ما طلبت
        
    • إذا طلبت منها
        
    • اذا طلب
        
    • إذا طلب منها
        
    • متى طلب
        
    Unless otherwise decided by the Committee, proposals and substantive amendments or motions submitted by members shall be introduced in writing and handed to the secretariat, and their consideration shall, if so requested by any member, be deferred until the next meeting on a following day. UN ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك، فإن المقترحات والتعديلات الموضوعية أو الاقتراحات المعروضة من الأعضاء تقدم كتابة وتسلم إلى الأمانة، ويؤجل النظر فيها، إذا طلب ذلك أي عضو، إلى الجلسة التالية في يوم تالٍ.
    Unless otherwise decided by the Committee, proposals and substantive amendments or motions submitted by members shall be introduced in writing and handed to the secretariat, and their consideration shall, if so requested by any member, be deferred until the next meeting on a following day. UN يتم، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك، تقديم المقترحات والتعديلات الموضوعية أو الاقتراحات الإجرائية المقدمة من الأعضاء كتابة وتسلم إلى الأمانة، ويؤجل النظر فيها، إذا طلب ذلك أي عضو، إلى الجلسة التالية في يوم تالٍ.
    The information received by WHO for use in the review will be kept confidential if so requested by the provider. UN وتحافظ منظمة الصحة العالمية على سرِّية المعلومات التي تتلقَّاها لاستخدامها في الاستعراض إذا ما طلب مقدِّم المعلومات ذلك.
    United Nations programmes and specialized agencies should actively assist in formulating and implementing PRSPs if so requested by the countries concerned. UN وعلى برامج الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة تقديم المساعدة بشكل إيجابي في وضع وتنفيذ الورقات المتعلقة باستراتيجية الحد من الفقر، إذا طلبت إليها البلدان المعنية ذلك.
    (b) Approving transparent criteria for the establishment of a new single-donor trust fund (if so requested by a Government); UN (ب) الموافقة على معايير شفّافة لإنشاء أي صندوق استئماني جديد وحيد المانح (إذا طلبت ذلك إحدى الحكومات)؛
    Report on any changes proposed to the review process is prepared for consideration at COP 5 if so requested by the subsidiary bodies at their tenth sessions. UN يُعَدّ تقرير عما يقترح إجراؤه من تغييرات في عملية الاستعراض للنظر فيه في الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف إذا ما طلبت الهيئات الفرعية ذلك في دوراتها العاشرة.
    The Government of Jamaica reaffirms its cooperation in providing the Committee with further reports or information, as necessary, or if so requested by the Committee. UN وحكومة جامايكا تؤكد من جديد تعاونها في تزويد اللجنة بتقارير أو معلومات أخرى، حسب الضرورة، أو إذا طلبت منها اللجنة ذلك.
    The Group is prepared to meet during the second part of the session of the Conference on Disarmament if so requested by the CD in view of the work of the Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban. UN والفريق مستعد للاجتماع أثناء الجزء الثاني من دورة مؤتمر نزع السلاح، اذا طلب منه المؤتمر ذلك بالنظر الى أعمال اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية.
    Unless otherwise decided by the Committee, proposals and substantive amendments or motions submitted by members shall be introduced in writing and handed to the secretariat, and their consideration shall, if so requested by any member, be deferred until the next meeting on a following day. UN ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك، فإن المقترحات والتعديلات الموضوعية أو الاقتراحات المعروضة من الأعضاء تقدم كتابة وتسلم إلى الأمانة، ويؤجل النظر فيها، إذا طلب ذلك أي عضو، إلى الجلسة التالية في يوم تالٍ. المقررات المتعلقة بالاختصاص
    Unless otherwise decided by the Committee, proposals and substantive amendments or motions submitted by members shall be introduced in writing and handed to the secretariat, and their consideration shall, if so requested by any member, be deferred until the next meeting on a following day. UN يتم، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك، تقديم المقترحات والتعديلات الموضوعية أو الاقتراحات الإجرائية المقدمة من الأعضاء كتابة وتسلم إلى الأمانة، ويؤجل النظر فيها، إذا طلب ذلك أي عضو، إلى الجلسة التالية في يوم تالٍ.
    Unless otherwise decided by the Committee, proposals and substantive amendments or motions submitted by members shall be introduced in writing and handed to the secretariat, and their consideration shall, if so requested by any member, be deferred until the next meeting on a following day. UN يتم، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك، تقديم المقترحات والتعديلات الموضوعية أو الاقتراحات الإجرائية المقدمة من الأعضاء كتابة وتسلم إلى الأمانة، ويؤجل النظر فيها، إذا طلب ذلك أي عضو، إلى الجلسة التالية في يوم تالٍ.
    Persons who would make available or submit the data or make a statement in conformity with the provisions of the present law shall be entitled to a compensation for damage and necessary expenses, which shall be determined by the Committee if so requested by the person. UN كل من أتاح البيانات أو قدمها أو أدلى بأقواله طبقا ﻷحكام هذا القانون، حق له التعويض عن اﻷضرار والمصروفات الضرورية، وهو ما تقرره المحكمة إذا ما طلب هذا الشخص ذلك.
    6. Encourages the continuation of direct dialogue between the parties, calls upon them to intensify the search for a peaceful solution by further expanding their contacts, and requests the Secretary-General to make available all appropriate support if so requested by the parties; UN ٦ - يشجع على مواصلة الحوار المباشر بين الطرفين، ويدعوهما إلى تكثيف البحث عن حل سلمي من خلال زيادة توسيع اتصالاتهما، ويطلب إلى اﻷمين العام إتاحة كل الدعم الملائم، إذا ما طلب الطرفان ذلك؛
    6. Encourages the continuation of direct dialogue between the parties, calls upon them to intensify the search for a peaceful solution by further expanding their contacts, and requests the Secretary-General to make available all appropriate support if so requested by the parties; UN ٦ - يشجع على مواصلة الحوار المباشر بين الطرفين، ويطلب إليهما تكثيف البحث عن حل سلمي من خلال زيادة توسيع اتصالاتهما، ويطلب الى اﻷمين العام إتاحة كل الدعم الملائم، إذا ما طلب الطرفان ذلك؛
    United Nations programmes and specialized agencies should actively assist in formulating and implementing PRSPs if so requested by the countries concerned. UN وعلى برامج الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة تقديم المساعدة بشكل إيجابي في وضع وتنفيذ الورقات المتعلقة باستراتيجية الحد من الفقر، إذا طلبت إليها البلدان المعنية ذلك.
    United Nations programmes and specialized agencies should actively assist in formulating and implementing PRSPs if so requested by the countries concerned. UN وعلى برامج الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة تقديم المساعدة بشكل إيجابي في وضع وتنفيذ الورقات المتعلقة باستراتيجية الحد من الفقر، إذا طلبت إليها البلدان المعنية ذلك.
    Further Review Conferences shall be convened by the Secretary-General of the United Nations if so requested by one or more States Parties, provided that the interval between Review Conferences shall in no case be less than five years. UN ويدعو الأمين العام للأمم المتحدة إلى عقد مؤتمرات استعراض أخرى إذا طلبت ذلك دولة طرف أو أكثر، بشرط ألا تقل الفترة الفاصلة بين مؤتمرات الاستعراض، على أي حال، عن خمس سنوات.
    Such a conference may be held after an interval of less than 10 years if so requested by a two-thirds majority of States Parties to the Treaty.] UN ويجوز عقد مؤتمر من هذا القبيل بعد فترة تقل عن عشر سنوات إذا طلبت ذلك أغلبية تشمل ثلثي الدول اﻷطراف في المعاهدة.[
    The employer is required to make such arrangements if so requested by a pregnant woman, a woman with a child who is aged under 14 years or who is disabled, including a child under her guardianship, or by a woman looking after a sick family member, on presentation of a medical certificate. UN ويشترط على صاحب العمل أن يتخذ ترتيبات من ذلك القبيل إذا ما طلبت منه ذلك إمرأة حامل، أو إمرأة لها طفل دون الرابعة عشر من العمر أو مصاب بعجز، بما في ذلك طفل تحت وصايتها، أو إمرأة تعنى بطفل مريض من اﻷسرة، وذلك بعد أن تستظهر بشهادة طبية.
    The treaty bodies themselves and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights may provide technical assistance only if so requested by the Government concerned. UN ولا يجوز لهيئات المعاهدات ذاتها ولمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان أن تقدم مساعدة تقنية إلا إذا طلبت منها الحكومة المعنية ذلك.
    According to paragraph 1 of the Basic Agreement " There shall be a transitional period of 12 months which may be extended at most to another period of the same duration if so requested by one of the parties " . UN ووفقا للفقرة ١ من الاتفاق اﻷساسي " تحدد فترة انتقالية مدتها ١٢ شهرا يجوز تمديدها لفترة أخرى أقصاها نفس المدة، اذا طلب أحد اﻷطراف ذلك " .
    The limitation term however shall not be applied by the court ex officio but only if so requested by the opposing party. UN غير أن المحكمة لا تطبّق فترة التقادم بحكم وظيفتها، بل لا تطبّقها إلا إذا طلب منها أحد الأطراف المتخاصمة ذلك.
    9. Notes that each deployed unit may operate under a separate memorandum of understanding if so requested by the troop- or police-contributing country; UN 9 - تنوه إلى أنه يجوز لكل وحدة يجري نشرها أن تعمل بموجب مذكرة تفاهم منفصلة متى طلب البلد المساهم بقوات أو بأفراد شرطة ذلك؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد