ويكيبيديا

    "illiteracy in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأمية في
        
    • الأمية لدى
        
    • بالأمية في
        
    • أمية
        
    • الأمية بين
        
    • الأمية بصورة
        
    • واﻷمية في
        
    • لمحو اﻷمية في
        
    I pay respectful tribute to the Cuban people and their unconditional assistance, together with Venezuela, in eradicating illiteracy in Bolivia. UN وأتوجه بالتحية إلى الشعب الكوبي، وكذلك إلى فنزويلا، لمساعدتهما لنا غير المشروطة في القضاء على الأمية في بوليفيا.
    * El-Safi, Hashem Abuzeid, 1989, illiteracy in the Arab World, Arab Thought Forum, Amman, pp. 114, 117, 172 and 173. UN الصافي هاشم أبو زيد، 1989، الأمية في الوطن العربي، منتدى الفكر العربي، عمان، ص. 114، 117، 172، 173.
    We have eradicated illiteracy in Bolivia after 184 years of existence as a nation. UN لقد تمكنا من القضاء على الأمية في بوليفيا بعد 184 عاماً من وجودنا كدولة.
    Thus, in order to combat illiteracy, a decree was issued by the Government in 2000 under which a centre for the elimination of illiteracy in Chad was established. UN ومن ثم، فإن الحكومة، لمكافحة الأمية، أصدرت مرسوما في عام 2000 أنشئ بموجبه مركز للقضاء على الأمية في تشاد.
    Cuba eradicated illiteracy in 1961 and is now working on the universalization of higher education. UN قضت كوبا على الأمية في عام 1961 وتعمل الآن على تعميم التعليم العالي.
    illiteracy in Bahrain has declined thanks to improved school enrolment rates and the Kingdom's efforts to eliminate illiteracy. UN انخفض معدل الأمية في البحرين بفضل معدلات القيد بالمدارس والجهود التي بذلتها المملكة للقضاء على الأمية.
    The expansion of primary education over the last few decades has reduced illiteracy in the strictest sense to a small percentage of women. UN فقد ساعد نشر التعليم الابتدائي على تقلص الأمية في العقود الأخيرة، بالمعنى الحرفي، إلى نسبة مئوية ضئيلة من نساء كاتالونيا بإسبانيا.
    Small farmers did not generally keep records, a problem compounded by illiteracy in some regions. UN ولا يحتفظ صغار المزارعين في العادة بأية سجلات؛ وهذه مشكلة تتفاقم بسبب الأمية في بعض المناطق.
    The Committee expresses its concern about the high rate of illiteracy in the State party, especially among women in rural areas. UN 31- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء ارتفاع معدل الأمية في الدولة الطرف، لا سيما بين النساء في المناطق الريفية.
    illiteracy in Bahrain has declined thanks to improved school enrolment rates and the Kingdom's efforts to eliminate illiteracy. UN 177 - انخفض معدل الأمية في البحرين بفضل معدلات القيد بالمدارس والجهود التي بذلتها المملكة للقضاء على الأمية.
    UNICEF considers that one of the most powerful ways to reduce illiteracy in countries is by expanding and improving primary education. UN وترى اليونيسيف أن التوسع في التعليم الابتدائي وتحسينه من أقوى السبل لتخفيض نسبة الأمية في البلدان.
    Ans.16 Although the Ministry of Education, Youth and Sports did not include the strategy on illiteracy in the previous report, the government through only MoEYS has prepared for the following solutions since 2000: UN الإجابة 16 مع أن وزارة التعليم والشباب والرياضة لم تدرج إستراتيجية محو الأمية في تقريرها السابق، فقد أعدت الحكومة من خلال وزارة التعليم والشباب والرياضة الحلول التالية منذ عام 2000:
    Founding member of the National Association to Combat illiteracy in 1964. UN عضو مؤسس لجمعية مكافحة الأمية في عام 1964.
    The rate of illiteracy in the country stands at 8.5 per cent. UN :: معدل الأمية في البلد هو 8.5 في المائة.
    It states that in l980 illiteracy in Oaxaca was 46 per cent. UN وتذكر الدراسة أن الأمية في ولاية أواكسكا بلغت في عام 1980 نسبة 46 في المائة.
    In barely two years, through our Robinson Mission programme, we have succeeded in eradicating illiteracy in our country, earning us the praise of UNESCO. UN وفي فترة كادت تقترب من سنتين، نجحنا بفضل برنامج بعثة روبينسون، في القضاء على الأمية في بلدنا، مما جعلنا جديرين بثناء اليونسكو.
    Estimated illiteracy in the Islands of the total population aged 20 years and over was 0.5 per cent. E. Other developments UN وتُقَّدر نسبة الأمية في الجزر من مجموع السكان ممن لا تقل أعمارهم عن 20 عاما بما يقارب 0.5 في المائة.
    The expanded school enrolment will very soon overcome the problem of illiteracy in Uganda. UN ومن خلال الأعداد المتزايدة للمقيدين في المدارس سيتم التغلب في القريب العاجل على مشكلة الأمية في أوغندا.
    Since 2007, the Central Government has made annual allocations of funds earmarked for eliminating illiteracy in the amount of about 50 million yuan, focusing on the literacy of women in Western China as well as ethnic minority women. UN ومنذ عام 2007، وفّرت الحكومة المركزية سنوياً اعتمادات مخصصة لمحو الأمية في حدود 50 مليون يوان مع التركيز على محو الأمية لدى النساء في غربي الصين فضلاً عن النساء المنتميات لأقليات عرقية.
    - Creation of data bases on illiteracy in the Arab States, preparation of the necessary measurements and publication of periodic reports, or perhaps activation of the existing situation, working through ALECSO and taking advantage of data already available in that organization's Observatory of Education UN إنشاء قاعدة بيانات خاصة بالأمية في الدول العربية وإعداد القياسات اللازمة لها ونشر التقارير الدورية، أو ربما تفعيل ما هو موجود، وذلك من خلال منظمة الألكسو والاستفادة من البيانات التي يتم جمعها في مرصد التربية والتعليم التابع له.
    His delegation supported the declaration of a decade for eradicating illiteracy in Africa, including illiteracy among older persons. UN ويؤيد وفده إعلان عقد للقضاء على اﻷمية في أفريقيا، بما في ذلك أمية كبار السن.
    Please describe the measures in place to address illiteracy in women and the results achieved through implementation of such measures. UN يرجى وصف التدابير الموضوعة لمعالجة الأمية بين النساء وما تحقق من نتائج من خلال تنفيذ هذه التدابير.
    illiteracy in these areas has increased enormously, since secondary-level instruction is non-existent there. UN فقد ازدادت الأمية بصورة هائلة في هذه المناطق، حيث أن المرحلة الثانوية من التعليم لا وجود لها هناك.
    And let us commit ourselves to reducing poverty, hunger and illiteracy in the world; commit ourselves to ensuring a steady and increasing flow of financial resources, as well as transfer of technology, to the developing countries; and commit ourselves to comprehensively tackling the debt problem. UN ولنلتزم بالاقلال من الفاقة والجوع واﻷمية في العالم؛ ولنتعهد بكفالة التدفق المنتظم والمتزايد للموارد المالية، فضلا عن نقل التكنولوجيا الى البلدان النامية؛ ولنلتزم بمعالجة مشكلة الديون على نحو شامل.
    The Ministry of Social Affairs had set up the National Literacy Committee in an effort to combat illiteracy in Lebanon. UN وأنشأت وزارة الشؤون الاجتماعية لجنة وطنية لمحو اﻷمية في إطار مجهود يرمي إلى مكافحة اﻷمية في لبنان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد