ويكيبيديا

    "if we let" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إذا تركنا
        
    • إذا سمحنا
        
    • لو سمحنا
        
    • إن سمحنا
        
    • لو تركنا
        
    • إذا تركناه
        
    • اذا تركنا
        
    • إن تركنا
        
    • وإذا تركنا
        
    • لو تركناها
        
    • إذا أطلقنا
        
    • إذا تركناك
        
    • اذا تركناه
        
    • إذا تركناها
        
    • إذا تركناهم
        
    Which is why it'll go smoother If we let my friends here do the talking. Open Subtitles وهذا هو السبب في أنها سوف تذهب أكثر سلاسة إذا تركنا أصدقائي هنا تفعل الحديث.
    If we let the Clave forget that... we deserve a revolt. Open Subtitles إذا تركنا المجلس ينسى هذا نحن نستحق ثورة
    If we let your niece retake the test, should we let all the other kids retake it, too? Open Subtitles إذا سمحنا لإبنة أختك أن تعيد الإختبار هل ينيغي لكل التلاميذ أن يعيدوا أخذه أيضاً ؟
    Well, you should, because If we let him go after that, he's gonna figure out why pretty fast. Open Subtitles حسنا، يجب عليك، لأنه إذا سمحنا له بالذهاب بعد ذلك، هو ستعمل معرفة لماذا سريع جدا.
    If we let them take Skylar and Zoe, then who's next. Open Subtitles لو سمحنا لهم بأخذ سكايلر و زوي من سيكون التالي
    If we let this continue, we're going to have trouble on our hands. Open Subtitles إن سمحنا باستمرار هذا، سنجد مشكلة بين أيدينا.
    Mr. President, what If we let the caucus pick? Open Subtitles سيدي الرئيس ماذا لو تركنا المؤتمر الحزبي يقرر ؟
    He'll kill her If we let him go, if he hasn't already. Open Subtitles ،سيقتلها إذا تركناه يرحل إذا لم يكون قد قتلها بالفعل
    Look, the only way he gets anything is If we let him. Open Subtitles النظر، والطريقة الوحيدة التي تحصل على أي شيء هو إذا تركنا له.
    If we let this rocket take off, we'll be murdering those people. Open Subtitles إذا تركنا هذا الصاروخ يقلع سيهلك هؤلاء القوم.
    - Nothing. What happens If we let the program run longer? Open Subtitles ماذا يحدث إذا تركنا برنامج تشغيل لفترة أطول؟
    If we let them descend into darkness, there's no coming back. Open Subtitles إذا سمحنا لهم بالنزول إلى الظلام لا يوجد مجال للعودة
    If we let anyone else in, they could destroy us, and I need to make sure that there's still some of us left after all this is over. Open Subtitles إذا سمحنا لأيّ شخص أن ينضم إلينا فسوف يدمرنا وأنا بحاجة للتأكد من أن لا يزال هناك بعض منا قد رحل بعد ينتهي كل هذا
    If we let him scare us off, things will go right back to the way they were. Open Subtitles إذا سمحنا لأنفسنا بأن نكون خائفين منه، أشياء سيعود تماما كما كانت عليه من قبل.
    AII absence is death If we let ourselves know it. Open Subtitles كل غياب هو موت لو سمحنا لأنفسنا معرفة ذلك.
    If we let everyone sing, we would never be the best. Open Subtitles لو سمحنا للكل بالغناء ليس بإمكاننا ان نصبح الأفضل.
    Sir, If we let these hill folk into our school, our test scores would drop so low, we'd lose all federal funding. Open Subtitles إن سمحنا لسكان التلال بالإنخراط بمدرستنا فستتدني نتائج الاختبارات للغاية، لحد أنّنا سنخسر التمويل الفدرالي
    I'm just worried about the message we're sending If we let our students get away with vile pranks like these. Open Subtitles اتساءل عن الرسالة التي نرسل لو تركنا طلابنا يفلتون مع مزح حقير كهذا
    If we let him go, he will join that patriot troops on the other side of the border. Open Subtitles إذا تركناه يذهب سينضم الى القوات الوطنيه على الجانب الآخر من الحدود
    If we let a handful of people blackmail democratically elected leaders... this fire will get out of control. Open Subtitles اذا تركنا حفنة من الناس ابتزاز القادة المنتخبين ديمقراطيا فان نار الاحتجاجات ستخرج عن السيطرة
    If we let this fester over the winter it will be out of control when we return. Open Subtitles إن تركنا هذا الأمر حتى الشتاء فسيخرج عن سيطرتنا عندما نعود
    If we let this kind of culture develop, humanity as a whole runs the risk of being annihilated in the end. UN وإذا تركنا هذا النوع من الثقافة يتطور، ستتعرض البشرية بأسرها إلى خطر الفناء في آخر الأمر.
    But if we don't, If we let it dissipate, we could be waiting another 75 years for this opportunity. Open Subtitles ولكن إن لم نفعل لو تركناها تنطفىء قد ننتظر 75 عام أخرى لتسنح لنا الفرصة
    If we let him go, we may never see him again. Open Subtitles إذا أطلقنا صراحه لن نتمكن أبدا من رأيته مرة أخرى
    Well, we decided it would be better If we let you sleep in a little, didn't we ? Open Subtitles حسناً ، لقد قررنا أنه سيكون من الأفضل إذا تركناك تنام قليلاً ، أليس كذلك ؟
    If we let him get away with this, we gonna be here all night. Open Subtitles اذا تركناه يفعل هذا سنظل طوال الليل هنا.
    She'll never tell us where al-Zuhari is, but If we let her escape, she will lead us to him. Open Subtitles انها لن تُخبرنا أبدا أين هو آل زهري ولكن إذا تركناها تهرب انها سوف تقودنا إليه.
    But If we let them win now, we have a chance to win later. Open Subtitles لكن إذا تركناهم يكسبوا الآن لدينا فرصة للكسب لاحقاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد