If you look closer, there are microfractures radiating from the exit wound which suggests, it wasn't an exit but an entrance. | Open Subtitles | إذا نظرت عن قرب، يوجد تشعب تشققات دقيقة عن جرح الخروج ما يعني أنه لم يكن مخرجاً بل مدخلاً |
And If you look at the statement, you'll see I never touched a penny she made, either. | Open Subtitles | و إذا نظرت الى كشف الحساب ستجد انني لم المس سنت من ما تجنيه ايضاَ |
Again If you look on this earth and Sindhu. | Open Subtitles | مرة أخرى إذا نظرتم على هذه الأرض وسيندهو. |
If you look at Manafort's long history of lobbying, it is about as controversial as you can get. | Open Subtitles | إن نظرت إلى تاريخ "مانافورت" في ممارسة الضغط، ستجد أنه مثير للجدل إلى أقصى حد. |
He wears padded gloves to hide his damaged fingers, but, If you look closely, you can tell. | Open Subtitles | إنه يرتدي قفاز مبطن لإخفاء اصابعة المبتورة و لكن اذا نظرت عن قرب ستعرف ذلك |
If you look at her ankles just close enough, you can see the marks. | Open Subtitles | لو نظرت إلى كاحليها عن كثب, يمكنك أن ترى الآثار. |
That's what you're doing If you look at it the right way. | Open Subtitles | هذا ما تفعلينه في هذا الرسم إذا نظرتِ إليها بطريقة صحيحة |
Jewell was not the perpetrator, But If you look at the real | Open Subtitles | وكان جيويل ليس مرتكب الجريمة , ولكن اذا نظرتم الى الحقيقية |
If you look closely, you'll notice a small paintbrush hair. | Open Subtitles | لو نظرتم عن قرب، فستلاحظون شعرة صغيرة لفرشاة الرسم. |
If you look, he's got a mini-roundabout on his chin. | Open Subtitles | إذا نظرت إلى هنا, لديه دوّار صغير على ذقنه |
If you look objectively at fish, what you find is they've become, essentially, mercury sponges. | Open Subtitles | إذا نظرت بموضوعية إلى السمك، ما ستجده أنها أصبحَت بطبيعتها إسفنجات للزئبق، |
My brother says If you look directly at him, your eyes melt. - (all murmuring) - (chuckles) | Open Subtitles | أخى يقول أنك إذا نظرت اليه مباشرةً، فأن أعينك تذوب. |
If you look inside, you will find everything that Theo stole from you. | Open Subtitles | إذا نظرت داخلها ستجد كل شيء سرقه ثيو منك |
If you look at the polls, you'll see I can't fly. | Open Subtitles | إذا نظرتم إلى صناديق الإقتراع سترون أنه لا يمكنني الطيران |
All of this will seem quite clear If you look at a map of my country. | UN | وسيبدو كل هذا واضحا إذا نظرتم إلى خريطة لبلدي. |
But If you look him them the eye, man, you'll see that they're dying, dying for something better. | Open Subtitles | ولكن إن نظرت في عينيه, فسترى أنهما تموتان. تتوقان لشيء أفضل. |
If you look at the blood test, oh wait, I'm sorry, | Open Subtitles | و اذا نظرت الى تحليل الدم او انتظر .. اسف |
If you look over here, this is the left wing, which stretches out across Pennsylvania Avenue. | Open Subtitles | لو نظرت الى هنا هذا هو الجناح الأيسر الذي يمتد عبر جادة بنسلفانيا |
If you look hard enough, you'll see whatever it is you're looking for. | Open Subtitles | إذا نظرتِ بشكل جيد، سوف ترين إياً كان تبحثين عنه. |
If you look at this Lotus, even when it's going in a straight line, it is dancing. | Open Subtitles | اذا نظرتم الى هذا لوتس , وحتى عندما تسير في خط مستقيم , هو الرقص. |
If you look at the vote, you will all see that more than half of the Member States of the United Nations did not vote for this biased resolution. | UN | لو نظرتم إلى التصويت، لشهدتم أن أكثر من نصف الدول الأعضاء في الأمم المتحدة لم يصوت مؤيدا لهذا القرار المنحاز. |
What If you look from the windows at Robbie's place? | Open Subtitles | ماذا اذا نظرتي من الشبابيك في مكان روبي ؟ |
And the pressure, If you look closely, is excessively heavy, which shows that he's uptight and can easily overreact. | Open Subtitles | والضغط,ان نظرت عن قرب فالضغط كبير مما يظهر انه متزمت وممكن ان يبالغ في رد فعله بسهولة |
Only If you look at six weeks as six weeks. | Open Subtitles | فقط لو نظرتِ إلى الستّة أسابيع , كستّة أسابيع |
If you look good, then good things will happen with you, ok? | Open Subtitles | اذا بدوتِ جيدة فكل ماحولك سيكون جيدا |
If you look hard enough, you can find that straight A student. And when you do, try to sit right next to them so you can copy off their test. | Open Subtitles | إن بحثت بجدية ستجدين الطالبة ذات درجات الإمتياز وحين تجدينها حاولي الجلوس بجوارها لتنقلي الإجابات أثناء الإمتحان |
In fact, If you look at the numbers back then, there was no way they could win unless they had that vote. | Open Subtitles | إن نظرتم إلى الأرقام آنذاك، لتبينتم أنه يستحيل فوزهم من دون هذا الصوت. |
If you look carefully at Venus, you should be able to see the International Space Station pass by. | Open Subtitles | إن نظرتِ بدقة لكوكب الزهرة سيكون باستطاعتك رؤية محطة الفضاء الدولية تمر بالجوار |