ويكيبيديا

    "imf resources" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • موارد صندوق النقد الدولي
        
    • موارد الصندوق
        
    • لموارد الصندوق في
        
    Countries with liquidity problems have been able to access stepped-up International Monetary Fund (IMF) resources. UN وتمكّنت البلدان التي تعاني من مشاكل في السيولة من الحصول على موارد صندوق النقد الدولي التي تمت زيادتها.
    Its stated aim is to eliminate uncertainties about a country's ability to access IMF resources. UN والهدف المُعلن للمرفق هو إزالة عدم اليقين بشأن قدرة البلد على الحصول على موارد صندوق النقد الدولي.
    Countries with liquidity problems have been able to access stepped-up IMF resources. UN فالبلدان التي لديها مشاكل في السيولة قد تمكنت من الوصول إلى موارد صندوق النقد الدولي التي زيدت.
    However, IMF resources have become strained by the demands imposed on them by the recent crises. UN إلا أن الضغط الشديد زاد على موارد الصندوق بفعل الطلبات المفروضة عليها بسبب اﻷزمات التي وقعت مؤخرا.
    In 2002, IMF had introduced a new analytical framework that was now being applied in the context of surveillance and in the use of IMF resources. UN وقدم صندوق النقد الدولي عام 2002 إطاراً تحليلياً جديداً يجرى تطبيقه حالياً في سياق الإشراف وفي استخدام موارد الصندوق.
    Mainly as a result of these arrangements, net disbursements of IMF resources became positive in 1997, as had been the case in 1995 during the Mexican crisis. UN ونتيجة لهذه الترتيبات باﻷساس، أصبح صافي المدفوعات من موارد صندوق النقد الدولي إيجابيا في عام ١٩٩٧، كما كان الحال في ١٩٩٥ خلال اﻷزمة المكسيكية.
    The sources of IMF resources for debt relief are not specified. UN ومصادر موارد صندوق النقد الدولي للتخفيف من عبء الدين ليست محددة.
    16. The Experts were of the opinion that International Monetary Fund (IMF) resources could be used for funding further debt relief. UN 16 - وكان من رأى الخبراء أن موارد صندوق النقد الدولي يمكن استخدامها لتمويل المزيد من التخفيف لأعباء الديون.
    IMF resources to expand credit lines had substantially increased. UN ازدادت بقدر هام موارد صندوق النقد الدولي لتوسيع نطاق خطوط الائتمان.
    Moreover, it has been proposed to further strengthen the global financial safety net, including through reinforcing IMF resources. UN وعلاوة على ذلك، اقتُرحت مواصلة تعزيز شبكة الأمان المالي العالمية، بوسائل منها تعزيز موارد صندوق النقد الدولي.
    On the other hand, the need for IMF resources depends on the extent to which the financing needs of a country in crisis have to be filled by the international community. UN ومن جانب آخر، تتوقف الحاجة إلى موارد صندوق النقد الدولي على مدى الحاجة إلى تلبية احتياجات التمويل لبلد يعيش أزمة، من جانب المجتمع الدولي.
    In the wake of the Asian crisis, regional mechanisms had been set up for the exchange of information, together with an early warning system and cooperative financing arrangements that could help to supplement IMF resources in times of need. UN ففي أعقاب الأزمة التي حدثت في آسيا، أُنشئت آليات إقليمية لتبادل المعلومات، مع نظام للإنذار المبكر وترتيبات تعاونية للتمويل يمكن أن تساعد على تكميل موارد صندوق النقد الدولي في وقت الحاجة.
    We need to replenish IMF resources, augment the funds of the World Bank and the regional banks, and develop new remedies for the new problems of a globalized economy. UN إن من الضروري أن نعيد تغذية موارد صندوق النقد الدولي ودعم صناديق البنك الدولي والبنوك اﻹقليمية، ونستحدث علاجات جديدة للمشاكل الجديدة لاقتصاد معولم.
    It was necessary to increase World Bank funding, replenish concessional funds and increase IMF resources, while expanding the use of special drawing rights as a means of boosting liquidity and promoting development in developing countries. UN ومن الضروري زيادة تمويل البنك الدولي، وتجديد اﻷموال التساهلية، وزيادة موارد صندوق النقد الدولي مع التوسع في استخدام حقوق السحب الخاصة كوسيلة لدعم السيولة وتعزيز التنمية في البلدان النامية.
    IMF resources must also be substantially enhanced. UN ٣٣ - وأضاف أنه من الضروري أيضا تعزيز موارد صندوق النقد الدولي بصورة كبيرة.
    Even for higher-income countries, there are advantages in being able to draw on project appraisal and technical assistance from multilateral institutions and reduced costs of borrowing using officially supported export credits, not to mention IMF resources during adjustment periods. UN وحتى البلدان ذات الدخل اﻷعلى تجد مزايا في قدرتها على الاستفادة من تقييمات المشاريع والمساعدات التقنية المقدمة من المؤسسات المتعددة اﻷطراف، وكذلك في الحصول على القروض ذات التكلفة المنخفضة بالاستعانة بائتمانات التصدير المدعمة رسميا، ناهيك عن موارد صندوق النقد الدولي أثناء فترات التكيف.
    15. The meetings had always focused on the world economic outlook, access to IMF resources and the question of special drawing right (SDR) allocations. UN ١٥ - وقد ركزت اللجنة أعمالها على آفاق الاقتصاد العالمي ومسألة الوصول إلى موارد الصندوق ومسألة منح حقوق السحب الخاصة.
    Several speakers pointed out that IMF resources could be raised by issuing SDRs in a counter-cyclical way or resorting to a general quota increase. UN وأشار عدد من المتكلمين إلى أنه يمكن زيادة موارد الصندوق بإصدار حقوق السحب الخاصة بطريقة تقاوم التقلبات الدورية أو باللجوء إلى زيادة عامة للحصص.
    9. IMF and its resident mission in the host country have actively supported the programme of macroeconomic stabilization by way of three arrangements involving the use of IMF resources. UN ٩ - يقوم صندوق النقد الدولي وبعثته المقيمة في البلد المضيف بتقديم الدعم على نحو نشط لبرنامج تحقيق الاستقرار في مجال الاقتصاد الكلي عن طريق ثلاثة ترتيبات تشمل استخدام موارد الصندوق.
    Also, seven landlocked developing countries made use of IMF resources under standby arrangements and Zimbabwe made use of the extended fund facility during a 12-year period ending in 1998. UN 56- ولجأت أيضا سبعة بلدان نامية غير ساحلية إلى استخدام موارد الصندوق بموجب ترتيبات السحب الاحتياطي، واستخدمت زمبابوي مرفق الصندوق الموسع لفترة 12 عاما تنتهي في 1998.
    As at end-April 1997, the outstanding use of IMF resources under all facilities by the least developed countries, including non-concessional resources, totalled SDR 4.2 billion. UN وفي نهاية نيسان/أبريل ١٩٩٧، كان مجموع الاستخدامات المعلقة لموارد الصندوق في إطار جميع المرافق من قبل هذه البلدان، بما في ذلك الموارد غير الميسرة، ٤,٢ بليون وحدة من حقوق السحب الخاصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد