Kyrgyzstan has ratified the International Labour Organization (ILO) Convention concerning the Prohibition and Immediate Action for the Elimination of the Worst Forms of Child Labour and the United Nations Convention on the Rights of the Child. | UN | فقد صدّق بلدي على اتفاقية منظمة العمل الدولية المتعلقة بمنع أسوأ أشكال عمالة الأطفال، واتخاذ إجراء فوري للقضاء عليها، كما صدق على اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الطفل. |
As part of his Government's efforts to implement the Convention on the Rights of the Child, the Parliament had recently ratified the ILO Convention concerning the Prohibition and Immediate Action for the Elimination of the Worst Forms of Child Labour. | UN | وكجزء من الجهود التي تبذلها حكومته لتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل، صدَّق البرلمان مؤخرا على اتفاقية منظمة العمل الدولية المتعلقة بحظر أسوأ أشكال تشغيل الأطفال واتخاذ إجراء عاجل للقضاء عليها. |
:: ILO Convention concerning the Prohibition and Immediate Action for the Elimination of Worst Forms of Child Labour (No. 182) | UN | :: اتفاقية منظمة العمل الدولية المتعلقة بحظر أسوأ أشكال عمل الأطفال واتخاذ إجراءات فورية للقضاء عليها (رقم 182) |
The clarification is also supported by the removal of obstacles to the ratification of the ILO Convention concerning indigenous peoples. | UN | وهذا التوضيح تؤيده أيضاً حقيقة إزالة العقبات من أمام التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن الشعوب الأصلية. |
401. The State party's accession to the ILO Convention concerning Minimum Age for Admission to Employment (No. 138) is welcomed by the Committee. | UN | 401- وترحب اللجنة بانضمام الدولة الطرف إلى اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن الحد الأدنى لسن الاستخدام. |
136. The Committee welcomes the State party=s ratification of the ILO Convention concerning the Minimum Age for Access to Employment (No. 138). | UN | 136- ترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على اتفاقية منظمة العمل الدولية المتعلقة بالحد الأدنى لسن الاستخدام (رقم 138). |
At the national level, the Government had ratified the International Labour Organization (ILO) Convention concerning the Protection and Integration of Indigenous and Other Tribal and Semi-Tribal Populations in Independent Countries, thereby completing a legal arsenal that allowed Peru to give full effect to article 27 of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | وعلى الصعيد الوطني، صدﱠقت الحكومة على اتفاقية منظمة العمل الدولية المتعلقة بالشعوب اﻷصلية والقبلية في البلدان المستقلة، اﻷمر الذي يُكمل ترسانتها القانونية التي تتيح لها اﻹعمال الكامل للمادة ٧٢ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
The implementation of policies relating to indigenous peoples had been based on consultation with those peoples, as provided for by national law, which was itself inspired by the ILO Convention concerning Indigenous and Tribal Peoples in Independent Countries. | UN | ويستند تنفيذ السياسات المتعلقة بالشعوب الأصلية إلى التشاور مع هذه الشعوب، على النحو المنصوص عليه في التشريع الوطني المستوحى من اتفاقية منظمة العمل الدولية المتعلقة بالشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة. |
He asked whether that new policy meant that the State party was planning to accede to the ILO Convention concerning Indigenous and Tribal Peoples in Independent Countries, 1989 (No. 169). | UN | وسأل عما إذا كانت تلك السياسات الجديدة تعني أن الدولة الطرف تعتزم الانضمام إلى اتفاقية منظمة العمل الدولية المتعلقة بالشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة، 1989(رقم 169). |
(b) ILO Convention concerning the Abolition of Forced Labour (No.105) (Ratification, 15 October 1999); | UN | (ب) اتفاقية منظمة العمل الدولية المتعلقة بإلغاء العمل الجبري (رقم 105) (التصديق، 15 تشرين الأول/أكتوبر 1999)؛ |
(g) ILO Convention concerning Discrimination in respect of employment and occupation (No.111) (Ratification, 15 October 1999). | UN | (ز) اتفاقية منظمة العمل الدولية المتعلقة بالتمييز في الاستخدام والمهنة (رقم 111) (التصديق، 15 تشرين الأول/أكتوبر 1999). |
:: ILO Convention concerning Indigenous and Tribal Peoples in Independent Countries (No. 169) | UN | :: اتفاقية منظمة العمل الدولية المتعلقة بالشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة (رقم 169) |
:: ILO Convention concerning Forced or Compulsory Labour (No. 29) | UN | :: اتفاقية منظمة العمل الدولية المتعلقة بالسخرة أو العمل القسري (رقم 29) |
:: ILO Convention concerning Minimum Age for Admission to Employment (No. 138) | UN | :: اتفاقية منظمة العمل الدولية المتعلقة بالحد الأدنى لسن الالتحاق بالعمل (رقم 138) |
63. With regard to forced labour and article 8 of the Covenant, paragraph 151 of the report mentioned Cambodia's ratification of the International Labour Organization (ILO) Convention concerning the Abolition of Forced Labour. | UN | 63- وفيما يتعلق بالسخرة وبالمادة 8 من العهد، قال السيد شاينين إن الفقرة 151 من التقرير تشير إلى تصديق كمبوديا على اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن إلغاء السخرة أو العمل الإلزامي. |
It had also decided to ratify the ILO Convention concerning the Prohibition and Immediate Action for the Elimination of the Worst Forms of Child Labour, and in that connection had submitted its initial report to the Committee on the Rights of the Child. | UN | وقررت فضلا عن ذلك أن تصبح طرفا في اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن حظر أسوأ أشكال عمل الأطفال، وقدمت في هذا الشأن تقريرا أوليا إلى لجنة حقوق الإنسان. |
8. The ILO Convention concerning Migrant Workers. | UN | 8- اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن العمال المهاجرين |
10. The ILO Convention concerning Equality of Treatment of Nationals and Non-Nationals in Social Security | UN | 10- اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن مساواة مواطني البلاد والأجانب والأشخاص عديمي الجنسية في مجال الضمان الاجتماعي |
66. Cameroon is a party to three of these instruments, but has not ratified the ILO Convention concerning the public service. | UN | ٦٦- الكاميرون طرف في هذه العهود )٣٠( لكنه لم يصدق على اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن الخدمة العامة. |
15. Barbados had been a member of the International Labour Organization (ILO) since 1967 and had ratified the ILO Convention concerning Equal Remuneration for Men and Women Workers for Work of Equal Value and the Convention concerning Discrimination in Respect of Employment. | UN | ١٥ - ومضت تقول إن بربادوس هي عضو في منظمة العمل الدولية منذ عام ١٩٦٧، وانها صدقت على اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن اﻷجر المتساوي للعاملين من الرجال والنساء مقابل العمل المتساوي، والاتفاقية الخاصة بالتمييز في مجال العمل. |
Item 1 For general comments please refer to the reports regarding the ILO Convention concerning Equal Remuneration of Men and Women for Work of Equal Value (No. 100), ratified by Austria. | UN | 52- للاطلاع على الملاحظات العامة، يرجى مراجعة التقارير المتعلقة باتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن مساواة العمال والعاملات في الأجر عن عمل ذي قيمة متساوية (رقم 100)، التي صدقت عليها النمسا. |