ويكيبيديا

    "imagine how" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تخيل كيف
        
    • تخيل كم
        
    • أتخيل كيف
        
    • تخيل مدى
        
    • تتخيل كم
        
    • تتخيل كيف
        
    • تصور كيف
        
    • تخيلي كيف
        
    • تتخيل مدى
        
    • تتخيلي كيف
        
    • تصور مدى
        
    • تخيّل كم
        
    • أتخيل مدى
        
    • التخيل كم
        
    • تخيلي كم
        
    Can you imagine how she would label it and the impact it would have on her entire life? Open Subtitles هل يمكنكم تخيل كيف كانت ستفسر هذا الأمر و كيف كان سيؤثر في حياتها بالكامل ؟
    Just imagine how 50 people chases with the guns in their hands. Open Subtitles فقط تخيل كيف لخمسين رجلا أن يلاحقوا مع الأسلحة في أيديهم
    imagine how weird it would be without the laughs. Open Subtitles تخيل كم من الغرابة كانت ستكون بدون الضحكات
    I can only imagine how these Catholic-school kids see me. Open Subtitles أستطيع أن أتخيل كيف يراني اطفال هذه المدرسة الكاثوليكية
    His terms were very generous, so you can imagine how tempted I was. Open Subtitles كانت شروطه كريمة للغاية ، لذا يُمكنك تخيل مدى الإغراء الذي كُنت أتعرض له
    You imagine how hard it was for me to nurse? Open Subtitles هل تتخيل كم كان من الصعب عليها ان تحضنني؟
    Yes. You can imagine how I felt when I found out. Open Subtitles نعم، يمكنك أن تتخيل كيف تحطمت نفسيتي عندما علمتُ بالأمر.
    Even if the interests of distinct groups are damaged, however, it is difficult to imagine how leaders of local communities could engage in negotiations with leaders of organized criminal groups in a semi-formal setting. UN وحتى اذا أصيبت مصالح جماعة مميزة بالضرر، فانه مع ذلك يصعب تصور كيف يمكن لقيادات المجتمعات المحلية أن يشاركوا في مفاوضات مع قيادات الجماعات الاجرامية المنظمة في اطار شبه رسمي.
    imagine how that would've played out on the evening news: Open Subtitles تخيل كيف كان سيظهر هذا في نشرة الأخبار المسائية
    imagine how rare homicides by bow and arrow are. Open Subtitles تخيل كيف نادرة القتل بواسطة القوس والسهم هي.
    So you could imagine how my boyfriend's shortcomings. Open Subtitles حتى تتمكن من تخيل كيف ان أوجه تقصير حبيبي
    Still, imagine how we would feel if an inferior talent snatched recognition for one of our achievements. Open Subtitles مع ذلك، تخيل كيف كنا سنشعر إذا كانت موهبة رديئة سرقت الإعتراف بفضل واحد ٍمن إنجازاتنا.
    I can't imagine how difficult this must be for you. Open Subtitles لا أستطيع تخيل كم هذا صعب عليك وعلى أبناءك
    Besides, you can't imagine how quiet it is around here without you. Open Subtitles إضافة إلا أنهُ لا يمكنك تخيل كم المكان هادى هنا بدونك
    Can you imagine how disastrous it would be if he did? Open Subtitles هل يمكنك تخيل كم ستصبح الأمور كارثية لو تم ذلك
    I like to imagine how a space ship might some day be able to take advantage of this spectacular phenomena. Open Subtitles أحب أن أتخيل كيف يمكن لسفينة فضائية أن تكون قادرة يوماً ما على الاستفادة من هذه الظاهرة المدهشه
    So, you can't imagine how desperate and scared you have to be to leave your car and your clothes so you can just disappear on your boyfriend. Open Subtitles لذا لا يمكنك تخيل مدى الإحباط والخوف بأن تضطر لترك سيارتك وملابسك لتبتعد عن صديقك الحميم
    Now, can you imagine how much Ian and I would've raked in selling dolls that talk like real women, too? Open Subtitles الآن، يمكنك أن تتخيل كم إيان وسوف لقد حققت في بيع الدمى التي التحدث مثل نساء حقيقيات، أيضا؟
    You can't imagine how frightening the modern world will seem to her. Open Subtitles لايمكنك أن تتخيل كيف هى خائفة من العالم الحديث الذى ينتظرها
    It would be difficult to imagine how the system of international law could function without the regime on State responsibility drafted by the Commission. UN ومن الصعب تصور كيف يمكن أن يعمل نظام القانون الدولي دون نظام مسؤولية الدول الذي وضعته لجنة القانون الدولي.
    Well, then imagine how you'll feel when you beat it. Open Subtitles حسنا، تخيلي كيف ستشعري عندما تتغلبي عليه
    The Assembly can imagine how disillusioned I was when ethnic purging of the Georgian population occurred, and, by the way, remaining unpunished within my own country. UN وبوسع الجمعية أن تتخيل مدى حيرتي عندما حدث التطهير العرقي ﻷهل جورجيا، والذي، بالمناسبة، لم يعاقَب عليه أحد داخل بلدي.
    You can imagine how the world's governments reacted when they realized the kind of technology being employed by the United States military. Open Subtitles يمكنكِ أن تتخيلي كيف كان رد فعل الحكومات في العالم عندما أدركوا استخدام هذا النوع من التقنية في الجيش الأمريكي
    You can imagine how lucky I felt when this ship showed up. Open Subtitles يمكنك تصور مدى شعوري بأن أكون محظوظة عندما ظهرت هذه السفينة
    If it was this hard for the Loyalists to give them up, imagine how hard it will be for rebels from the same region to fire upon them. Open Subtitles إذا كان صعبًا للموالين التخلّى عنها تخيّل كم سيكون صعبًا للمتمردين من نفس المنطقة لإطلاق النار عليهم
    I can't imagine how difficult this must be for you, Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل مدى صعوبة هذا بالنسبة لك
    I can't imagine how awful that must feel to be reduced to a few sentences about every mistake you ever made. Open Subtitles لا أستطيع التخيل كم هو شيء سيء أن يربطو كل خطأ تقومين به بسطور مكتوبة في ملف
    If I'm willing to spill that much of my own blood to get your attention, imagine how much of yours I'm willing to spill. Open Subtitles لو إحتجت أن أخر هذا المقدار من دمي لكي أحصل على إنتباهك تخيلي كم مقدار من دمك، مستعد لأخرّ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد