ويكيبيديا

    "if they are to be" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إذا أريد لها أن تكون
        
    • لكي تكون
        
    • إذا ما أريد لها أن تكون
        
    • إذا كان يراد
        
    • إذا ما أُريد
        
    • إذا أُريد لها أن تكون
        
    • ولكي تكون
        
    • إذا ما أريد أن
        
    • إذا أريد أن
        
    • إذا كان المراد لها أن
        
    • وإذا أريد
        
    As with other elements of proliferation control and disarmament, any controls must be non-discriminatory and generally acceptable, if they are to be effective. UN وكما هي الحال بالنسبة للعناصر اﻷخرى لمراقبة الانتشار ونزع السلاح، فإنه ينبغي ﻷي ضوابط أن تكون غير تمييزية ومقبولة بصفة عامة، إذا أريد لها أن تكون فعالة.
    However, thematic debates must be prepared carefully and well in advance, if they are to be useful and to achieve their intended objectives. UN غير أنه يجب علينا أن نُحضّر للمناقشات المواضيعية بصورة متأنية وقبل موعدها بفترة طويلة، إذا أريد لها أن تكون مجدية وأن تحقق أهدافها المنشودة.
    Humanitarian and development strategies that focus on preventing crises, mitigating their consequences and promoting sustainable recovery must be carried out in concert if they are to be effective. UN فالاستراتيجيات الإنسانية والإنمائية التي تركِّز على اتقاء حدوث الأزمات والتخفيف من آثارها وتحقيق انتعاش مستدام لا بد، لكي تكون فعالة، من تضافر الجهود في تنفيذها.
    Current efforts to scale up the initiative will require both additional support and operational clarification if they are to be effective. UN وستتطلب الجهود الحالية الرامية إلى تعزيز المبادرة زيادة الدعم والتوضيح التنفيذي إذا ما أريد لها أن تكون فعالة.
    Freedom of expression and opinion is a fundamental attribute of a good civil society in which all fundamental commitments require a base of public support if they are to be sustained. UN وحرية التعبير والرأي سمة أساسية من سمات مجتمع مدني سليم تتطلب فيه جميع الالتزامات اﻷساسية قاعدة من الدعم العام إذا كان يراد الاستمرار في الاضطلاع بهذه الالتزامات.
    These problems are not confined to the control of States and require regional mechanisms and commitments if they are to be properly addressed. UN وليست هذه المشاكل مقتصرة على مراقبة الدول، وهي تتطلب آليات والتزامات إقليمية إذا ما أُريد معالجتها بشكل صحيح.
    Clearly, all efforts for the reform of the health system and its regulatory and resource framework need to be placed in the context of overall national programmes for the reform of public administration if they are to be viable. UN ولا ريب في أن جميع الجهود المبذولة ﻹصلاح نظام الصحة وإطاره التنظيمي المتعلق بالموارد ينبغي أن توضع في سياق البرامج الوطنية الشاملة ﻹصلاح اﻹدارة العامة، إذا أريد لها أن تكون فعالة.
    Proactive programmes of waste management and waste minimization can help to protect the resource base, but they also need to be linked to land management policies if they are to be effective. UN كما أن باستطاعة البرامج الفعالة ﻹدارة الفضلات وتقليلها إلى أدنى حد أن تساعد في حماية قاعدة الموارد، بيد أنه يلزم ربطها بسياسات ﻹدارة اﻷراضي إذا أريد لها أن تكون فعالة.
    These normative and institutional arrangements, however, will need to be operationalized if they are to be capable of meeting the challenges of displacement comprehensively and effectively. UN غير أن هذه الترتيبات القانونية والمؤسسية سيلزم تشغيلها إذا أريد لها أن تكون قادرة على مواجهة تحديات التشرد بصورة شاملة وفعالة.
    On the subject of United Nations reform, I should like to add that organizational and structural measures must go hand in hand with efforts to establish financial stability for the Organization if they are to be effective. UN وفيما يتصل بموضوع إصلاح اﻷمم المتحدة، أود أن أضيف أن التدابير التنظيمية والهيكلية، إذا أريد لها أن تكون فعالة، يجب أن تترافق مع الجهود الرامية إلى إرساء الاستقرار المالي للمنظمة.
    Rapid data transmission and reliable data protection are necessary for enterprises, large and small, if they are to be competitive. UN فالنقل السريع للمعلومات وحماية المعلومات بشكل موثوق ضروريان بالنسبة للمشاريع الكبيرة والصغيرة إذا أريد لها أن تكون قادرة على المنافسة.
    Rapid data transmission and reliable data protection are necessary for enterprises, large and small, if they are to be competitive. UN فالنقل السريع للمعلومات وحماية المعلومات بشكل موثوق ضروريان للمشاريع، الكبيرة منها والصغيرة، إذا أريد لها أن تكون قادرة على المنافسة.
    Their work needs the active support of ministers within an overall security framework, if they are to be effective. UN ويحتاج عمل هذه اللجان إلى دعم نشط من الوزارات ضمن إطار أمني شامل، لكي تكون فعالة.
    In addition, learning assessments should be grounded in local contexts and needs if they are to be relevant for national educational processes. UN ويُضاف إلى ذلك أن تقييمات التعلُّم ينبغي أن تكون متجذرة في السياقات والاحتياجات المحلية لكي تكون وثيقة الصلة بالعمليات التعليمية الوطنية.
    Today, all countries, including LDCs, need to harness knowledge and technology, and stimulate innovation, if they are to be competitive and benefit from trade and investment. UN ومن الضروري اليوم أن تقوم البلدان جميعها، بما فيها أقل البلدان نمواً، بتسخير المعرفة والتكنولوجيا وحفز الابتكار لكي تكون قادرة على المنافسة والاستفادة من التجارة والاستثمار.
    More than ever, it has illustrated that islands need as much support as possible if they are to be able to pursue development successfully. UN لقد بينت الأزمة أكثر من أي وقت مضى، أن الجزر تحتاج إلى أكبر قدر ممكن من الدعم، إذا ما أريد لها أن تكون قادرة على السعي إلى التنمية بنجاح.
    For many of the work areas it is important to work in a concerted manner if they are to be most effective. UN 8 - من المهم لكثير من مجالات العمل أن يتم العمل بطريقة متضافرة إذا ما أريد لها أن تكون أكثر فعالية.
    Freedom of expression and opinion is a fundamental attribute of a good civil society in which all fundamental commitments require a base of public support if they are to be sustained. UN وحرية التعبير والرأي سمة أساسية من سمات مجتمع مدني سليم تتطلب فيه جميع الالتزامات اﻷساسية قاعدة من الدعم العام إذا كان يراد الاستمرار في الاضطلاع بهذه الالتزامات.
    These problems will not disappear by denying them and they should be recognized and addressed properly if they are to be resolved. UN وهذه المشاكل لن تزول بإنكار وجودها، وينبغي التسليم بوجودها وتناولها على النحو المناسب إذا ما أُريد حلها.
    Whatever measures we agree on for implementation in the United Nations reform agenda must enjoy legitimacy and broad-based support if they are to be effective and universally respected. UN وأيا كانت التدابير التي نتفق على تنفيذها في جدول أعمال إصلاح الأمم المتحدة، يجب أن تتمتع بالشرعية والدعم الواسع النطاق إذا أُريد لها أن تكون فعالة وأن تُحترم عالمياً.
    These measures in turn, if they are to be legitimate, must be proportional to the severity of the threat. UN ولكي تكون هذه التدابير بدورها شرعية، فإنها يجب أن تكون متناسبة مع شدة الخطر.
    The Committee recommends that the Organization establish a standard format in which claims must be prepared if they are to be considered by the United Nations. UN واللجنة توصي بأن تضع المنظمة نموذجا موحدا يتوجب أن تعد على أساسه المطالبات إذا ما أريد أن تنظر فيها اﻷمم المتحدة.
    They depend on the consent of all relevant parties if they are to be relied upon to serve as safe, effective and sustainable means of gaining access to those in need. UN بل هي تتوقف على موافقة جميع الأطرف المعنية إذا أريد أن يعتمد عليها كوسيلة آمنة وفعالة ومستدامة للوصول إلى من هم في حاجة للمساعدة.
    Efforts to prevent and mitigate disasters must begin at the grass-roots level if they are to be effective in minimizing the harm caused by natural disasters. UN ويجب أن تبدأ الجهود الرامية الى اتقاء الكوارث والتخفيف منها على صعيد القاعدة الشعبية إذا كان المراد لها أن تكون فعالة في الحد من الضرر الذي تسببه الكوراث الطبيعية الى أدنى قدر.
    if they are to be acquired, their costs will detract from the funding available for the purchase of current monographs and journals. UN وإذا أريد اقتناء هذه المنشورات، فأن تكاليفها ستقلل من المبالغ المتاحة لشراء المؤلفات والمجلات الحالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد