ويكيبيديا

    "illicit arms trafficking" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاتجار غير المشروع بالأسلحة
        
    • والاتجار غير المشروع بالأسلحة
        
    • للاتجار غير المشروع بالأسلحة
        
    • بالاتجار غير المشروع باﻷسلحة
        
    • الاتجار غير المشروع باﻷسلحة في
        
    • اﻹتجار غير المشروع باﻷسلحة
        
    • الاتجار بالأسلحة غير المشروعة
        
    • عمليات الاتجار بالأسلحة
        
    • من الاتجار غير المشروع باﻷسلحة
        
    Central African region: impact of illicit arms trafficking on peace and security UN منطقة وسط أفريقيا: أثر الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    Impact of illicit arms trafficking on peace and security UN أثر الاتجار غير المشروع بالأسلحة على السلام والأمن
    Impact of illicit arms trafficking on peace and security UN أثر الاتجار غير المشروع بالأسلحة على السلام والأمن
    The Law is also designed to strengthen international cooperation in combating crime and illicit arms trafficking. UN ويهدف القانون أيضا إلى تعزيز التعاون الدولي في محاربة الجريمة والاتجار غير المشروع بالأسلحة.
    This position is guided, above all, by the fact that illicit arms trafficking is the cause of untold human suffering. UN ويسترشد هذا الموقف، قبل كل شيء، من أن الاتجار غير المشروع بالأسلحة هو السبب في معاناة إنسانية تجل عن الوصف.
    In the past year, the Centre's activities included providing assistance in combating and preventing illicit arms trafficking. UN في العام الماضي، شملت أنشطة المركز تقديم المساعدة في مجال مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة ومنعه.
    Debate on the impact of illicit arms trafficking on peace and security in the Central African region UN مناقشة بشأن أثر الاتجار غير المشروع بالأسلحة على السلم والأمن في وسط أفريقيا
    The subject of the meeting was the impact of illicit arms trafficking on peace and security in Central Africa and had two principal objectives. UN وتناول هذا الاجتماع أثر الاتجار غير المشروع بالأسلحة على السلام والأمن في وسط أفريقيا، وكان يرمي إلى هدفين أساسيين.
    Exchange of information and coordination between the security forces of the States Members of the United Nations in order to combat illicit arms trafficking. UN تبادل المعلومات والتنسيق بين قوات الأمن للدول الأعضاء في الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة.
    The action taken by France to combat illicit arms trafficking concentrates mainly on bilateral cooperation. UN وتركز الإجراءات التي اتخذتها فرنسا لمكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة على التعاون الثنائي أساسا.
    The Administration has made the prevention of illicit arms trafficking across our borders a high priority. UN حراسة الحدود: جعلت الحكومة من منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة عبر الحدود، إحدى أولوياتها القصوى.
    The Convention, which came into force in 1998, set forth a set of substantial measures to combat illicit arms trafficking. UN وتنص الاتفاقية، التي دخلت حيز التنفيذ في عام 1998، على مجموعة من التدابير الفنية لمحاربة الاتجار غير المشروع بالأسلحة.
    Criminal and terrorist groups as well as radical religious movements are actively engaged in illicit arms trafficking. UN وتشارك الجماعات الإجرامية والإرهابية، فضلا عن الحركات الدينية المتطرفة، على نحو فعال في الاتجار غير المشروع بالأسلحة.
    China supports the efforts by the international community to enhance cooperation in the area of combating illicit arms trafficking. UN وتؤيد الصين جهود المجتمع الدولي الرامية إلى تعزيز التعاون في مجال مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة.
    Criminal and terrorist groups and radical religious movements are actively engaged in illicit arms trafficking. UN والجماعات الإجرامية والإرهابية والحركات الدينية الراديكالية تشارك بنشاط في الاتجار غير المشروع بالأسلحة.
    A special panel discussed illicit arms trafficking in the region. UN وقامت مجموعة خاصة بدارسة الاتجار غير المشروع بالأسلحة في المنطقة.
    China and the Russian Federation reaffirmed their support for the efforts of countries in the subregion to combat illicit arms trafficking. UN وأكد الاتحاد الروسي والصين من جانبهما دعمهما لجهود بلدان المنطقة الفرعية في الكفاح ضد الاتجار غير المشروع بالأسلحة.
    Cooperation is also encouraged in the fight against international organized crime and illicit arms trafficking. UN ويشجع أيضا التعاون في مجال مكافحة الجريمة المنظمة الدولية والاتجار غير المشروع بالأسلحة.
    We hope that the Programme will be a helping hand for international efforts to counter illicit arms trafficking. UN ونأمل أن يكون البرنامج عاملا مساعدا للجهود الدولية للتصدي للاتجار غير المشروع بالأسلحة.
    We would like this Assembly to endorse the proposal to hold an international conference on illicit arms trafficking in all its aspects. UN ونود أن تصادق هذه الجمعية العامة علــى اقتــراح عقد مؤتمر معني بالاتجار غير المشروع باﻷسلحة بجميع جوانبه.
    He suggested the Commission meet with the SADC Inter-State Defence and Security Committee, which possessed information on illicit arms trafficking in the region. UN واقترح أن تجتمع اللجنة مع لجنة الدفاع واﻷمن المشتركة بين الدول التابعة للجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي والتي توجد بحوزتها معلومات بشأن الاتجار غير المشروع باﻷسلحة في المنطقة.
    The sensitivity of the issue of illicit arms trafficking and its contribution to the exacerbation of conflicts and violations of human rights are all reasons for enacting appropriate provisions on this matter in any such code of conduct. UN إن حساسية مسألة اﻹتجار غير المشروع باﻷسلحة وإسهامها في تفاقم الصراعات وانتهاكات حقوق اﻹنسان جميعها أسباب تدعو لسن اﻷحكام الملائمـــة بشأن هذه المسألة في أي مدونة للسلوك كهذه.
    75. These most recent consultations echoed a finding from the 1999 consultations: that estimates of illicit arms trafficking based on quantifiable data such as numbers of weapons are difficult, if not impossible, to obtain because of the clandestine nature of the activity. UN 75 - عكست هذه المشاورات الأخيرة إحدى نتائج مشاورات عام 1999، بأن من الصعب، إن لم يكن مستحيلا، الحصول على تقديرات عن الاتجار بالأسلحة غير المشروعة تستند إلى بيانات كمية مثل أعداد الأسلحة بسبب الطابع السري لهذا النشاط.
    The Council encourages Member States to participate actively and constructively in the conference and any preparatory meetings, taking into account the recommendations contained in this Statement, with a view to ensuring that the conference makes a meaningful and lasting contribution to reducing the incidence of illicit arms trafficking. " UN ويشجع المجلس الدول اﻷعضاء على المشاركة بنشاط وعلى نحو بناء في المؤتمر وفي أية اجتماعات تحضيرية، واضعة في الاعتبار التوصيات الواردة في هذا البيان، لكي يساهم المؤتمر مساهمة حققية ودائمة في الحد من الاتجار غير المشروع باﻷسلحة " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد