ويكيبيديا

    "imf s" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • صندوق النقد الدولي
        
    • لصندوق النقد الدولي
        
    • الصندوق
        
    • في صندوق النقد
        
    When the fixed exchange system collapsed in 1972, the IMF's role was left in question. UN وعندما انهار نظام الصرف الثابت في عام 1972، بات دور صندوق النقد الدولي موضع تساؤل.
    Reforming the IMF's lending practices and conditionalities and their effects on developing countries is also central to ensuring its credibility and effectiveness. UN وإصلاح ممارسات وشروط الإقراض التي ينتهجها صندوق النقد الدولي أيضا مسألة أساسية لضمان مصداقيته وفعاليته.
    The IMF's data dissemination initiatives have provided some structure to enhance user capacity to evaluate the comparability of data across datasets within a single country and across countries. UN وتوفر مبادرات نشر المعلومات التي اتخذها صندوق النقد الدولي هيكلاً معيّناً لتحسين قدرة المستخدمين على تقييم إمكانية مقارنة البيانات عبر مجموعات البيانات داخل البلد الواحد وعبر البلدان.
    In this context, IMF's technical assistance to African countries supports the efforts of the African Economic Community to foster regional economic integration and cooperation. UN وفي هذا الصدد، تدعم المساعدة التقنية التي يقدمها صندوق النقد الدولي لأفريقيا جهود الجماعة الاقتصادية الأفريقية من أجل تعزيز التكامل والتعاون الإقليميين الاقتصاديين.
    I'm afraid today is the day when the IMF's luck runs out. Open Subtitles أخشى اليوم هو اليوم عند تشغيل الحظ لصندوق النقد الدولي بها.
    The IMF's own data prove this. UN وبيانات صندوق النقد الدولي نفسه تدل على ذلك.
    Such analysis should be included in an enhanced version of the IMF's Global Financial Stability Report. UN ويتعين أن يدرج ذلك التحليل في صيغة موسعة لتقرير صندوق النقد الدولي ومنتدى الاستقرار المالي.
    The IMF's effectiveness as a cooperative institution depends on all members' having an appropriate voice and representation. UN إن فعالية صندوق النقد الدولي بوصفه مؤسسة تعاونية تعتمد على حيازة كل الأعضاء لصوت وتمثيل ملائمين.
    The IMF's special drawing rights (SDR) accrual approach also reflects the seriousness of the multilateral debt overhang. UN كما أن النهج التراكمي لحقوق السحب الخاصة الذي يتبعه صندوق النقد الدولي يعكس خطورة عبء الديون المتراكمة المتعددة اﻷطراف.
    This panel recognizes the IMF's contribution to global security. Open Subtitles تعترف هذه اللوحة مساهمة صندوق النقد الدولي للأمن العالمي.
    The Nigerian case is unique as: I it is the first to use IMF's new Ppolicy sSupport Iinstrument which allows the , permitting IMF to monitor the country's economic reform process in the absence of an IMF lending programme. UN فهي أول بلد يستخدم صك دعم السياسات الذي أنشأه حديثاً صندوق النقد الدولي والذي يسمح للصندوق برصد عملية الإصلاح الاقتصادي للبلد مع عدم وجود برنامج إقراض تابع للصندوق.
    Even with full application of HIPC debt relief, Zambia's debt would not have reached " sustainable levels " until after 2005, according to the IMF's own analysis. UN فالتطبيق الكامل لتخفيف الديون في إطار المبادرة من أجل البلدان الفقيرة المثقلة بالديون لا يجعل ديون زامبيا بنسب محتملة إلا بعد عام 2005، وفقاً لتحليل صندوق النقد الدولي ذاته.
    IMF's suspicion was correct. UN وقد ثبتت صحة شكوك صندوق النقد الدولي.
    60. It was also suggested that the choice of a particular exchange rate and capital account regime not become part of the IMF's conditionality. UN 60 - واقتُرح أيضا ألا يصبح اختيار سعر للصرف ونظام لحساب رأس المال معيّنين جزء من مشروطية صندوق النقد الدولي.
    The IMF's commitment in this regard had recently led to the replacement of the ESFA by the Poverty Reduction and Growth Facility (PRGF). UN وقد أدى مؤخراً التزام صندوق النقد الدولي في هذا الصدد إلى الاستعاضة عن مرفق التكيف الهيكلي المعزز بمرفق الحد من الفقر وتعزيز النمو.
    Some delegations felt that IMF's provision of short-term resources to confront a crisis in a member country should not be limited as it is at present. UN ورأى بعض الوفود أن توفير صندوق النقد الدولي للموارد على المدى القصير إلى بلد عضو لأجل مواجهة أزمة ما يجب ألا يكون محدودا كما هو عليه الحال في الوقت الحاضر.
    The IMF's own study concluded that between 1973 and 1988, growth rates in IMF programme countries were significantly lower relative to the change in non-programme countries. UN فقد استنتجت دراسة قام بها صندوق النقد الدولي نفسه أنه بين عامي 1973 و1988 كانت معدلات النمو في بلدان تشملها برامج الصندوق أقل بكثير بالنسبة للتغير في البلدان غير المشمولة بهذه البرامج.
    In particular, shortcomings in the IMF's approach in dealing with the Asian financial crisis has seriously affected its credibility. UN وبالتحديد أثرت العيوب التي شابت نهج صندوق النقد الدولي في التعامل مع الأزمة المالية الآسيوية على مصداقية الصندوق إلى درجة كبيرة.
    The IMF's commodity stabilization facility has remained unused for the past decade owing to strict conditionality. UN وظل مرفق تثبيت السلع الأساسية التابع لصندوق النقد الدولي غير مستخدم على مدى العقد الماضي بسبب مشروطيته الصارمة.
    The IMF's commodity stabilization facility has remained unused for the past decade. UN وظل مرفق تثبيت السلع الأساسية التابع لصندوق النقد الدولي غير مستخدم على مدى العقد الماضي.
    In that regard, IMF's lending had become more linked to the poverty reduction strategy of individual countries. UN وفي هذا الشأن، أصبحت القروض التي يقدمها الصندوق أكثر ارتباطا باستراتيجية الحد من الفقر في كل بلد.
    Anoop Singh, director of the IMF's Western Hemisphere Department, has arrived in Buenos Aires to set conditions for a new loan. Open Subtitles أنوب سنج، مدير إدارة الأمريكتين في صندوق النقد الدولي، وصل بوينيس آيرس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد