Transfers of illicit funds from developing countries will not make the rich countries much richer, but they will make the poor countries poorer. | UN | إن عمليات تحويل الأموال غير المشروعة من البلدان النامية لن تجعل البلدان الغنية أغنى، ولكنها ستجعل البلدان الفقيرة أفقر. |
We propose that the General Assembly should proclaim a policy of zero tolerance of all types of corruption and urge a ban on the laundering of illicit funds. | UN | ونقترح أن تعلن الجمعية العامة عن سياسة تقوم على عدم التسامح المطلق مع جميع أنواع الفساد، ونحث على فرض حظر على غسل الأموال غير المشروعة. |
illicit funds laundered are often employed to subvert national or international interests. | UN | وكثيراً ما تستغل الأموال غير المشروعة والمغسولة لتقويض المصالح الوطنية أو الدولية. |
The repatriation of illicit funds makes available much needed additional resources for development, poverty alleviation and the fulfilment of human rights. | UN | إن إعادة الأموال غير المشروعة يتيح الموارد الإضافية الضرورية للتنمية والتخفيف من حدة الفقر وإعمال حقوق الإنسان. |
The report does not attempt to be exhaustive in covering all possible types of impact of illicit funds. | UN | ولا يحاول التقرير أن يكون شاملاً في تغطية جميع الأنواع المحتملة لآثار الأموال غير المشروعة. |
A. illicit funds and human rights: making the connection | UN | ألف- العلاقة بين الأموال غير المشروعة وحقوق الإنسان |
This is of particular importance in relation to requests for repatriation of stolen assets or illicit funds. | UN | ويتسم ذلك بأهمية خاصة فيما يتعلق بطلبات إعادة الموجودات المسروقة أو الأموال غير المشروعة. |
Repatriation of illicit funds may also help ease the external debt burdens of the countries of origin. | UN | ويمكن أن تساعد إعادة الأموال غير المشروعة أيضاً على تخفيف عبء الدين الخارجي للبلدان التي تتدفق منها هذه الأموال. |
IV. illicit funds, asset recovery and human rights 47 - 56 17 | UN | رابعاً - الأموال غير المشروعة واسترداد الأصول وحقوق الإنسان 47-56 22 |
15. Other studies also demonstrate low rates of repatriation of illicit funds or stolen assets to countries of origin. | UN | 15- وتكشف دراسات أخرى أن معدل إعادة الأموال غير المشروعة أو الأصول المسروقة إلى البلدان الأصلية متدنٍ. |
Indeed, the use of cash couriers is recognized as one of the main methods used to move illicit funds, launder money and finance terrorism. | UN | فمن المتعارف عليه أن الاستعانة بحملة النقود من الوسائل الرئيسية لنقل الأموال غير المشروعة وغسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
An additional consequence of illicit funds is the further perpetration and promotion of criminal activities, including terrorism, which endanger democracy and the realization of human rights. | UN | وتتسبب الأموال غير المشروعة كذلك في زيادة ارتكاب الأنشطة الإجرامية وتعزيزها، ومنها الإرهاب، مما يهدد الديمقراطية وإعمال حقوق الإنسان. |
A. illicit funds and human rights: making the connection 15 - 16 7 | UN | ألف - العلاقة بين الأموال غير المشروعة وحقوق الإنسان 15-16 8 |
Organized criminal groups move vast amounts of illicit funds across borders via cash smuggling. | UN | 10- وتُنفّذ جماعات الجريمة المنظَّمة عمليات تهريب النقود عبر الحدود من أجل نقل كميات هائلة من الأموال غير المشروعة. |
Where Member States have asset recovery systems in place, capturing the proceeds of crime returns illicit funds to the State for future use. | UN | وفي الدول التي توجد فيها أنظمة قائمة لاسترداد الموجودات، تنتهي عملية وضع اليد على عائدات الجريمة بإعادة هذه الأموال غير المشروعة إلى الدولة لكي تستخدمها في أغراض أخرى في المستقبل. |
II. Illicit funds: overview of the problem 5 - 23 4 | UN | ثانياً - الأموال غير المشروعة: لمحة عامة عن المشكلة 5-23 4 |
II. Illicit funds: overview of the problem | UN | ثانياً- الأموال غير المشروعة: لمحة عامة عن المشكلة |
20. There is a lack of comprehensive information pertaining to where illicit funds are held. | UN | 20- لا توجد معلومات شاملة تتعلق بالأماكن التي استقرت فيها الأموال غير المشروعة. |
Denmark also reported the presence of clear evidence of the use of illicit funds to finance terrorist acts. | UN | وأبلغت الدانمرك عن وجود أدلة بيّنة على استخدام أموال غير مشروعة لتمويل أعمال إرهابية. |
These classes include descriptions of local and international trends, systems and legislation with regard to the prevention of laundering illicit funds and the financing of terrorism, as well as frameworks for international cooperation and financial regulation. | UN | وتشمل مناهج هذه الدورات عرضا للاتجاهات المحلية والدولية، والنظم والتشريعات المتعلقة بمنع غسل الأموال المتأتية من مصادر غير مشروعة وتمويل الإرهاب، وكذلك أطر التعاون الدولي والمراقبة المالية. |
In his estimation, respect for and adherence to the human rights principles of transparency, accountability and participation is a critical factor in ensuring the prudent use of repatriated illicit funds. | UN | وحسب تقديره، يشكل احترام مبادئ حقوق الإنسان المتمثلة في الشفافية والمساءلة والمشاركة والتقيد بها عاملاً أساسياً في ضمان الاستخدام الرشيد للأموال غير المشروعة المعادة. |
To effectively tackle money laundering and terrorist financing, countries must have a strong combination of regulatory and law enforcement efforts, and must develop new and creative mechanisms for customs services to share trade information and to cooperate more broadly with one another to deny criminals and terrorists any channel within which to move their illicit funds. | UN | ومن أجل التصدي لهذا النوع من غسيل الأموال وجب على الدول الجمع بين الجهود في مجال القانون والأجهزة التنفيذية كما يجب عليها إيجاد آليات جديدة في ما يخص مصالح الجمارك لتبادل المعلومات التجارية والتعاون على نطاق أوسع في ما بينها لقطع الطريق أمام الإرهابيين والمجرمين والذي بواسطته يحولون مواردهم المالية الغير مشروعة. |
National efforts to strengthen institutional capacity and regulatory frameworks for preventing corruption, bribery, money-laundering and the transfer of illicit funds should be supported. | UN | وأكدت ضرورة تدعيم الجهود الوطنية الرامية إلى توطيد الطاقات المؤسسية والأطر التنظيمية لمنع الفساد والرشوة وغسل الأموال وتحويل الأموال المكتسبة بطرق غير مشروعة. |