ويكيبيديا

    "illicit sources" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مصادر غير مشروعة
        
    • المصادر غير المشروعة
        
    Terrorist groups have used rifles and machineguns acquired from illicit sources to carry out acts of terror against the innocent. UN فقد استعملت الجماعات الإرهابية البنادق والرشاشات التي حصلت عليها من مصادر غير مشروعة للقيام بأعمال إرهابية ضد الأبرياء.
    However, the funds and other resources used to support terrorism do not always come from illicit sources. UN بيد أن الأموال والموارد الأخرى المستخدمة لدعم الإرهاب لا تأتي دائما من مصادر غير مشروعة.
    In 1993, a broad criminal statute on the laundering of property and capital from illicit sources was also added to our penal code. UN وأضيف، في عام ١٩٩٣، مرسوم جنائي واسع النطاق يتعلق بغسل الممتلكات ورؤوس اﻷموال اﻵتية من مصادر غير مشروعة إلى قانون العقوبات.
    Once intermingled with objects from the licit market, identifying the objects derived from illicit sources becomes difficult, particularly given the culture of anonymity of buyers and sellers in the antiquities market. UN وبمجرّد اختلاط الممتلكات المتأتية من مصادر غير مشروعة مع المتأتي من السوق المشروعة، فإن التعرّف عليها يمسي صعبا، وخصوصا في ضوء ثقافة تجهيل هوية المشترين والبائعين في سوق التحف الأثرية.
    The discussions on the scope of illicit trafficking yielded insights into the leakage/diversion of small arms from legal to illicit sources. UN وأعطت المناقشات حول نطاق الاتجار غير المشروع فكرة جيدة عن كيفية تسرب/تحويل الأسلحة الخفيفة من المصادر المشروعة إلى المصادر غير المشروعة.
    25. A relatively less dangerous environment -- just two parties, committed to peace, with competitive but congruent aims, lacking illicit sources of income, with neighbours and patrons committed to peace -- is a fairly forgiving one. UN 25 - والبيئة الأقل خطورة نسبيا تمثل بيئة متسامحة إلى حد بعيد: طرفان فقط في الصراع، ملتزمان بالسلام، أهدافهما متنافسة ولكن غير متناقضة، ليست لديهما مصادر غير مشروعة للإيرادات، وجيرانهما وحُماتهما ملتزمون بالسلام.
    98. There are reports that al-Qa'idah has attempted to acquire unspecified chemical weapons and biological agents such as botulinium toxin, plague and anthrax from various illicit sources. UN 98 - وهناك تقارير تفيد بأن تنظيم القاعدة حاول الحصول على أسلحة كيميائية غير محددة ومواد بيولوجية مثل سم بوتولينيوم، والطاعون، والجمرة الخبيثة من عدة مصادر غير مشروعة.
    98. There are reports that al-Qa'idah has attempted to acquire unspecified chemical weapons and biological agents such as botulinium toxin, plague and anthrax from various illicit sources. UN 98 - وهناك تقارير تفيد بأن تنظيم القاعدة حاول الحصول على أسلحة كيميائية غير محددة ومواد بيولوجية مثل سم بوتولينيوم ، والطاعون، والجمرة الخبيثة من عدة مصادر غير مشروعة.
    What constitutes narcoterrorism for the purposes of that article? Is there any provision in place, or planned, to deal with the proceeds of other crimes or with funds and other assets, whether from illicit sources or not, that are known or are reasonably suspected of being intended for terrorist purposes? UN فما هو الإرهاب الممول من بيع المخدرات لأغراض هذه المادة؟ وهل هناك أي حكم قائم أو يعتزم وضعه للتصدي للعائدات من جرائم أخرى أو للأموال أو للأصول الأخرى، سواء من مصادر غير مشروعة أم لا، وسواء أكانت معروفة أو يشتبه على نحو معقول أنه يعتزم استخدامها لأغراض إرهابية؟
    The reporting systems for the prevention and detection of operations involving resources derived from illicit sources, set up in 2002, may be used by financial institutions to identify, in the same way, operations or acts that might be associated with terrorist organizations or activities. UN ويمكن للمؤسسات المالية أن تستعين بنظم الإبلاغ التي تم إنشاؤها في عام 2002 لأغراض منع العمليات التي تتضمن موارد متأتية من مصادر غير مشروعة والكشف عنها، بغية القيام، بالطريقة نفسها بتحديد العمليات أو الأفعال التي يمكن أن تكون مرتبطة بالمنظمات أو الأنشطة الإرهابية.
    (f) The special session should address the emerging threats posed by the non-medical use and abuse of tramadol, as well as its trafficking, its supply from illicit sources and its diversion. UN (و) ينبغي للدورة الاستثنائية أن تعالج التهديدات المستجدَّة التي يمثِّلها الاستعمال غير الطبي للترامادول وتعاطيه وكذلك الاتِّجار به والحصول عليه من مصادر غير مشروعة وتسريبه.
    (f) The special session should address the emerging threats posed by the non-medical use and abuse of tramadol, as well as its trafficking, its supply from illicit sources and its diversion. UN (و) ينبغي للدورة الاستثنائية أن تعالج التهديدات المستجدَّة التي يمثِّلها الاستعمال غير الطبي للترامادول وتعاطيه وكذلك الاتِّجار به والحصول عليه من مصادر غير مشروعة وتسريبه.
    (d) Governments are encouraged to gather and share information on the emerging threat to the communities of the region of the non-medical use of tramadol and to take appropriate measures to address the trends of its misuse, as well as its trafficking, its supply from illicit sources and its diversion; UN (د) تُشجَّع الحكومات على جمع وتبادل المعلومات عن الخطر المستجدِّ الذي يُحدق بالمجتمعات المحلية في المنطقة من جراء استعمال الترامادول لأغراض غير طبية واتخاذ التدابير المناسبة للتصدِّي للتوجهات المتعلقة بإساءة استعماله وكذلك الاتِّجار به والحصول عليه من مصادر غير مشروعة وتسريبه؛
    (d) Governments are encouraged to gather and share information on the emerging threat to the communities of the region of the non-medical use of tramadol and to take appropriate measures to address the trends of its misuse, as well as its trafficking, its supply from illicit sources and its diversion; UN (د) تُشجَّع الحكومات على جمع وتبادل المعلومات عن الخطر المستجدِّ الذي يُحدق بالمجتمعات المحلية في المنطقة من جراء استعمال الترامادول لأغراض غير طبية واتخاذ التدابير المناسبة للتصدِّي للتوجهات المتعلقة بإساءة استعماله وكذلك الاتِّجار به والحصول عليه من مصادر غير مشروعة وتسريبه؛
    (c) Further information and efforts are needed on the part of health authorities and law enforcement agencies to address the trends in the misuse of pharmaceutical preparations such as tramadol, as well as their trafficking, supply from illicit sources and diversion; UN (ج) يلزم الحصول على المزيد من المعلومات وبذل المزيد من الجهود من جانب السلطات الصحية وأجهزة إنفاذ القانون للتصدي لاتجاهات إساءة استعمال المستحضرات الصيدلانية مثل الترامادول وكذلك الاتِّجار بها والحصول عليها من مصادر غير مشروعة وتسريبها؛
    Other illicit sources of explosives (question 7) UN هاء- المصادر غير المشروعة الأخرى للمتفجرات (السؤال 7)
    South-East Asia is one of the main illicit sources of opium and heroin, Myanmar being the world's second largest producer (after Afghanistan), followed by the Lao People's Democratic Republic. UN وجنوب شرقي آسيا من المصادر غير المشروعة الرئيسية للأفيون والهيروين، وميانمار ثاني أكبر منتج لهما في العالم (بعد أفغانستان)، تليها جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية.
    In formulating the questionnaire, the experts took the view that, in any country, illicit sources of explosives could be divided into three major categories: those smuggled into the country from abroad; those illicitly manufactured; and those made legally and subsequently diverted to illegal possession or use by theft or other means. Information was therefore sought in those three areas. UN وقد رأى الخبراء لدى صياغة الاستبيان أن المصادر غير المشروعة للمتفجرات في أي بلد يمكن تقسيمها إلى ثلاث فئات رئيسية هي: المتفجرات المهرّبة إلى البلد من الخارج؛ وتلك المصنعة تصنيعا غير مشروع؛ وتلك المصنوعة صنعا قانونيا ثم سُرِّبت إلى حيازة غير قانونية أو استخدام غير قانوني عن طريق السرقة أو وسائل أخرى؛ ولذا طلبت المعلومات عن تلك المجالات الثلاثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد