Responsibility for the health of all in the community throughout the life cycle; responsibility for tackling determinants of ill health | UN | المسؤولية عن توفير الصحة للجميع في المجتمع المحلي طوال العمر: المسؤولية عن معالجة محددات اعتلال الصحة |
They are also educated on activities that increase the risks of ill health as well as those that can prolong the individual's life. | UN | كما يتم تثقيفهن بشأن الأنشطة التي تزيد من مخاطر اعتلال الصحة علاوة على تلك التي من شأنها إطالة عمر الفرد. |
Biomass energy produced on a sustainable basis provides opportunities to contribute to the fight against poverty, hunger, ill health, illiteracy and the continuing deterioration of ecosystems worldwide, especially in Africa. | UN | وتوفر طاقة الكتلة الأحيائية المنتجة على أساس مستدام فرصا للإسهام في مكافحة الفقر، والجوع، واعتلال الصحة والأمية، واستمرار تدهور النظم الإيكولوجية على الصعيد العالمي، خاصة في أفريقيا. |
Cancer was diagnosed more and caused ill health and death globally. | UN | ويزداد تشخيص السرطان الذي يتسبب في سوء الصحة والوفاة عموماً. |
Originally intended to start in March 2008, the trial was delayed due to the ill health of Stanišić. | UN | وكان من المزمع في الأصل بدء المحاكمة في آذار/مارس 2008، ولكنها تأجلت بسبب اعتلال صحة ستانيشيتش. |
At a time when most ill health and deaths are caused by non-communicable diseases, it is important for essential health care for such diseases to be included in initiatives on health needs and development. | UN | وفي الوقت الذي تتسبب فيه الأمراض غير المعدية في معظم حالات الاعتلال الصحي والوفيات، من المهم إدراج الرعاية الصحية الأساسية اللازمة لعلاج هذه الأمراض في المبادرات المتعلقة بالاحتياجات الصحية والتنمية. |
Girls and young women bear a disproportionate burden of ill health related to sexual and reproductive health. | UN | وتتحمل البنات والشابات عبئا غير متناسب من اعتلال الصحة المتصل بالصحة الجنسية والإنجابية. |
Furthermore, court sessions were limited by factors that were beyond the control of the Tribunal, such as witnesses being unable to testify owing to ill health and parties requesting adjournments. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد حدت من طول الجلسات عوامل خارجة عن سيطرة المحكمة، مثل عجز الشهود عن الإدلاء بأقوالهم بسبب اعتلال الصحة أو بسبب طلب الأطراف التأجيل. |
Nevertheless, ill health in some instances has been found to impact negatively on household consumption and investment. | UN | ومع ذلك، فقد وجد أن اعتلال الصحة في بعض الحالات يؤثر تأثيرا سلبيا على اﻷسر المعيشية من حيث الاستهلاك والاستثمار. |
The fact that there were no deaths in Sri Lanka from starvation or ill health as a result of the disaster is a credit to the immediate local input. | UN | وعدم حدوث وفيات في سري لانكا من الجوع أو اعتلال الصحة نتيجة للكارثة يصب في صالح المدخلات المحلية المباشرة. |
Women always face higher risk of ill health. | UN | واحتمال أن تواجه المرأة اعتلال الصحة أعلى دائماً. |
In some regions, poverty, inadequate housing and poor environmental conditions may be the major contributing factors to ill health. | UN | وفي بعض المناطق، قد يكون الفقر وظروف السكن غير الملائمة والظروف البيئية السيئة عوامل رئيسية تُسهم في اعتلال الصحة. |
We have to combat diseases and ill health as they form a part of overall threats to peace and security. | UN | وعلينا أن نكافح الأمراض واعتلال الصحة لأنها تشكل جزءا من التهديدات العامة للسلام والأمن. |
Discrimination against women is directly related to their higher rates of poverty, ill health and illiteracy. | UN | ويرتبط التمييز الذي تعاني منه النساء بشكل مباشر بارتفاع مستويات الفقر واعتلال الصحة والأمية في أوساطهن. |
Withholding the right of young women and girls to information and the means to act upon those decisions perpetuates inequality and ill health. | UN | ويؤدي حجب حق الشابات والفتيات في المعلومات والسبل للتصرف بموجب تلك القرارات إلى إدامة انعدام المساواة واعتلال الصحة. |
At the same time, ill health is often a consequence of poverty. | UN | وفي الوقت ذاته، غالبا ما يكون سوء الصحة إحدى عواقب الفقر. |
Because a mother's ill health affected her child's health, the needs of both must be addressed to reduce the chances of children dying from preventable causes. | UN | ونظراً إلى أن اعتلال صحة الأم يؤثر في الوضع الصحي للطفل، فلا بد من استيفاء احتياجاتهما معاً من أجل تقليل احتمالات وفيات الأطفال جراء الإصابة بأمراض يمكن منع مسبباتها. |
This pattern of ill health is compounded by high rates of illiteracy, poor living conditions and heavy domestic responsibilities. | UN | ومما يزيد من مضاعفات هذا النمط من الاعتلال الصحي تلك المعدلات العالية من الأمية والأحوال المعيشية السيئة والمسؤوليات المنـزلية المرهقة. |
Conditions surrounding the migration process can increase vulnerability to ill health, including marginalization, stigma, violence and exploitation. | UN | ويمكن للظروف المحيطة بعملية الهجرة، بما فيها التهميش والوصم والعنف والاستغلال، أن تزيد من التعرض لاعتلال الصحة. |
Judge Jorda was appointed to the Tribunal in early 1994 to replace the previous French Judge, Judge Le Foyer de Costil, who resigned because of ill health. | UN | عين القاضـي جــوردا فــي المحكمــة فــي أوائل عــام ١٩٩٤ ليخلف القاضــي الفرنسي لوفوايي دو كوستيل الذي استقال لاعتلال صحته. |
Widespread poverty is a core factor in perpetuating economic stagnation, social deprivation, ill health and environmental degradation. | UN | والفقر الواسع الانتشار عامل رئيسي في إدامة الركود الاقتصادي، والحرمان الاجتماعي، وسوء الصحة وتدهو البيئة. |
We have gained new insight into the link between ill health and poverty. | UN | لقد تكونت لها أفكارا جديدة عن العلاقة بين سوء الحالة الصحية والفقر. |
The mechanic assaulted the author, as a result of which he began to suffer from ill health. | UN | وقد اعتدى الميكانيكي على صاحب البلاغ الذي أصبح يعاني جراء ذلك من سوء حالته الصحية. |
One of the accused, who has been released provisionally on grounds of ill health, will be remanded to custody upon commencement of the trial. | UN | وسيعاد إلى الحجز لدى بدء المحاكمة متهم كان قد أفرج عنه مؤقتا بسبب اعتلال صحته. |
Employees shall also observe due care and otherwise contribute to preventing ill health and accidents. | UN | ويجب على العاملين التَحَوُّط كما ينبغي والإسهام في الحيلولة دون اعتلال صحتهم وتعرضهم للحوادث. |
73. The Kovačević case, which was transferred to Serbia, remains suspended due to the ill health of the accused. | UN | 73 - وما زالت قضية كوفاتشيفيتش المحالة إلى صربيا معلقة نظرا لاعتلال صحة المتهم. |
Ten years ago, the world was floundering in its response to AIDS, tuberculosis and malaria, thus condemning vast numbers of people to ill health, discrimination, poverty and preventable early death. | UN | وقبل عشرة أعوام كان العالم يترنح في استجابته للإيدز والسل والملاريا، وبذلك يحكم على أعداد هائلة من الناس باعتلال الصحة والتمييز والفقر والموت المبكر الذي يمكن منعه. |
Understanding the sources of ill health for women means understanding how cultural and economic forces interact to undermine their social status. | UN | ويعني فهم مصادر سوء صحة المرأة فهم الطريقة التي تتفاعل بها القُوى الثقافية والاقتصادية لزعزعة وضعها الاجتماعي. |