ويكيبيديا

    "ilo conventions on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اتفاقيات منظمة العمل الدولية بشأن
        
    • اتفاقيات منظمة العمل الدولية المتعلقة
        
    • على اتفاقيات منظمة العمل الدولية
        
    • اتفاقيات منظمة العمل الدولية المعنية
        
    :: Ratify and fully implement ILO Conventions on basic workers' rights. UN :: التصديق على اتفاقيات منظمة العمل الدولية بشأن حقوق العمال الأساسية وتنفيذها تنفيذاً كاملاً.
    Sri Lanka had ratified the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women in 1981, as well as ILO Conventions on equal remuneration and maternity benefits. UN وصدقت سري لانكا على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري ضد المرأة في ١٨٩١، وأيضاً على اتفاقيات منظمة العمل الدولية بشأن تكافؤ اﻷجر ومزايا اﻷمومة.
    The Committee is concerned about the lack of reporting on and implementation of the ILO Conventions on equality and on child labour. UN وتعرب اللجنة عن القلق بشأن الافتقار إلى الإبلاغ عن اتفاقيات منظمة العمل الدولية بشأن المساواة وعمالة الأطفال وعن تنفيذ هذه الاتفاقيات.
    In that context, the Government had ratified various ILO Conventions on working conditions for both women and men. UN وفي هذا السياق، صدقت الحكومة على شتى اتفاقيات منظمة العمل الدولية المتعلقة بظروف عمل المرأة والرجل.
    Ms. Frank advocated improved monitoring and implementation of ILO Conventions on social security. UN ودعمت السيدة فرانك تحسين الرصد وتنفيذ اتفاقيات منظمة العمل الدولية المتعلقة بالضمان الاجتماعي.
    In that connection, FICSA appealed to the Member States to take the necessary steps to reflect the spirit of the ILO Conventions on labour in the staff rules and regulations of the organizations of the common system. UN وأعربت، في هذا الصدد، عن مناشدة الاتحاد الدول اﻷعضاء بأن تتخذ ما يلزم من الخطوات حتى تتجلى روح اتفاقيات منظمة العمل الدولية بشأن العمل في النظامين اﻹداري واﻷساسي لموظفي المنظمات التابعة للنظام الموحد.
    43. States should ratify and comply with International Labour Organization (ILO) conventions on the rights of migrant workers so as to reduce violence against women migrant workers. UN ٣٤ - وينبغي للدول أن تصدق على اتفاقيات منظمة العمل الدولية بشأن حقوق العمال المهاجرين وأن تمتثل لها بغية خفض العنف ضد العاملات المهاجرات.
    The ILO has also been lending assistance concerning indigenous and tribal peoples to the Russian Federation, Guatemala, the Philippines and other countries which have not yet ratified ILO Conventions on this subject, as well as to countries which have. UN وقدمت منظمة العمل الدولية أيضا المساعدة الخاصة بالسكان اﻷصليين والقبليين إلى الاتحاد الروسي والفلبين وغواتيمالا وإلى بلدان أخرى لم تصدق بعد على اتفاقيات منظمة العمل الدولية بشأن هذا الموضوع، وكذلك إلى البلدان التي صدقت عليها.
    These measures also follow upon Recommendation No. 14, which addresses the application of the ILO Conventions on non-discrimination in the workplace and equality in remuneration for the same work of the same value, for women and men. UN وتتابع هذه التدابير التوصية رقم 14، التي تتناول تطبيق اتفاقيات منظمة العمل الدولية بشأن عدم التمييز في مكان العمل والأجر المتكافئ للرجل والمرأة مقابل العمل المتساوي في النوعية والقيمة.
    The ILO Conventions on Repatriation have not been widely ratified and therefore it is not clear from the Convention whether a State which is not a party thereto is nevertheless required to take the ILO Conventions into account. UN ولم يُصادق على نطاق واسع على اتفاقيات منظمة العمل الدولية بشأن اﻹعادة إلى الوطن ولذلك ليس من الواضح استنادا إلى الاتفاقية ما إذا كانت دولة ليست طرفا فيها تُصبح مطالبة بالرغم من ذلك بمراعاة اتفاقيات منظمة العمل الدولية.
    In March 1997 FICSA was invited to a meeting convened by the Chairman of the Fifth Committee, at which it had hoped to gain a sympathetic hearing on the feasibility of introducing a negotiating structure similar to those propounded in the International Labour Organization (ILO) conventions on the right to organize and collective bargaining. UN وقد دعي اتحاد رابطات موظفي الخدمة المدنية الدولية في آذار/ مارس ١٩٩٧ لحضور اجتماع عقده رئيس اللجنة الخامسة، كان يأمل أن يتاح له فيه اﻹدلاء بوجهة نظره بشأن استصواب إدخال هيكل تفاوضي مماثل للهيكل الذي تم اقتراحه في اتفاقيات منظمة العمل الدولية بشأن الحق في إنشاء النقابات والمساومة الجماعية.
    Such standards were not new: in the case of the European Union, they had been in existence since the 1970s and had been updated in 1998 to include several International Labour Organization (ILO) conventions on labour standards as well as environmental standards of the International Tropical Timber Organization (ITTO). UN وهذه المعايير ليست جديدة: ففي حالة الاتحاد اﻷوروبي هذه المعايير موجودة منذ السبعينات وتم استيفاؤها في عام ٨٩٩١ لتشمل عدة اتفاقيات من اتفاقيات منظمة العمل الدولية بشأن معايير العمل، وكذلك المعايير البيئية للمنظمة الدولية لﻷخشاب الاستوائية.
    ILO Conventions on maternity and parental leave should be adopted and implemented in the private sector as well as the public sector. UN ويقتضي اﻷمر اعتماد اتفاقيات منظمة العمل الدولية المتعلقة بإجازات اﻷمومة واﻹجازات الوالدية في القطاع الخاص وكذلك في القطاع العام.
    With regard to the work of young people and children, please provide information on the measures adopted and future plans to improve the situation, taking into account the fact that Paraguay has ratified many ILO Conventions on the work of minors and, moreover, is a party to the Convention on the Rights of the Child. UN فيما يتعلق بعمل الشباب والأطفال، يُرجى تقديم معلومات عن التدابير المعتمدة والخطط المستقبلية الموضوعة لتحسين الحالة، مع مراعاة أن باراغواي صادقت على العديد من اتفاقيات منظمة العمل الدولية المتعلقة بعمل القاصرين وأنها، فضلاً عن ذلك، طرفٌ في اتفاقية حقوق الطفل.
    Norway is party to a large number of ILO Conventions on labour rights, and to ILO Convention 169 concerning Indigenous and Tribal Peoples in Independent Countries. UN 11- كما أن النرويج طرف في عدد كبير من اتفاقيات منظمة العمل الدولية المتعلقة بحقوق العمال، واتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 المتعلقة بالشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة.
    It made recommendations which included making the Labour Code compliant with ILO Conventions on work place discrimination. UN وقدمت توصيات شملت مواءمة قانون العمل مع اتفاقيات منظمة العمل الدولية المتعلقة بالتمييز في مكان العمل(37).
    47. Sri Lanka was a party to all the ILO Conventions on child labour and their protocols, and the Penal Code had provisions against child abuse and cruelty to children and trafficking. UN 47 - وأضافت أن سري لانكا انضمت إلى جميع اتفاقيات منظمة العمل الدولية المتعلقة بعمل الأطفال والبروتوكولات الخاصة. وبالإضافة لذلك، تعتبر إساءة معاملة الأطفال وسوء الاستغلال والمعاملة القاسية ضدهم جرائم في القانون الجنائي.
    Advocates for Public Interest Law (APIL) recommended ratification of ILO Conventions on Work in Fishing (2007) and Nos. 29 and 105. UN وأوصى المدافعون عن قانون المصلحة العامة بالتصديق على اتفاقيات منظمة العمل الدولية المتعلقة بالعمل في صيد الأسماك وعلى الاتفاقيتين رقم 29 ورقم 105(32).
    Norway has ratified the core ILO Conventions on workers' rights, which also apply to residents who are foreign nationals. UN صدقت النرويج على اتفاقيات منظمة العمل الدولية الأساسية بشأن حقوق العمال، التي تنطبق أيضاً على المقيمين من الرعايا الأجانب.
    9. Sweden is party to a large number of ILO Conventions on labour rights, including the eight core conventions. UN 9- والسويد طرف في عدد كبير من اتفاقيات منظمة العمل الدولية المعنية بحقوق العمل، بما فيها الاتفاقيات الأساسية الثمانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد