No data on seizures or illicit manufacture of amineptine was available and no pharmaceutical product containing the substance was registered in Austria. | UN | ولا توجد بيانات عن ضبطيات أو صنع غير مشروع للأمينيبتين ولا توجد منتجات صيدلية تحتوي على المادة مسجلة في النمسا. |
Global and regional trends in the illicit manufacture of and trafficking in synthetic drugs, up to 2001 | UN | الاتجاهات العالمية والاقليمية في صنع العقاقير الاصطناعية والاتجار بها بصفة غير مشروعة، حتى عام 2001 |
More than 60 States from all regions have reported the illicit manufacture of amphetamine-type stimulants. | UN | فقد أبلغت أكثر من 60 دولة من جميع المناطق عن صنع منشّطات أمفيتامينية بصورة غير مشروعة. |
Slovakia also reported the detection of two laboratories involved in the illicit manufacture of methamphetamine in 1999. | UN | وأبلغت سلوفاكيا أيضا عن اكتشاف مختبرين يعملان في الصنع غير المشروع للميتامفيتامين في عام 1999. |
The Board is currently collecting more detailed information on the extent to which the substance is used in the illicit manufacture of amphetamine-type stimulants. | UN | وتقوم الهيئة حاليا بجمع المزيد من المعلومات عن مدى استخدام هذه المادة في الصنع غير المشروع للمنشطات الأمفيتامينية. |
While the abuse of psychotropic substances was on the increase in all countries of the region, the illicit manufacture of methaqualone continued to be a major problem in India. | UN | وفي حين أن إساءة استعمال المؤثرات العقلية آخذة في التصاعد في كل بلدان المنطقة، ظل التصنيع غير المشروع للميثاكوالون لا يزال يمثل مشكلة رئيسية في الهند. |
Therefore, Governments were urged to adequately monitor the manufacture and distribution, on their territory, of precursors used in the illicit manufacture of drugs. | UN | وحث الحكومات على أن ترصد في إقليمها صنع وتوزيع السلائف التي تستخدم في صنع المخدرات غير المشروع رصداً ملائماً. |
In the opinion of the observer, that case helped to confirm that international criminal networks were involved in the illicit manufacture of drugs. | UN | وأعرب المراقب عن رأيه في أن تلك الحالة تسهم في تأكيد انخراط شبكات إجرامية دولية في صنع المخدرات غير المشروع. |
Illicit cultivation of coca leaf, as well as illicit manufacture of cocaine decreased slightly in 2006. | UN | وشهدت زراعة ورقة الكوكا غير المشروعة، علاوة على صنع الكوكايين غير المشروع، تراجعا طفيفا في عام 2006. |
Prevention of diversion of precursors used in the illicit manufacture of synthetic drugs | UN | منع تسريب السلائف المستخدمة في صنع العقاقير الاصطناعية غير المشروع |
It was reported that, in Japan, no case involving the illicit manufacture of drugs had been found during the last two decades. | UN | وقد ذكر أنه لم يعثر في اليابان على أية حالة تنطوي على صنع غير مشروع للعقاقير أثناء العقدين الماضيين. |
The seizure of those consignments avoided the illicit manufacture of over 15 tons of heroin. | UN | وبضبط تلك الشحنات تم منع الصنع غير المشروع لما يزيد على 15 طنا من الهيروين. |
No data on seizures or information on illicit manufacture of those substances were available. | UN | ولا تتوفر أي بيانات عن أي ضبطيات أو معلومات عن الصنع غير المشروع لتلك المواد. |
USED IN THE illicit manufacture of NARCOTIC DRUGS AND PSYCHOTROPIC SUBSTANCES | UN | الصنع غير المشروع للمخدرات والمؤثرات العقلية ومنـع |
USED IN THE illicit manufacture of NARCOTIC DRUGS AND PSYCHOTROPIC SUBSTANCES | UN | الصنع غير المشروع للمخدرات والمؤثرات العقلية ومنـع |
The illicit manufacture of controlled chemicals was emerging in certain regions; | UN | وبدأ الصنع غير المشروع للكيميائيات الخاضعة للمراقبة يظهر في بعض المناطق؛ |
With regard to psychotropic substances, the increased illicit manufacture of amphetamines was singled out as a major development in Europe. | UN | أما فيما يتعلق بالمؤثرات العقلية، فقد تم التركيز على الزيادة في التصنيع غير المشروع لﻷمفيتامينات بوصفه تطورا رئيسيا في أوروبا. |
Implementation of measures to prevent the diversion of precursor and essential chemicals to illicit manufacture of narcotic drugs and psychotropic substances | UN | تنفيذ التدابير الرامية إلى منع تحويل السلائف والمواد الكيميائية الأساسية من أجل التصنيع غير المشروع للمخدرات والمؤثرات العقلية |
Precursors: raising awareness on the diversion in international trade of non-scheduled substances for use as alternatives to scheduled substances in the illicit manufacture of narcotic drugs and psychotropic substances | UN | السلائف: التوعية بتحويل استخدام المواد غير المجدولة في سياق الاتجار الدولي بها إلى بدائل للمواد المجدولة المستخدمة في التصنيع غير المشروع للمخدرات والمؤثرات العقلية |
Concerned also by the increase in the diversion of chemical precursors used in the illicit manufacture of drugs, | UN | وإذ يساورها القلق أيضا إزاء الزيادة في تسريب السلائف الكيميائية المستخدمة في صناعة المخدرات غير المشروعة، |
The creation of monitoring and control systems to prevent diversion of precursors and chemical substances frequently used in the illicit manufacture of narcotic and psychotropic substances would be another important step in the process of establishing effective international control. | UN | إن إقامة نظم للرقابة والرصد لمنع تحويل السلائف والمواد الكيميائية التي يكثر استخدامها في الصناعة غير المشروعة للمخدرات والمؤثرات العقلية ستمثل خطوة هامة أخرى على طريق تحقيق رقابة دولية فعالة. |
With regard to the illicit manufacture of Captagon, Governments in the region should engage the assistance of the Project Prism Task Force and should, to that end, commence active participation in the operational activities already under way; | UN | وفيما يتعلق بصنع الكابتاغون بصورة غير مشروعة، ينبغي للحكومات في المنطقة أن تساعد فرقة العمل الخاصة بمشروع بريزم وأن تبدأ، تحقيقا لهذه الغاية، في المشاركة الفعّالة في أنشطة العمليات الجارية بالفعل؛ |
The illicit manufacture of and trafficking in light weapons is of grave concern to our region. | UN | ويمثل تصنيع الأسلحة الخفيفة والاتجار بها على نحو غير مشروع مصدر قلق بالغ لمنطقتنا. |
45. Many Governments have developed systems for monitoring trade in and the movement of substances frequently used in the illicit manufacture of drugs. | UN | ٤٥ - أنشأت حكومات كثيرة نظما لرصد الاتجار بالمواد التي يكثر استخدامها في الانتاج غير المشروع للمخدرات، ولرصد تحركاتها. |
A number of speakers noted that, despite several successful national and regional initiatives and law enforcement efforts to combat the illicit manufacture and abuse of amphetamine-type stimulants, focus should be placed on law enforcement cooperation with a view to identifying at an early stage emerging trends in the illicit manufacture of and trafficking in such stimulants. | UN | ولاحظ عدد من المتكلمين أنه على الرغم من إطلاق عدة مبادرات وطنية وإقليمية ناجحة وبذل جهود موفقة لإنفاذ القانون في سبيل مكافحة صنع المنشطات الأمفيتامينية وتعاطيها على نحو غير مشروع، ما زالت هناك حاجة لزيادة التركيز على التعاون في مجال إنفاذ القانون من أجل استبانة الاتجاهات المستجدة في الاتجار والصنع غير المشروعين لهذه المنشطات في مرحلة مبكرة. |
illicit manufacture of methamphetamine and traffic in that substance and its precursors are widespread in the region, as is abuse of amphetamine-type stimulants. | UN | والصنع غير المشروع للميتامفيتامين والاتجار غير المشروع بهذه المادة وبسلائفها منتشران في المنطقة، على غرار اساءة استعمال المنبهات من نوع اﻷمفيتامين. |