ويكيبيديا

    "immediate cause of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • السبب المباشر
        
    The immediate cause of the collapse was partly attributed to disagreement over the issue of special safeguard mechanisms. UN واعتُبِر أن السبب المباشر للانهيار يُعزى جزئياً إلى الاختلاف حول مسألة آليات الضمانات الخاصة.
    Lack of appropriate obstetric care is the major immediate cause of maternal mortality and morbidity. UN والافتقار إلى الرعاية التوليدية الملائمة هو السبب المباشر الرئيسي للوفيات والأمراض النفاسية.
    The immediate cause of the collapse was partly attributed to disagreement over the issue of special safeguard mechanisms. UN واعتُبِر أن السبب المباشر للانهيار يُعزى جزئياً إلى الاختلاف حول مسألة آليات الضمانات الخاصة.
    My preliminary examinations indicate that the immediate cause of death was blunt-force trauma due to impact with the car. Open Subtitles أفتراضي الأول يشير الي السبب المباشر وراء الوفاة أصابته بصدمة نفسية أثر أصطدامه باسيارة
    The immediate cause of a child's death is usually a disease that is often preventable or could be readily treated with low-cost interventions. UN وعادة ما يكون السبب المباشر الذي يفضي إلى وفيات الطفل هو سبب يمكن اتقاؤه في كثير من اﻷحيان أو معالجته بسهولة عن طريق برامج منخفضة التكلفة.
    The immediate cause of this crisis is drought, but its severity is the result of a combination of factors, including conflict, insecurity and persistent underdevelopment. UN والقحط هو السبب المباشر لهذه الأزمة، إلا أن حدة الأزمة تزداد بفعل عدة عوامل مجتمعة، منها الصراع وانعدام الأمن والتخلف المزمن.
    The most immediate cause of poverty amongst our people is lack of income, which in turn is related to lack of wage employment and insufficient opportunities for self-employment. UN ويرجع السبب المباشر لتفشي الفقر بين أبناء شعبنا لانعدام الدخل، الذي يرتبط بدوره بعدم توفر العمالة ذات الأجر، وعدم كفاية فرص العمل الحر.
    The immediate cause of pregnancy-related complications, ill health and death is insufficient care of the woman during pregnancy and delivery. UN ويكمن السبب المباشر للمضاعفات واعتلال الصحة والوفاة المرتبطة بالحمل في عدم كفاية الرعاية المقدمة للمرأة أثناء فترة الحمل والولادة.
    The immediate cause of the fall in commodity prices in the early 1980s was the imposition of restrictive monetary policies in the main industrial countries in order to reduce inflationary pressures. UN وكان السبب المباشر لهبوط أسعار السلع الأساسية في أوائل الثمانينات هو السياسات النقدية التقييدية المطبقة في البلدان الصناعية الرئيسية لتقليل الضغوط التضخمية.
    Whereas the immediate cause of the crisis in Eritrea is the failure of seasonal rains, basic vulnerability and underlying structural causes should be considered. UN وفي حين أن السبب المباشر للأزمة التي حدثت في إريتريا يعزى إلى عدم هطول الأمطار الموسمية، فإنه يجب النظر في الأسباب الهيكلية وأسباب الضعف الأساسية.
    While the immediate cause of the collapse might have been disagreement over the special safeguard mechanism and its related policy space, a number of other issues had not been resolved; some had not even been discussed. UN وعلى الرغم من أن السبب المباشر لانهيار المفاوضات ربما كان عدم الاتفاق بشأن آلية الضمانات الخاصة والحيز المتاح لها في السياسات، فإن ثمة عددا من القضايا الأخرى ظل دون حل، بل إن بعضها لم يُناقَش.
    The immediate cause of the clashes is the notorious indiscipline of a group of soldiers from the forces of Colonel Mutebuzi, currently under suspension, who, for reasons unknown to their superiors and without written authorization, sought to cross the border into neighbouring Rwanda. UN أما السبب المباشر في هذه المواجهات فهو عدم الانضباط الذي تعرف به مجموعة من الجنود التابعين لقوات العقيد جول موتيبوزي المعفى حاليا من مهامه، والذي أراد، لأسباب تجهلها القيادة عبور الحدود إلى البلد المجاور رواندا دون إذن خطي.
    There were nationals who fled the immediate environment near military targets or for perceived lack of security, including uncertainties as to the immediate cause of the renewed fighting. UN وهناك بعض المواطنين الذين فروا بسبب تواجدهم في مناطق التماس مع أهداف عسكرية أو بسبب تصورهم لانعدام الأمن، بما في ذلك حالة البلبلة الناجمة عن عدم معرفة السبب المباشر لتجدد القتال.
    A second Agreement, reached on 12 December 2000, provided for the establishment of a Boundary Commission to delimit and demarcate the common border and so resolve the border dispute which was the immediate cause of the war. UN ونص اتفاق ثان جرى التوصل إليه في 12 كانون الأول/ ديسمبر على إنشاء لجنة للحدود لتعيين وترسيم الحدود المشتركة ومن ثم تسوية النزاع المتعلق بالحدود الذي كان السبب المباشر للحرب.
    That crisis illustrated the many difficulties that existed in providing humanitarian assistance and seeking solutions in the midst of complex and highly charged political situations, as well as the fundamental need to ensure that humanitarian action was accompanied by the political will to solve the bitter conflicts that were the immediate cause of most refugee problems. UN وتوضح هذه اﻷزمة مدى الصعوبات التي تواجه في تقديم المساعدة اﻹنسانية والبحث عن حلول في أحوال معقدة وتوترات سياسية بالغة، وكذلك الحاجة اﻷساسية لضمان أن يترافق العمل اﻹنساني مع اﻹرادة السياسية لحل الصراع المرير الذي هو السبب المباشر في معظم مشاكل اللاجئين.
    The Secretary-General's report states that " complications related to pregnancy and childbirth are among the leading causes of mortality for women of reproductive age in many parts of the developing world, " and that " the immediate cause of pregnancy-related complications, ill health and death is inadequate care of the mother during pregnancy and delivery. " UN وجاء في تقرير الأمين العام أن المضاعفات المتصلة بالحمل والولادة من الأسباب الرئيسية لوفيات النساء اللائي في سن الإنجاب بأنحاء عديدة في العالم النامي، وأن السبب المباشر لما يتصل بالحمل من مضاعفات وسوء صحة ووفيات هو عدم كفاية الرعاية التي تلقاهــا الأمهات خلال فترتــي الحمــل والولادة.
    26. Participants concluded that while the underlying causes of displacement in Colombia are multiple (the internal armed conflict, land disputes, largescale development projects, etc.), violations of human rights and humanitarian law are most often the immediate cause of displacement. UN 26- واستنتج المشاركون أن انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني هي السبب المباشر للتشريد في معظم الأحيان، على الرغم من تعدد أسبابه الأساسية في كولومبيا (النزاع المسلح الداخلي، والصراعات حول الأراضي، ومشاريع التنمية الواسعة النطاق، الخ.).
    Reportedly, the immediate cause of the demonstrations was the cancellation of a political rally, although restrictions on the freedom of association and assembly seemed to be the main cause of the disorders. UN وجاء أن السبب المباشر للاحتجاجات هو إلغاء تجمع سياسي، رغم أن القيود المفروضة على حرية التجمع والانضمام للجمعيات يبدو أنها هي السبب الرئيسي لاندلاع الاضطرابات(2).
    The immediate cause of the government’s demise was Parliament’s rejection of the center-left coalition’s proposed budget, in favor of the budget presented by the center-right Alliance parties, which formed the previous government. Having failed to pass its first budget – owing to the abrupt decision by the far-right Swedish Democrats (SD) to support the Alliance alternative – the government could not simply continue as if nothing had happened. News-Commentary كان السبب المباشر وراء سقوط الحكومة رفض البرلمان للميزانية التي اقترحها ائتلاف يسار الوسط في البرلمان، لصالح الميزانية التي قدمها تحالف أحزاب يمين الوسط، الذي شَكَّل الحكومة السابقة. وبعد فشلها في إقرار ميزانيتها الأولى ــ نظراً للقرار المفاجئ من قِبَل حزب السويديين الديمقراطيين اليميني المتطرف بدعم بديل التحالف ــ لم يكن بوسع الحكومة أن تستمر ببساطة وكأن شيئاً لم يكن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد