ويكيبيديا

    "illustrated in figure" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المبين في الشكل
        
    • هو مبين في الشكل
        
    • يتضح من الشكل
        
    • الموضح في الشكل
        
    • المبينة في الشكل
        
    • موضح في الشكل
        
    • يوضح الشكل
        
    • يبين الشكل
        
    • هو مبيّن في الشكل
        
    • يبينه الشكل
        
    • يتبين من الشكل
        
    • يتضمن الشكل
        
    • مبيَّن في الشكل
        
    In the opinion of OIOS, the ideal relationship of JMAC to other mission elements, including the Force, should be as illustrated in figure 4. UN ويرى المكتب أن أمثل علاقة للخلية بعناصر البعثة الأخرى، بما فيها القوة، يجب أن تكون على النحو المبين في الشكل 4.
    Ideally, the technology facilitation mechanism would follow the structure illustrated in figure 4: UN ومن الأفضل أن تسترشد آلية تيسير التكنولوجيا تلك بالهيكل المبين في الشكل 4 كما يلي:
    Most of the value created in 2004 was in the area of an electronic United Nations, as illustrated in figure 5. UN وكان معظم القيمة المولدة في سنة 2004 في مجال جعل الأمم المتحدة إلكترونية، كما هو مبين في الشكل 5.
    As illustrated in figure II, the vast majority of reports had addressed most of the issues requested, thus providing either complete or extensive reporting. UN وكما يتضح من الشكل 2، تناولت الأغلبية العظمى من الدول معظم المسائل المطلوبة، مقدمة بذلك تقارير كاملة أومستفيضة.
    However, with non-core income core growth far outpacing core income growth, as illustrated in figure 1 below,, the ratio of earmarked to un-earmarked resources remains unbalanced. UN بيد أنه نظرا إلى أن نمو إيرادات الموارد غير الأساسية يفوق بقدر كبير نمو إيرادات الموارد الأساسية، على النحو الموضح في الشكل أدناه، فإن الاختلال لا يزال يشوب نسبة الموارد المخصصة إلى الموارد غير المخصصة.
    18. In addition to the structural changes of the organization, it was recognized that special emphasis needed to be placed on the other dimensions essential to the reorganization process, i.e., those illustrated in figure 1. UN ٨١ - وبالاضافة إلى التغيرات الهيكلية بالمنظمة، جرى التسليم بأن هناك حاجة إلى التأكيد بصفة خاصة على اﻷبعاد اﻷخرى اﻷساسية بالنسبة لعملية إعادة التنظيم، أي تلك المبينة في الشكل ١.
    The overall framework of the UNOPS approach is illustrated in figure 1, and discussed in greater detail in chapter VI below. UN واﻹطار العام لنهج مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع موضح في الشكل ١، ويناقش بتفصيل أكبر في الفصل السادس أدناه.
    51. The proportion of permanent appointments compared with other types of contracts in the Secretariat is illustrated in figure 8. UN 51 - يوضح الشكل 8 نسبة التعيينات الدائمة مقارنة بأنواع العقود الأخرى في الأمانة العامة.
    The building of a capacity-assistance network into the organizational elements under the Convention is illustrated in figure 1 below. UN 54 - يبين الشكل 1 أدناه عملية إقامة شبكة مساعدات بناء القدرات في العناصر التنظيمية بمقتضى الاتفاقية.
    9. As illustrated in figure 1 below, the majority of flash appeals do not produce adequate funds to cover the initial phase of emergency operations. UN 9 - وكما هو مبيّن في الشكل 1 أدناه فإن غالبية النداءات العاجلة لا تنتج موارد مالية كافية لتغطية المرحلة الأولية من عمليات الطوارئ.
    23. The backbone of the ODF flows, illustrated in figure IV is ODA. UN ٢٣ - وتشكل المساعدة اﻹنمائية الرسمية العمود الفقري لتدفقات التمويل اﻹنمائي الرسمي على النحو المبين في الشكل الرابع.
    9. Requests for Ethics Office services continued to come from diverse geographical and organizational sources, as illustrated in figure 3 below. UN 9 - ولا تزال الطلبات ترد إلى مكتب الأخلاقيات من مصادر جغرافية وتنظيمية شتى، على النحو المبين في الشكل 3 أدناه.
    Furthermore, as illustrated in figure 1, a combination of recent surveys and media analyses found that a majority both of journalists in the field and those accredited at Headquarters found press releases to be useful for their work. UN وعلاوة على ذلك، أوضحت مجموعة من الدراسات الاستقصائية والتحليلات الإعلاميــة التــي أُجريــت مؤخــرا، أن الصحفيين الذين يعملون في الميدان والمعتمدين لدى المقــر معــا، يــرون أن النشرات الصحفيــة تفيدهم فـي أداء عملهم، علــى النحــو المبين في الشكل 1 أدناه.
    This percentage further decreased by 4.9 per cent between 1 July 1997 and 30 June 1998, as illustrated in figure 12. UN وطرأ انخفاض آخر على هذه النسبة المئوية بلغ ٤,٩ في المائة بين ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ و ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨، على النحو المبين في الشكل ١٢.
    As illustrated in figure VII, these concerns can be grouped into various categories. UN وكما هو مبين في الشكل السابع، يمكن تصنيف هذه الشواغل إلى فئات مختلفة.
    As reported by focal point survey respondents and illustrated in figure VIII, evaluation is being used for a variety of purposes; however, at least one third of programmes did not use evaluation for any of those purposes. UN وحسب ما أفاد به المجيبون على الاستقصاءات من جهات التنسيق، وكما هو مبين في الشكل الثامن، يُستخدم التقييم لأغراض متنوعة؛ بيد أن ما لا يقل عن ثلث البرامج لم يستخدم التقييم لأي من تلك الأغراض.
    26. As illustrated in figure II below, a comparison of the 2001 and 2003 reporting periods shows that the proportion of States that criminalized the laundering of proceeds of drug trafficking increased from 80 per cent to 88 per cent. UN 26- وكما هو مبين في الشكل الثاني أدناه، يتضح من المقارنة بين فترتي الإبلاغ لعامي 2001 و 2003 أنّ نسبة الدول التي جرّمت غسل عائدات الاتجار بالمخدرات ارتفعت من 80 في المائة إلى 88 في المائة.
    As illustrated in figure 3, many countries have more than 20 per cent of women in their parliaments. UN وحسبما يتضح من الشكل 3، حققت بلدان كثيرة مشاركة المرأة في برلماناتها بنسبة تزيد عن 20 في المائة.
    Most participants also found the training modules clear, helpful and relevant to their work, as illustrated in figure 1. UN 18- ورأى معظم المشاركين أن الوحدات التدريبية واضحة ومفيدة وذات صلة بعملهم، كما يتضح من الشكل 1.
    9. As illustrated in figure 3, the Ethics Office continued to receive requests for its services from various organizational sources across geographical locations. UN 9 - وظل مكتب الأخلاقيات يتلقى طلبات للحصول على خدماته من مصادر مختلفة في المنظمة في جميع المواقع الجغرافية، على النحو الموضح في الشكل 3.
    45. The annual average inflow into Africa, illustrated in figure VI, was $2.5 billion during the late 1980s (1985 constant dollars). UN ٥٤ - وكان متوسط التدفقات السنوية إلى افريقيا المبينة في الشكل السادس، ٢,٥ بليون دولار خلال أواخر الثمانينات )بدولارات عام ١٩٨٥ الثابتة(.
    As illustrated in figure III, none of the reports submitted indicated the complete implementation of every aspect of the measures. UN وكما هو موضح في الشكل 3، لم يبين أي من التقارير المقدمة تنفيذا كاملا لجميع جوانب هذه التدابير.
    The proposed clearing-house mechanism concept, implementation and management approach is illustrated in figure I. The implementation and management process will proceed in phases, with each phase consisting of two cycles and each cycle consisting of the following three stages: UN 32 - يوضح الشكل 1 مفهوم آلية تبادل المعلومات المقترحة ونهج تنفيذها وإدارتها. وستمضي عملية التنفيذ والإدارة قدماً على مراحل، حيث تتألف كل مرحلة من دورتين وتتألف كل دورة من المراحل الثلاثة التالية:
    48. The share of permanent appointments compared to other types of contracts in the Secretariat is illustrated in figure 8. UN ٤٨ - يبين الشكل ٨ حصة التعيينات الدائمة بالمقارنة بأنواع العقود اﻷخرى في اﻷمانة العامة.
    A cup-like reaction receptacle (of glass or PTFE) as shown in figure 37.4.2 with three necks of suitable size (e.g. NS 29/32 as well as one neck NS 14) to accommodate the specimen as illustrated in figure 37.4.1 and a fourth neck of sufficient size to accommodate a reflux condenser shall be used. UN يستعمل للتفاعل وعاء يشبه الكوب (من الزجاج أو مادة رباعي عديد فلور الإثيلين) كما هو مبين في الشكل 37-4-2 لـه ثلاثة أعناق ذات حجم مناسب (مثلاً، NS 29/32 بالإضافة إلى عنق NS 14) لاستيعاب العيّنة كما هو مبيّن في الشكل 37-4-1، وعنق رابع ذو حجم كاف لاستيعاب مكثِّف مُرجِع.
    There is no correlation between the reproductive health status of the countries and the levels of UNFPA investments in reproductive health as illustrated in figure 7 below where lifetime risk of maternal death (LRMD) is correlated with the proportion of indicative assistance in reproductive health. UN وليس هناك من علاقة تربط بين حالة الصحة الإنجابية في البلدان والمعدلات التي سجلتها استثمارات الصندوق في الصحة الإنجابية وفقاً لما يبينه الشكل 7 أدناه حيث يرتبط خطر التعرض للوفاة النفاسية() طوال الحياة بنسبة المساعدة الإرشادية المقدمة في مجال الصحة الإنجابية.
    27. As illustrated in figure III below, significant progress was also made in the area of legislative development. UN 27- وكما يتبين من الشكل الثالث أدناه، أحرز تقدّم كبير أيضا في مجال التطوير التشريعي.
    The global implementation of article 15 of the Convention is illustrated in figure V. Details of implementation by region are given in the subsequent paragraphs of the present section. UN 48- يتضمن الشكل الخامس تمثيلا بيانيا للتنفيذ العالمي للمادة 15 من الاتفاقية.
    29. The proposed use of resources from table 1 is illustrated in figure 2. UN 29 - الاستخدام المقترَح للموارد المدرَجة في الجدول 1 مبيَّن في الشكل 2.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد