It will also increase transparency and accountability, contributing to the elimination of the illicit trade of conventional arms. | UN | وسيؤدي أيضا إلى زيادة الشفافية والمساءلة والإسهام في القضاء على التجارة غير المشروعة في الأسلحة التقليدية. |
The situation in Somalia has led people to turn to illicit trade of this kind. | UN | إن الوضع في الصومال أدى إلى الإقبال على هذا النوع من التجارة غير المشروعة. |
Higher standards of corporate responsibility of those enterprises and industries that benefit from illicit trade of natural resources are also required. | UN | كما يجب أيضاً وجود معايير أعلى لمسئولية الشركات والمؤسسات والصناعات التي تستفيد من التجارة غير المشروعة في الموارد الطبيعية. |
We call on the international community to support the efforts of ECOWAS by enhancing cooperation and improving coordination in the overall effort to end the illicit trade of small arms and light weapons. | UN | ونهيب بالمجتمع الدولي أن يدعم جهود الجماعة بتعزيز التعاون وتحسين التنسيق في محاولة شاملة لوضع حد للاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
The Chemical, Biological, Radiological, Nuclear and Explosives Terrorism Prevention Programme is also engaged with a new WCO initiative to address the illicit trade of strategic and dual-use goods. | UN | ويشارك برنامج منع الإرهاب باستخدام المواد الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية والمتفجرات أيضا في مبادرة جديدة لمنظمة الجمارك العالمية ترمي إلى التصدي للاتجار غير المشروع بالبضائع الاستراتيجية والبضائع المزدوجة الاستعمال. |
Trading centres also have a responsibility to stop the illicit trade of conflict diamonds. | UN | وتقع على المراكز التجارية أيضا مسؤولية إيقاف التجارة غير المشروعة في الماس الممول للصراعات. |
It is a topic that deserves all our attention, as it still needs legal sharpening and stronger cooperation in order to meet the challenge of illicit trade of both military and dual-use goods. | UN | وهو موضوع يستحق كل عنايتنا، إذ أنه لا يزال يحتاج إلى الصقل القانوني وتعزيز التعاون من أجل التصدي لتحدي التجارة غير المشروعة في السلع العسكرية والسلع ذات الاستخدام المزدوج. |
Viet Nam is of the view that relevant parties should work towards an arms trade treaty that is legally binding and at the same time practical and effective in preventing the illicit trade of conventional arms. | UN | وترى فييت نام أن الأطراف المعنية ينبغي أن تعمل من أجل وضع معاهدة لتجارة الأسلحة تكون مُـلزمة قانونا، وتكون في نفس الوقت عملية وفعالة في منع التجارة غير المشروعة بالأسلحة التقليدية. |
193. With regard to migratory flows, the Group of Experts continued to gather information on the movements of businessmen who might be implicated in the illicit trade of natural resources from the Democratic Republic of the Congo. | UN | 193 - وفي إطار تدفقات المهاجرين، واصل فريق الخبراء تلقي معلومات عن حركة رجال أعمال يمكن أن يكون ضالعين في التجارة غير المشروعة بموارد طبيعية مصدرها جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
2. Cyprus supports the adoption of an international treaty to fight the illicit trade of arms and to curb their concentration when there are founded concerns that they will be misused, inter alia for genocide, crimes against humanity, war crimes and violations of human rights or international humanitarian law. | UN | وقد زادت التجارة غير المشروعة من آثار العنف والجريمة المنظمة، وأحدثت تأثيراً كبيراً على التنمية بإشاعة أجواء من الخوف وانعدام الأمن. واستمرار وإمكانية توريد الأسلحة والذخيرة بسهولة وسوء استخدامها يسهم في انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي. |
:: Concerted measures should be taken by the appropriate United Nations organs, including the Security Council, and international and national partners to identify those engaged in the illicit trade of arms to West Africa and to stem their activities. | UN | :: ينبغي للأجهزة المناسبة في الأمم المتحدة، بما في ذلك مجلس الأمن والشركاء الدوليون والوطنيون، اتخاذ تدابير منسقة من أجل التعرف على الجهات الضالعة في التجارة غير المشروعة للأسلحة في غرب أفريقيا ووقف أنشطتها في مهدها. |
:: Concerted measures should be taken by the appropriate United Nations organs, including the Security Council, and international and national partners to identify those engaged in the illicit trade of arms to West Africa and to stem their activities. | UN | :: ينبغي للأجهزة المناسبة في الأمم المتحدة، بما في ذلك مجلس الأمن والشركاء الدوليون والوطنيون، اتخاذ تدابير منسقة من أجل التعرف على الجهات الضالعة في التجارة غير المشروعة للأسلحة في غرب أفريقيا ووقف أنشطتها في مهدها. |
The mandate included investigating the various sources of financing for the illicit trade of arms and examining progress in the security and legal sectors with regard to the ability of the Government of Liberia to effectively monitor and control the flow of arms and the security of its borders. | UN | وشملت ولاية الفريق التحقيق في مختلف مصادر تمويل التجارة غير المشروعة بالأسلحة، ودراسة التقدم المحرز في القطاعات الأمنية والقانونية فيما يتعلق بقدرة الحكومة الليبرية على القيام على نحو فعال برصد تدفق الأسلحة وأمن حدودها ومراقبتهما. |
The Panel was also mandated to investigate the sources of financing for the illicit trade of arms and to examine progress in the security and legal sectors with regard to the ability of the Government of Liberia to effectively monitor and control the flow of arms and ensure the integrity of the country’s borders. | UN | وكلف الفريق أيضا بالتحقيق في مصادر تمويل التجارة غير المشروعة بالأسلحة، ودراسة التقدم المحرز في القطاعات الأمنية والقانونية فيما يتعلق بقدرة حكومة ليبريا على القيام على نحو فعال برصد تدفق الأسلحة وأمن حدودها ومراقبتهما. |
The Study aims at increasing the understanding of the problem of firearms trafficking, revealing existing routes in the illicit trade of firearms and identifying new or emerging global trends. | UN | 53- ترمي الدراسة إلى التعمق في فهم مشكلة الاتجار بالأسلحة النارية، بالكشف عن الدروب القائمة في التجارة غير المشروعة للأسلحة النارية وتحديد الاتجاهات العالمية الجديدة أو الناشئة. |
During the reporting period, the issue ranked high on the agendas of several Central African Governments, with leaders recognizing that growth in the illicit trade of protected species presents an ecological and economic challenge, a transnational crime and a threat to the security of States. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تصدرت هذه المسألة جداول أعمال العديد من الحكومات في وسط أفريقيا، حيث اعترف بعض القادة بأن نمو التجارة غير المشروعة في الأنواع المحمية يشكل تحديا إيكولوجيا واقتصاديا وجريمة من الجرائم عبر الوطنية وتهديدا لأمن الدول. |
249. The monitoring of violations and the recently improved enforcement of the relevant sanctions resolutions at national levels has contributed to exhausting the movement's decade-long easy access to weapons and ammunition through the illicit trade of diamonds. | UN | 249 - ولقد أسهم رصد الانتهاكات، وإنفاذ قرارات الجزاءات ذات الصلة التي طرأ عليها تحسين مؤخرا، على الصعد الوطنية، في استنفاذ إمكانية حصول الحركة بسهولة على الأسلحة والذخائر، عن طريق التجارة غير المشروعة في الماس، التي استمرت طوال عقد من الزمن. |
(a) The implementation of the measures contained in paragraphs 1, 6, 10, 13 and 15 of resolution 1596 (2005), including information on the sources of financing, such as from natural resources, which are funding the illicit trade of arms; | UN | (أ) تنفيذ التدابير الواردة في الفقرات 1 و 6 و 10 و 13 و 15 من القرار 1596 (2005)، بما في ذلك جمع معلومات عن مصادر التمويل، من قبيل الموارد الطبيعية، التي توفر الأموال اللازمة للاتجار غير المشروع بالأسلحة؛ |
(d) To report to the Council in writing, through the Committee, on the implementation of the measures imposed by paragraph 20 of resolution 1493 (2003) and on the implementation of the measures set forth in paragraphs 1, 6, 10, 13 and 15 of resolution 1596 (2005), with recommendations in that regard, including information on the sources of financing, such as from natural resources, which are funding the illicit trade of arms; | UN | (د) تقديم تقرير خطي إلى المجلس، عن طريق اللجنة، عن تنفيذ التدابير المفروضة بموجب الفقرة 20 من القرار 1493 (2003) وعن تنفيذ التدابير المنصوص عليها في الفقرات 1 و 6 و 10 و 13 و 15 من القرار 1596 (2005)، مشفوعا بتوصيات في هــذا الصدد، بما في ذلك معلومات عن مصادر التمويل، من قبيل الموارد الطبيعية التي توفر الأموال اللازمة للاتجار غير المشروع بالأسلحة؛ |
(d) To report to the Council in writing, through the Committee, on the implementation of the measures imposed by paragraph 20 of resolution 1493 and on the implementation of the measures set forth in paragraphs 1, 6, 10, 13 and 15 of resolution 1596, with recommendations in this regard, including information on the sources of financing, such as from natural resources, which are funding the illicit trade of arms; | UN | (د) تقديم تقرير خطي إلى المجلس، عن طريق اللجنة، عن تنفيذ التدابير المفروضة بموجب الفقرة 20 من القرار 1493 وعن تنفيذ التدابير المنصوص عليها في الفقرات 1 و 6 و 10 و 13 و 15 من القرار 1533، مشفوعا بتوصيات في هذا الصدد، بما في ذلك معلومات عن مصادر التمويل، من قبيل الموارد الطبيعية التي توفر الأموال اللازمة للاتجار غير المشروع بالأسلحة؛ |
(d) To report to the Council in writing, through the Committee, on the implementation of the measures imposed by paragraph 20 of resolution 1493 and on the implementation of the measures set forth in paragraphs 1, 6, 10, 13 and 15 of resolution 1596, with recommendations in this regard, including information on the sources of financing, such as from natural resources, which are funding the illicit trade of arms; | UN | (د) تقديم تقرير خطي إلى المجلس، عن طريق اللجنة، عن تنفيذ التدابير المفروضة بموجب الفقرة 20 من القرار 1493 وعن تنفيذ التدابير المنصوص عليها في الفقرات 1 و 6 و 10 و 13 و 15 من القرار 1533، مشفوعا بتوصيات في هذا الصدد، بما في ذلك معلومات عن مصادر التمويل، من قبيل الموارد الطبيعية التي توفر الأموال اللازمة للاتجار غير المشروع بالأسلحة؛ |
The leader of the criminal organization had created the organized group to carry out activities of illicit trade of cultural property, mainly abroad. | UN | وكان زعيم المنظمة الإجرامية قد كوَّن الجماعة المنظمة للاضطلاع بأنشطة تتعلق بالتجارة غير المشروعة في الممتلكات الثقافية، وخصوصا في الخارج. |