I should now like to suggest several measures that Member States might take to turn the tide against illegal drug trafficking. | UN | وأود اﻵن أن اقترح عدة تدابير قد تتخذها الدول اﻷعضاء بحيث ينقلب الحال لغير صالح الاتجار غير المشروع بالمخدرات. |
It is no secret that today illegal drug trafficking has become one of the major sources of financing for international terrorism. | UN | وليس سرا أن الاتجار غير المشروع بالمخدرات اليوم أصبح أحد المصادر الرئيسية لتمويل الإرهاب الدولي. |
Nevertheless, she confirmed her delegation's support for the draft resolution and reiterated Venezuela's commitment to combating illegal drug trafficking. | UN | ورغم ذلك فإن الوفد الفنزويلي يؤكد تأييده للنص ويُعرب من جديد عن التزام فنزويلا بمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات. |
It involves empirical research into the question of how the various economic components of illegal drug markets interact. | UN | وهي تنطوي على بحوث تجريبية عن مسألة كيفية تفاعل مختلف المكونات الاقتصادية ﻷسواق المخدرات غير المشروعة. |
The discriminatory application of laws was illustrated to the members by way of the application of the laws against illegal drug use. | UN | واضطلع الأعضاء على مثال على التطبيق التمييزي للقوانين تمثل في الكيفية التي تطبق بها قوانين مكافحة استخدام المخدرات غير المشروعة. |
It is also essential to combat corruption and curb the illegal drug economy. | UN | وسيادة القانون أساسية أيضاً لمكافحة الفساد وكبح الاقتصاد غير المشروع للمخدرات. |
At the regional level, her Government cooperated with European countries in various activities, such as the first southern Balkan conference against organized crime and illegal drug trafficking, held the previous year. | UN | أما على المستوى اﻹقليمي فتتعاون حكومتها مع البلدان اﻷوروبية في أنشطة مختلفة مثل المؤتمر اﻷول لجنوب البلقان المعقود في السنة السابقة. لمكافحة الجريمة المنظمة والاتجار غير المشروع بالمخدرات. |
Bolivian society is mobilized to confront the illegal drug trade and its criminal effects. | UN | إن المجتمــع البوليفي معبأ لمواجهة الاتجار غير المشروع بالمخدرات وآثاره اﻹجرامية. |
The Holy See fully supports the fight against illegal drug traffic. | UN | ويؤيد الكرسي الرسولي تماما مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات. |
Finally, the world is confronting new threats and challenges, such as aggressive separatism, organized crime, illegal drug trafficking, in addition to international terrorism. | UN | وأخيرا، يواجه العالم تهديدات وتحديات جديدة، مثل الانفصالية القمعية، والجريمة المنظمة، والاتجار غير المشروع بالمخدرات. |
illegal drug convicts are mostly young people between the ages of 15 and 30. | UN | ومعظم المدانين بالتداول غير المشروع بالمخدرات هم من الشبان الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 30 سنة. |
Our country has continued its unrelenting fight against illegal drug trafficking. | UN | لقد واصل بلدنا بلا هوادة حربه على الاتجار غير المشروع بالمخدرات. |
The problem of illegal drug trafficking is one of the complex barriers preventing the achievement of stability and security for the people of Afghanistan. | UN | وتمثل مشكلة الاتجار غير المشروع بالمخدرات أحد العوائق المعقدة التي تحول دون تحقيق الاستقرار والأمن لشعب أفغانستان. |
The danger that Afghanistan will become a State whose economy is dominated by illegal drug trafficking is increasingly coming to pass. | UN | ويزداد الخطر المتمثل في تحويل أفغانستان إلى دولة يسيطر على اقتصادها الاتجار غير المشروع بالمخدرات. |
Entry into illegal drug consumption was primarily at the age of 15. | UN | كانت بداية ممارسة تعاطي المخدرات غير المشروعة أساسا عند سن 15 سنة. |
Support for project on the global study on illegal drug markets | UN | دعم لمشروع متعلق بالدراسة العالمية لأسواق المخدرات غير المشروعة |
We have to focus on stemming the supply of our illegal drug market via the Balkan routes. We also have to counter the threat of synthetic drugs. | UN | وعلينا أن نركز على اجتثاث عرض المخدرات غير المشروعة المطروحة في سوقنا من خلال طرق البلقان، ويتعين علينا أيضا أن نواجه خطر المخدرات الاصطناعية. |
The favourable location of our country makes it a crossroads of the illegal drug trade. | UN | فالموقع المؤاتي لبلدنا يجعلها مفترق طرق لتجارة المخدرات غير المشروعة. |
Members also commented on the importance of promoting security sector reform and the necessity of addressing illegal drug trafficking in Guinea-Bissau. | UN | وعلّق الأعضاء أيضا على أهمية تعزيز إصلاح قطاع الأمن وضرورة التصدي للتهريب غير المشروع للمخدرات في غينيا - بيساو. |
Thirdly, international cooperation must be built up in order to eliminate terrorism, extremism and the illegal drug trade. | UN | ثالثا، يجب تعزيز التعاون الدولي من أجل القضاء على الإرهاب والتطرف وتجارة المخدرات غير القانونية. |
He had been sentenced to 170 lashes, 7½ years' imprisonment, 5 years of exile, a fine of 400 million rials and exclusion from any government position after having being found guilty of illegitimate relationships with three women and illegal drug use. | UN | وكان قد صدر عليه حكم بالجلد ٠٧١ جلدة، والسجن خمس سنوات ونصف، والنفي خمس سنوات، وغرامة قدرها ٠٠٤ مليون ريال، والحرمان من أي وظيفة حكومية بعد إدانته بإقامة علاقات غير مشروعة مع ثلاث سيدات، وتعاطي المخدرات بصورة غير مشروعة. |
It comes at the threshold of a new millennium and in a climate of unprecedented globalization and trade liberalization which have, unintentionally, assisted the illegal drug trafficker. | UN | فهي تأتي على أعتاب ألفية جديدة وفي جــو لم يسبق له مثيل من العولمة وتحرير التجارة ساعد، عن غير قصد، المتجرين بالمخدرات غير المشروعة. |
Azerbaijan is interested in taking an active part in combating international terrorism, organized crime and illegal drug trafficking. | UN | إن أذربيجان مهتمة بأداء دور نشط في محاربة الإرهاب الدولي والجريمة المنظمة والاتجار غير المشروع في المخدرات. |
135. The significance of lysergic acid diethylamide (LSD) for illegal drug markets in North America and western Europe seems to have declined in recent years. | UN | 135- يبـدو أن أهميـة ثنائي ميثيـل حمض الليسرجيك (ل س د) لأسواق العقاقير غير المشروعة في أمريكا الشمالية وأوروبا الغربية انخفضت في السنوات الأخيرة. |
Cooperation with governmental entities, universities, non-governmental organizations and regional and subregional bodies for the development of at least two training activities on the situation of illegal drug use in the region and the definition of new criteria and good practices for optimizing the impact of programmes and policies in preventing such use | UN | التعاون مع الكيانات الحكومية والجامعات والمنظمات غير الحكومية والهيئات الإقليمية ودون الإقليمية من أجل إعداد نشاطين تدريبيين على الأقل بشأن حالة تعاطي المخدرات غير المشروع في المنطقة وتحديد معايير وممارسات جيدة جديدة للاستفادة إلى أقصى حد من تأثير البرامج والسياسات الرامية إلى منع هذا التعاطي |
It must be borne in mind that the illegal drug trade undermines democracy and can eventually lead to the destruction of the nation-State. | UN | وينبغي أن يكون مفهوما أن التجارة غير المشروعة بالمخدرات تقوض الديمقراطية ويمكن أن تؤدي في نهاية المطاف إلى تدمير الدولة اﻷمة. |
Serious attention was devoted also at the Conference to the question of combating illegal drug trafficking and organized crime. | UN | ولقد كُرس أيضا اهتمام جاد في المؤتمر لمسألة مكافحة الاتجار غير القانوني بالمخدرات والجريمة المنظمة. |