ويكيبيديا

    "illicit arms transfers" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • النقل غير المشروع لﻷسلحة
        
    • ونقل الأسلحة غير المشروع
        
    • وعمليات نقل اﻷسلحة المحظورة
        
    • نقل الأسلحة غير المشروعة
        
    • عمليات النقل غير المشروع للأسلحة
        
    • نقل اﻷسلحة غير المشروع
        
    • عمليات النقل غير المشروعة
        
    • نقل اﻷسلحة بصورة غير مشروعة
        
    The question of illicit arms transfers is understandably a matter of interest for the Disarmament Commission. UN إن مسألة النقل غير المشروع لﻷسلحة تستدعي دون شك اهتمام هيئة نزع السلاح.
    Such a code of conduct would allow for attention to be focused more on illicit arms transfers by highlighting known and legitimate transfers. UN وهذه المدونة لقواعد السلوك ستسمح بتركيز مزيــــد مـن الانتباه على عمليات النقل غير المشروع لﻷسلحة وذلــك بإلقــــاء الضوء على عمليات النقل المعروفة والمشروعة.
    VII. INSTITUTIONAL ARRANGEMENTS FOR ENHANCING INTERNATIONAL COOPERATION TO PREVENT illicit arms transfers UN سابعـــــا - الترتيبــات المؤسسيـة لتعزيـــز التعاون الدولي لمنع النقل غير المشروع لﻷسلحة
    It also encourages cooperation in combating international crime and illicit arms transfers. UN كما يشجع على التعاون في مجال مكافحة الجريمة الدولية ونقل الأسلحة غير المشروع.
    illicit arms transfers within the region, including both private trafficking networks and Governments supporting foreign groups, are not new. UN ونقل الأسلحة غير المشروع داخل المنطقة، الذي يشمل شبكات اتجار خاصة وحكومات تدعم جماعات أجنبية، ليس بالشيء الجديد.
    While most of these efforts have been non-binding political agreements, they do offer evidence of an emerging international consensus regarding the need for regulation of, at least, illicit arms transfers. UN وعلى الرغم من أن أغلب هذه الجهود تترجم إلى اتفاقات سياسية غير ملزمة، فإنها تقدم البرهان على نشوء إجماع دولي على ضرورة تنظيم عمليات نقل الأسلحة غير المشروعة على الأقل.
    The Middle East is particularly vulnerable to the impact of illicit arms transfers to terrorists. UN إن الشرق الأوسط منطقة هشة بشكل خاص إزاء تأثير عمليات النقل غير المشروع للأسلحة إلى الإرهابيين.
    Consequently, the seventh preambular paragraph recognizes the curbing of such illicit arms transfers as an important contribution to the relaxation of tension and peaceful reconciliation processes. UN وبالتالي فإن الفقرة السابعة من الديباجـــة تعترف بأن تقييـــد النقل غير المشروع لﻷسلحة يعـد إسهاما هاما فـــي تخفيف حدة التوتر وفي عمليات المصالحة السلمية.
    We agree with the Secretary-General, writing in his annual report on the work of the Organization, that there is an urgent need to seek to build a global consensus on monitoring and controlling illicit arms transfers. UN إننا نتفق مع اﻷمين العام، فيما كتبه في تقريره السنوي عن أعمال المنظمة، بأن هناك حاجة ملحة للسعي لبناء توافق آراء عالمي بشأن رصد وتحديد عمليات النقل غير المشروع لﻷسلحة.
    It participates in and is promoting multilateral, regional, subregional and unilateral systems and regimes for controlling arms transfers with the goal of preventing the illicit arms transfers. UN وتشارك في النظم واﻷجهزة المتعددة اﻷطراف واﻹقليمية ودون اﻹقليمية والوطنية للتحكم في عمليات نقل اﻷسلحة وتعزيزها بهدف منع عمليات النقل غير المشروع لﻷسلحة.
    The excessive stockpiling of conventional arms in a great many countries is partly the result of illicit arms transfers. UN وإن اﻹفراط في تكديس مخزونات اﻷسلحة التقليدية في عدد كبير من البلدان يعزى بصورة جزئية إلى عمليات النقل غير المشروع لﻷسلحة.
    That is why we have repeatedly stated that the international community must tackle the conventional disarmament issue with renewed impetus and deal particularly with one of the main factors behind the build-up, i.e., arms transfers, and especially the complex problem of illicit arms transfers. UN ولهذا فقد ذكرنا مرارا وتكرارا أنه يجب على المجتمع الدولي أن يتناول مسألة نزع اﻷسلحة التقليدية بزخم متجدد وأن يعالج بصورة خاصة العوامل الرئيسية الكامنة وراء التكديس، أي عمليات نقل اﻷسلحة، وخصوصا المشكلة المعقدة، وهي مشكلة النقل غير المشروع لﻷسلحة.
    Measures should also be developed to prevent illicit arms transfers to unauthorized persons and groups such as terrorists, drug traffickers, criminals and mercenaries.] UN وينبغي وضع تدابير لمنع عمليات النقل غير المشروع لﻷسلحة إلى أشخاص وجماعات غير مأذون لهم بذلك، كاﻹرهابيين وتجار المخدرات والمجرمين والمرتزقة[.
    3. Several Member States have already addressed the issue of national control measures on arms transfers with a view to preventing illicit arms transfers in their submissions under General Assembly resolution 46/36 L of 9 December 1991. UN ٣ - وقد عالجت عدة دول أعضاء بالفعل في ردودها المقدمة عملا بالقرار ٤٦/٣٦ لام المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ مسألة اتخاذ تدابير المراقبة الوطنية لنقل اﻷسلحة بهدف منع النقل غير المشروع لﻷسلحة.
    The draft resolution also encourages States in the region to strengthen further their cooperation in combating terrorism in all its forms and manifestations, taking into account the relevant resolutions of the United Nations, and in combating organized crime, illicit arms transfers and illicit drug production, consumption and trafficking, which pose a threat to peace and stability. UN كما يشجع مشروع القرار دول المنطقة على زيادة توطيد تعاونها في مكافحة الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، آخذة في الاعتبار قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة، وفي مكافحة الجريمة المنظمة ونقل الأسلحة غير المشروع وإنتاج المخدرات واستهلاكها والاتجار بها بصورة غير مشروعة، مما يشكل تهديدا للسلام والاستقرار.
    All States of the Mediterranean are also encouraged further to strengthen their cooperation in fighting terrorism in all its forms and manifestations, taking into account the relevant resolutions of the United Nations, and in combating organized crime, illicit arms transfers and illicit drug production and trafficking, which pose a threat to peace and stability. UN ويجري كذلك تشجيع جميع دول البحر الأبيض المتوسط على زيادة تعزيز تعاونها في مكافحة الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، مع مراعاة قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة، وفي مكافحة الجريمة المنظمة ونقل الأسلحة غير المشروع والإنتاج والاتجار غير المشروعين بالمخدرات، التي تهدد السلم والاستقرار.
    The draft resolution encourages Mediterranean countries to strengthen further their cooperation in combating terrorism in all its forms and manifestations, taking into account the relevant resolutions of the United Nations, and in combating organized crime, illicit arms transfers and drug production and trafficking, which pose a threat to peace and stability. UN ويشجع مشروع القرار بلدان منطقة البحر الأبيض المتوسط على زيادة توطيد التعاون فيما بينها في مكافحة الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، آخذة في الاعتبار قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة، وفي مكافحة الجريمة المنظمة ونقل الأسلحة غير المشروع وإنتاج المخدرات والاتجار بها بصورة غير مشروعة، مما يشكل تهديدا للأمن والاستقرار.
    Another fundamental way to help significantly reduce illicit arms transfers to organized crime is to regulate transfers. UN كما يعد تنظيم نقل الأسلحة أحد الوسائل الأساسية التي تساعد في الحد بدرجة كبيرة من عمليات نقل الأسلحة غير المشروعة إلى مجال الجريمة المنظمة.
    Japan considers border control to be important for preventing illicit arms transfers. UN وتعتبر اليابان مراقبة الحدود أمراً هاماً لمنع عمليات النقل غير المشروع للأسلحة.
    It is therefore urgent to seek a global consensus on the oversight and control of illicit arms transfers. UN لذلك، من المهم أن نسعى الى تحقيق توافق آراء عالمي بشأن مراقبة وتحديد نقل اﻷسلحة غير المشروع.
    51. One approach to this problem would be to seek to build a global consensus on monitoring and controlling illicit arms transfers and their links with trafficking in other contraband goods. UN ٥١ - ويتمثل أحد نُهج معالجة هذه المشكلة في السعي إلى بناء توافق عالمي في اﻵراء بشأن رصد ومكافحة عمليات النقل غير المشروعة لﻷسلحة والروابط القائمة بينها وبين الاتجار غير المشروع بالسلع المهربة.
    We are convinced that those Guidelines, which are the first code of conduct in this field, will pave the way to enhancing transparency in international arms transfers and to eradicating illicit arms transfers. UN وإننا مقتنعون أن تلك المبادئ التوجيهية، التي هي مدونة السلوك اﻷولى في هذا الميدان، ستمهد الطريق أمام تحسين الشفافية في عمليات نقل اﻷسلحة على الصعيد الدولي والقضاء على عمليات نقل اﻷسلحة بصورة غير مشروعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد