ويكيبيديا

    "illegal trade in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاتجار غير المشروع في
        
    • التجارة غير المشروعة في
        
    • الإتجار غير المشروع في
        
    • للاتجار غير المشروع في
        
    • الاتجار غير القانوني في
        
    • الاتجار غير المشروع فيها
        
    • والتجارة غير المشروعة في
        
    • من الاتجار غير المشروع
        
    • والاتجار غير المشروع في
        
    • للإتجار غير المشروع في
        
    • ضد الاتجار غير المشروع
        
    • الموجهة نحو الاتجار غير
        
    • بالاتجار غير المشروع في
        
    • في التجارة غير القانونية
        
    • اتجاراً غير مشروع في
        
    Preventing illegal trade in ozone-depleting substances UN منع الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون
    The Working Group stressed upon the need for regional cooperation in order to prevent the illegal trade in rough diamonds. UN وشدد الفريق العامل على الحاجة للتعاون الإقليمي من أجل منع الاتجار غير المشروع في الماس الخام.
    Monitoring and preventing illegal trade in ozone-depleting UN رصد الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة
    Building the capacity of customs officers to prevent illegal trade in environmentally sensitive commodities through the Green Customs Initiative UN بناء قدرات موظفي الجمارك لمنع التجارة غير المشروعة في السلع الأساسية الحساسة بيئيا من خلال مبادرة الجمارك الخضراء
    Two representatives called for a reference to the illegal trade in marine species and fisheries. UN حيث دعا ممثلان إلى الإشارة إلى الإتجار غير المشروع في الأنواع البحرية ومصايد الأسماك.
    The training should focus on measures to identify and prevent illegal trade in ODS ozone-depleting substances; UN على أن يتركز التدريب على تدابير تحديد ومنع الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون؛
    This would help to prevent illegal trade in ozone-depleting substances and equipment containing them;. UN وهذا يساعد على منع الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون والمعدات التي تحتوى عليها؛
    Procedures exist for the detection of illegal trade in nuclear and radioactive materials. UN وثمة إجراءات لكشف الاتجار غير المشروع في المواد النووية والمواد المشعة.
    All networks: illegal trade in ODS was put in the agenda of network meetings of ozone officers Successful seizures of smuggled ODS UN جميع الشبكات: تم وضع الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون في جداول أعمال اجتماعات الشبكات لموظفي الأوزون
    Creating opportunity for the countries to implement special enforcement tools and understand better the international approach to illegal trade in ODS based on information presented by experts invited to the workshops UN خلق الفرص للبلدان لتنفيذ أدوات الإنفاذ الخاصة وزيادة فهم النهج الدولي إزاء الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون استناداً إلى معلومات يقدمها الخبراء المدعوين إلى حلقات العمل
    One of the substantial tasks of the Centre will be monitoring of illegal trade in ODS and finding solutions to prevent it UN وتتمثل إحدى المهام الأساسية للمركز في رصد الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون والعثور على حلول لمنعه
    Institutional capability of the countries to deal with the problem of illegal trade in ODS will be distinctly increased UN سيتم بشكل ملحوظ زيادة القدرات المؤسسية للبلدان التي تتعامل مع مشكلة الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون
    Streamlining the exchange of information on reducing illegal trade in ozone-depleting substances UN تبسيط عملية تبادل المعلومات بشأن الحد من الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون
    Many of today's conflicts are fuelled by the illegal trade in small arms and light weapons. UN العديد من الصراعات الجارية اليوم تغذيها التجارة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Those risks were exacerbated by illegal trade in desert plants. UN وهذه المخاطر تؤدي إلى تفاقمها التجارة غير المشروعة في النباتات الصحراوية.
    Consideration may be given to setting up databases on illegal trade in the regional networks. UN ويمكن بحث إنشاء قواعد بيانات بشأن التجارة غير المشروعة في الشبكات الإقليمية.
    illegal trade in wildlife: the environmental, social and economic consequences for sustainable development UN الإتجار غير المشروع في الأحياء البرية: النتائج البيئية والاجتماعية والاقتصادية المترتبة على التنمية المستدامة
    However, the scale and coordination of their activities have been insufficient to keep pace with the growing illegal trade in wildlife. UN بيد أن مستوى تلك المبادرات وتنسيقها لم يكن كافياً لمواكبة تنامي الإتجار غير المشروع في الأحياء البرية.
    Acting as liaison for the countries with regard to bilateral problems of illegal trade in ODS UN القيام بدور التنسيق للبلدان فيما يتعلق بالمشاكل الثنائية للاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون
    The national ozone unit has also requested UNEP to arrange a meeting between the customs and ozone officers of Pakistan and Afghanistan to develop a strategy for combating illegal trade in carbon tetrachloride between the two Parties. UN كما طلبت وحدة الأوزون الوطنية إلى اليونيب أن يرتب اجتماع بين مسؤولي الجمارك والأوزون في باكستان وأفغانستان لوضع استراتيجية لمكافحة الاتجار غير القانوني في رابع كلوريد الكربون بين الطرفين.
    Monitoring of international trade and prevention of illegal trade in ozone-depleting substances UN ياء - رصد الاتجار الدولي في المواد المستنفدة للأوزون ومنع الاتجار غير المشروع فيها
    illegal trade in persistent organic pollutants and activities occurring in non-party States are two other factors that could affect observed trends in some regions. UN والتجارة غير المشروعة في الملوثات العضوية الثابتة، والأنشطة التي تحدث في الدول غير الأطراف، هما عاملان آخران يمكن أن يؤثرا في الاتجاهات التي تلاحظ في بعض المناطق.
    In such an interpretation, trafficking in persons involves crimes linked to coercion to remove human organs or tissues for transplantation, use of slave labour, recruitment to engage in prostitution and the organization of prostitution, the illegal trade in pornographic materials, including with images of minors, as well as the organization of illegal migration. UN ووفقاً لهذا التفسير، ينطوي الاتجار بالأشخاص على جرائم تتصل بالإكراه على إزالة أعضاء جسم الإنسان أو خلاياه لأغراض زراعتها، واستغلال عمل الرقيق وجلب الأشخاص للعمل في البغاء وتنظيم عمليات البغاء والاتجار غير المشروع في المواد الإباحية بما في ذلك صور القصَّر الفاضحة فضلاً عن تنظيم الهجرة غير الشرعية.
    Many representatives stressed that consumer demand remained the most important driver of the illegal trade in wildlife, although they also recognized that poverty and corruption were important drivers. UN وأكد الكثير من الممثلين أن الطلب من جانب المستهلكين ما زال يشكل أهم الدوافع للإتجار غير المشروع في الأحياء البرية، على الرغم من إقرارهم بأن الفقر والفساد هي أيضاً من الدوافع الهامة.
    H. Lusaka Agreement on Cooperative Enforcement Operations Directed at illegal trade in Wild Fauna and Flora (Lusaka Agreement) UN حاء - اتفاق لوساكا بشأن العمليات التعاونية للإنفاذ الموجهة ضد الاتجار غير المشروع في أنواع الحيوانات والنباتات البرية
    LA - General Trust Fund in Support of the Lusaka Agreement Task Force on Cooperative Enforcement Operations Directed at illegal trade in Wild Fauna and Flora; UN ' 2 ' LA - الصندوق الاستئماني العام لدعم فرقة عمل اتفاق لوساكا بشأن عمليات الإنفاذ التعاونية الموجهة نحو الاتجار غير المشروع بالحيوانات والنباتات البرية؛
    Transnational trafficking in protected species of fauna and flora made up about one fifth of all reported offences related to illegal trade in wildlife, or less than 1 per cent of the total number of offences reported. UN وشكل هذا النوع من الاتجار عبر الحدود الوطنية حوالي خُمس الجرائم المبلغ عنها المتعلقة بالاتجار غير المشروع في الأحياء البرية، أو أقل من 1 في المائة من إجمالي عدد الجرائم المبلغ عنها.
    One suggested requiring mercury producers to reprocess the residues and wastes from the mercury that they supplied; another stressed the need to consider illegal trade in mercury. UN واقترح آخر أن يُطلب من منتجي الزئبق إعادة تجهيز بقايا ومخلفات الزئبق الذي يقومون بتوريده؛ وأكد آخر على ضرورة النظر في التجارة غير القانونية للزئبق.
    Estimates suggest that illegal trade is currently of the magnitude of 10 - 20 per cent of legitimate trade. This represents an illegal trade in CFCs of approximately 7,000 - 14,000 tonnes a year, with an approximate value of between US$25 million - 60 million. UN وتوحي التقديرات بأن حجم الاتجار غير المشروع يبلغ حالياً 10 إلى 20 في المائة من الاتجار المشروع، مما يمثل اتجاراً غير مشروع في مركبات الكربون الكلورية فلورية يقارب 7000 - 000 14 طن سنوياً بقيمة تقريبية تتراوح بين 25 مليون و60 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد