ويكيبيديا

    "illegal narcotics" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المخدرات غير المشروعة
        
    • غير المشروع بالمخدرات
        
    • المخدرات غير القانونية
        
    • بالمخدرات غير المشروعة
        
    • مخدرات غير مشروعة
        
    • مخدرات غير شرعية
        
    Operations have resulted in the seizure of large quantities of illegal narcotics and arrests. UN وقد أسفرت العمليات عن ضبط كميات كبيرة من المخدرات غير المشروعة وأفضت إلى اعتقالات.
    It had curtailed transit routes of illegal narcotics from Afghanistan, which was still the main producer of opiates, at the cost of the lives of thousands of its law enforcement officials and millions of dollars. UN وذكر أن بلده ألغى طرق نقل المخدرات غير المشروعة من أفغانستان التي ما زالت المنتج الرئيسي للأفيون وتكلف في ذلك حياة الآلاف من القائمين على تنفيذ القانون بالإضافة إلى ملايين الدولارات.
    The political and military leadership have accused each other of being involved in the illegal narcotics trade. UN فقد تبادلت القيادتان السياسية والعسكرية التهم بالتورط في تجارة المخدرات غير المشروعة.
    Unchecked criminality, outbreaks of factional fighting and activities surrounding the illegal narcotics trade have all had a negative impact on security. UN فعدم كبح الإجرام واندلاع عمليات القتال بين الفصائل، والأنشطة المحيطة بالاتجار غير المشروع بالمخدرات تؤثر جميعها سلبا على الأمن.
    34. During the reporting period, the Government took several steps in the fight against illegal narcotics. UN 34 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، اتخذت الحكومة عدة خطوات لمحاربة المخدرات غير القانونية.
    The United Nations will continue to address the enduring problem of illegal narcotics, as underlined by the recent visit to Kabul by the new Executive Director of the United Nations Office on Drugs and Crime, Mr. Fedotov. UN وستواصل الأمم المتحدة التصدي للمشكلة المزمنة المتعلقة بالمخدرات غير المشروعة على نحو ما أكدته الزيارة التي قام بها إلى كابل مؤخرا السيد فيدوتوف، المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    We shouldn't assume that they're all bad people just because they sell illegal narcotics. Open Subtitles لا ينبغي لنا أن نفترض أنهم جميعا الناس سيئة لمجرد أنها تبيع المخدرات غير المشروعة.
    Afghanistan continues its fight to strengthen good governance; end corruption; promote human rights, including gender equality; combat illegal narcotics and foster greater economic opportunities. UN وأفغانستان تواصل كفاحها من أجل تعزيز الحكم الرشيد، وإنهاء الفساد، والنهوض بحقوق الإنسان بما فيها المساواة بين الجنسين، ومكافحة المخدرات غير المشروعة وتعزيز المزيد من الفرص الاقتصادية.
    The fight against illegal narcotics is further frustrated by the fact that senior Government officials who are sincere about addressing the problem are increasingly being intimidated, while corrupt officials and drug traffickers continue to operate with impunity. UN وما يزيد من إحباط أنشطة مكافحة المخدرات غير المشروعة هو أن كبار مسؤولي الحكومة المخلصين بشأن معالجة هذه المشكلة يتعرضون للتخويف بصورة متزايدة، بينما يستمر المسؤولون المرتشون والمتجرون بالمخدات في العمل دون عقاب.
    In this regard, the cultivation, production and trafficking in illegal narcotics is particularly worrisome, as it threatens not only peace in Afghanistan but also has regional and global consequences. UN وفي هذا الصدد، فإن زراعة المخدرات غير المشروعة وإنتاجها والاتجار بها هو أمر يثير القلق بوجه خاص، حيث إنه لا يهدد السلام فحسب داخل أفغانستان، ولكن تترتب عليه أيضا عواقب إقليمية وعالمية.
    33. Rural underdevelopment, the absence of rule of law, limitations on financial resources for law enforcement and the lack of alternative livelihoods continue to limit the capacity of the Government to combat illegal narcotics. UN 33 - لا يزال تخلف المناطق الريفية وغياب حكم القانون والقيود على الموارد المالية، لأغراض إنفاذ القانون وتوفير سبل عيش بديلة، تحدّ من قدرة الحكومة على مكافحة المخدرات غير المشروعة.
    We are committed to the fight against illegal narcotics, not only in the Gambia, but also in the whole of Africa, as illegal narcotics traffickers are holding some West African States hostage. UN ونحن ملتزمون بمكافحة المخدرات غير المشروعة، ليس في غامبيا فحسب، وإنما في أفريقيا كلها، لأنّ تجار المخدرات غير المشروعة ممسكون ببعض دول غرب أفريقيا رهائن.
    He highlighted the elections and the attempted coup in November 2008, as well as security sector reform and the fight against illegal narcotics. UN وسلط الضوء على الانتخابات، ومحاولة الانقلاب التي جرت في تشرين الثاني/نوفمبر 2008، فضلا عن إصلاح قطاع الأمن، ومكافحة المخدرات غير المشروعة.
    The nascent State faces enormous challenges in the areas of security, governance, rule of law and human rights, sustainable economic and social development and combating the illegal narcotics industry. UN وتواجه الدولة الناشئة تحديات هائلة في مجال الأمن، والحكم، وسيادة القانون وحقوق الإنسان، وتحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة ومكافحة صناعة المخدرات غير المشروعة.
    The report notes, however, some progress in security sector reform, namely, the rebuilding of a national army and police, the rehabilitation of the justice sector, the implementation of a disarmament, demobilization and reintegration programme and the curbing of the production and trafficking of illegal narcotics. UN غير أن التقرير يشير إلى إحراز بعض التقدم في إصلاح القطاع الأمني، وذلك بإعادة بناء الجيش والشرطة الوطنيين، وإصلاح القطاع القضائي، وتنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وكبح إنتاج المخدرات غير المشروعة والاتجار بها.
    These figures are regarded as an underestimation of the actual problem, because a number of such deaths is not recorded, while deaths due to the use of illegal narcotics leading to hepatitis, AIDS, etc., are not finally calculated. UN هذه الأرقام ينظر إليها بمثابة تقليل لحجم المشكلة الفعلية نظراً لعدم تسجيل مثل هذه الوفيات، في حين أن الوفيات الناجمة عن استعمال المخدرات غير المشروعة المؤدية إلى التهاب الكبد، والإيدز، إلخ، فهي لم تحسب في النهاية.
    3. Iran had allocated thousands of police officers and billions of dollars to its efforts to curtail the transit of illegal narcotics from Afghanistan and had reinforced its eastern border. UN 3 - وقد خصصت إيران الآلاف من ضباط الشرطة وملايين الدولارات لجهودها من أجل القضاء على عبور المخدرات غير المشروعة من أفغانستان، كما عززت حدودها الشرقية.
    The reporting period saw an increase in terrorist activity, factional fighting, activities associated with the illegal narcotics trade and unchecked criminality. UN وشهدت الفترة المشمولة بالتقرير ازدياد النشاط الإرهابي، والقتال بين الفصائل، والأنشطة ذات الصلة بالاتجار غير المشروع بالمخدرات والإجرام بدون رادع.
    It directly coordinates the activities of ministries and departments engaged in combating illegal narcotics trafficking and in preventing the spread of drug abuse. UN وهي تنسق بصورة مباشرة أنشطة الوزارات والإدارات التي تعمل في مجال مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات وفي منع انتشار إساءة استعمال المخدرات.
    33. At its 4774th meeting, on 17 June 2003, the Security Council considered the threat of illegal narcotics originating from Afghanistan and made a number of proposals. UN 33 - في الجلسة 4774، المعقودة في 17 حزيران/يونيه عام 2003، نظر مجلس الأمن التهديد الذي تشكله المخدرات غير القانونية الواردة من أفغانستان وقدم عدة مقترحات.
    'Taking into account efforts by the international community to address other international criminal activities and corrupt practices, such as trafficking in illegal narcotics, money-laundering and smuggling in order to enable people in all countries to lead their lives and conduct business in greater peace, safety and security, UN " وإذ تحيط علما بالجهود التي يبذلها المجتمع الدولي للتصدي لغير ذلك من اﻷنشطة اﻹجرامية والممارسات الفاسدة المضطلع بها على الصعيد الدولي، التي من قبيل الاتجار بالمخدرات غير المشروعة وغسل اﻷموال والتهريب، لكي يتمكن الناس في جميع البلدان من أن يعيشوا حياتهم ويمارسوا أعمالهم في جو أرحب من السلام والسلامة واﻷمن،
    I think smuggling Highly illegal narcotics across state lines Open Subtitles اعتقد تهريب مخدرات غير مشروعة عبر حدود الولاية
    The press got wind that a potential Medal of Honor nominee was found dead with illegal narcotics in his possession. Open Subtitles الصحافة وصلها نبأ أن مرشح محتمل لوسام الشجاعة عُثر عليه ميتًا وبحوزته مخدرات غير شرعية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد